HYPER TOUGH

Hyper Tough 1600PSI/1.2GPM ELECTRIC PRESSURE WASHER User Manual

Hyper Tough 1600PSI/1.2GPM ELECTRIC PRESSURE WASHER User Manual

Hyper Tough 1600PSI/1.2GPM ELECTRIC PRESSURE WASHER Manuel de l’utilisateur

Hyper-Tough-1600PSI-1.2GPM-ELECTRIC-PRESSURE-WASHEr-User-Manual-product

Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez ce manuel et consultez-le pour les consignes de sécurité et les procédures d’utilisation. Après avoir ouvert le carton, déballez votre nouveau nettoyeur haute pression et les pièces et accessoires associés. Inspectez-le soigneusement pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide. N’utilisez pas ce nettoyeur haute pression s’il a été endommagé pendant le transport, la manutention ou une mauvaise utilisation. Les dommages peuvent entraîner un éclatement, ce qui peut causer des blessures graves ou des dommages matériels. Toutes les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un réparateur/technicien qualifié avant d’utiliser ce nettoyeur haute pression.

Lors de l’utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT

  • Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un produit est utilisé à proximité d’enfants. Familiarisez-vous avec les commandes. Sachez comment arrêter le produit et relâcher la pression rapidement. Restez vigilant et surveillez ce que vous faites.
  • Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Veillez à ce que les personnes et les animaux ne se trouvent pas dans la zone d’utilisation.
  • Ne vous étendez pas et ne vous tenez pas sur des supports instables. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Suivez les instructions d’entretien spécifiées dans le manuel.
  • Les personnes équipées de dispositifs électroniques, tels que les stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique à proximité d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur.
  • Le perçage, le sciage, le ponçage, le sablage, le meulage ou l’usinage de produits en bois ou de produits de maçonnerie et d’autres activités de construction peuvent vous exposer à la poussière de bois ou à des particules de maçonnerie contenant du formaldéhyde et du plomb, des substances reconnues par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Évitez d’inhaler la poussière de bois ou de maçonnerie ou utilisez un masque anti-poussière ou d’autres mesures de protection personnelle. Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb et les phtalates, qui sont connus de l’État de Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé le produit. Pour plus d’informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov-/wood.
  • Ce produit est équipé d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) intégré à la fiche du cordon d’alimentation. Si la fiche ou le cordon doit être remplacé, n’utilisez que des pièces de rechange identiques qui incluent la protection du disjoncteur de fuite à la terre.
  • Si l’appareil est équipé d’un disjoncteur de fuite de terre, veillez à inspecter le cordon et le disjoncteur de fuite de terre avant de l’utiliser. Toute réparation ou remplacement du cordon d’alimentation doit être effectué par un électricien qualifié (agréé ou certifié).
  • Dans un produit à double isolation, deux systèmes d’isolation sont prévus au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu pour un produit à double isolation, et aucun moyen de mise à la terre ne doit être ajouté au produit. L’entretien d’un produit à double isolation exige une extrême prudence et une connaissance approfondie du système, et ne doit être confié qu’à un personnel qualifié. Les pièces de rechange d’un produit à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine. Un produit à double isolation est marqué des mots « Double Insulation » ou « Double Insulated ». Le symbole peut également être apposé sur le produit.
  • Risque d’injection ou de blessure – Ne pas diriger le flux de décharge vers des personnes ou des animaux.
  • Ne pas s’approcher de la buse. Ne dirigez JAMAIS le jet à haute pression vers une personne, un animal ou vous-même.
  • Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées et des vêtements de protection lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’appareil.
  • Ne mettez jamais la main ou les doigts sur la buse de pulvérisation lorsque vous utilisez l’appareil.
  • N’essayez jamais d’arrêter ou de dévier les fuites avec une partie du corps.
  • Engagez toujours le loquet de sécurité de la gâchette dans la position de sécurité lorsque la pulvérisation est arrêtée, même si ce n’est que pour quelques instants.
  • Suivez toujours les recommandations de l’étiquette du fabricant de détergents pour une utilisation correcte des détergents. Protégez toujours vos yeux, votre peau et votre système respiratoire contre l’utilisation de détergents.
  • N’utilisez pas une pression supérieure à la pression de fonctionnement de l’une des pièces (tuyaux, raccords, etc.) du système pressurisé. Veillez à ce que tous les équipements et accessoires soient conçus pour résister à la pression de service maximale de l’appareil.
  • NE JAMAIS pulvériser de liquides inflammables ou utiliser un nettoyeur haute pression dans des zones contenant des poussières, des liquides ou des vapeurs combustibles.
  • N’utilisez jamais la machine dans un bâtiment fermé ou dans ou à proximité d’un environnement explosif.
  • Ne jamais débrancher le tuyau de décharge haute pression de la machine lorsque le système est sous pression. Pour dépressuriser la machine, coupez l’alimentation électrique et l’alimentation en eau, puis appuyez sur la gâchette du pistolet 2~3 fois.
  • Ne jamais engager de façon permanente le mécanisme de déclenchement du pistolet, par exemple en le fixant avec du ruban adhésif ou par d’autres moyens.
  • N’utilisez jamais la machine si tous les composants ne sont pas correctement raccordés à la machine (poignée, ensemble pistolet/baguette, buse, etc.).
  • TOUJOURS mettre l’alimentation en eau sous tension avant de mettre le nettoyeur haute pression sous tension. Le fait de faire fonctionner la pompe à sec peut entraîner de graves dommages.
  • N’utilisez pas le nettoyeur haute pression si le filtre d’entrée d’eau a été retiré. Veillez à ce que l’écran soit exempt de débris et de sédiments.
  • N’utilisez JAMAIS un nettoyeur haute pression avec des pièces cassées ou manquantes. Vérifiez régulièrement l’équipement et réparez ou remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées.
  • Utilisez uniquement la buse fournie avec cette machine.
  • Ne laissez jamais la lance sans surveillance lorsque la machine est en marche.
  • N’essayez jamais de modifier les réglages d’usine. La modification des réglages d’usine pourrait endommager l’appareil et annulerait la garantie.
  • Tenez toujours fermement le pistolet et la lance lors du démarrage et de l’utilisation de la machine.
  • Ne laissez JAMAIS l’appareil fonctionner avec la gâchette relâchée (arrêt) pendant plus d’une (1) minute. L’accumulation de chaleur qui en résulterait endommagerait la pompe.
  • Le nettoyeur haute pression n’est pas conçu pour pomper de l’eau chaude. Ne le raccordez JAMAIS à une source d’eau chaude, car cela réduirait considérablement la durée de vie de la pompe.
  • Ne rangez JAMAIS le nettoyeur haute pression à l’extérieur ou dans un endroit où il pourrait geler. La pompe serait sérieusement endommagée.
  • Relâchez la gâchette lorsque vous passez du mode haute pression au mode basse pression. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages.
  • Tenez le tuyau à l’écart des objets tranchants. L’éclatement des tuyaux peut provoquer des blessures. Examinez régulièrement le tuyau et remplacez-le s’il est endommagé.
  • N’essayez pas de réparer un tuyau endommagé.
  • DANGER! L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Si une rallonge est utilisée, n’utilisez que celles destinées à un usage extérieur, Elles sont identifiées par le marquage « Acceptable pour une utilisation avec des appareils extérieurs ; rangez-les à l’intérieur lorsqu’elles ne sont pas utilisées. » N’utilisez que des rallonges ayant une puissance électrique égale ou supérieure à celle de l’appareil. N’utilisez pas de rallonges endommagées. Examinez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la si elle est endommagée. N’abusez pas de la rallonge et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur et des bords tranchants. Débranchez toujours la rallonge de la prise avant de débrancher l’appareil de la rallonge.
  • REMARQUE : Pour maintenir des performances optimales, il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges avec ce produit.
  • DANGER ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Ne déplacez pas la broche de mise à la terre. Inspectez le cordon avant de l’utiliser. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé.
  • Gardez toutes les connexions sèches et hors du sol. Ne branchez l’appareil qu’à des circuits de dérivation individuels.
  • AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’électrocution, gardez toutes les connexions sèches et hors du sol. Ne pas toucher la fiche avec des mains mouillées.
READ  HYPER TOUGH 20 VOLT MAX CORDLESS DRILL Manuel de l'utilisateur

Précautions

La zone de travail doit disposer d’un drainage adéquat afin de réduire le risque de chute ou de choc électrique dû à des surfaces humides.

Marche/Arrêt automatique :
Le moteur de ce nettoyeur haute pression ne fonctionne pas en continu. Il ne fonctionne que lorsque la gâchette du pistolet de pulvérisation est pressée. Après avoir suivi les procédures de démarrage de ce manuel, mettez le nettoyeur haute pression en marche et appuyez sur la gâchette pour l’activer. Voir la section de ce manuel intitulée « Fonctionnement » pour plus de détails sur cette fonction.
AVERTISSEMENT ! L’appareil est destiné à être utilisé à une température supérieure à 0 degré.
AVERTISSEMENT ! Le moteur de ce nettoyeur haute pression ne fonctionne PAS tant que la gâchette n’est pas pressée. Lisez l’ensemble des informations de sécurité importantes avant d’installer ou d’utiliser ce nettoyeur haute pression.Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser l’appareil de manière plus efficace et plus sûre. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès.

  • DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • AVERTISSEMENT indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • ATTENTION indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • LISEZ LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR : Pour réduire les risques de blessures, les utilisateurs doivent lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • CHOC ÉLECTRIQUE : le fait de ne pas utiliser l’appareil dans des conditions sèches et de ne pas respecter les pratiques de sécurité peut entraîner un choc électrique.
  • Porter une protection oculaire approuvée : Le jet peut projeter des objets en arrière ou les propulser, y compris des accessoires mal fixés. Portez toujours une protection oculaire approuvée. Les lunettes de sécurité doivent être conformes aux exigences de l’American National Standards Institute (ANSI) Z87.1 et offrir une protection contre les particules projetées à l’avant et sur les côtés.
  • DANGER D’INJECTION : Les nettoyeurs haute pression peuvent produire des jets de liquide suffisamment puissants pour pénétrer la chair humaine et animale.
READ  Outil rotatif hyper résistant : Manuel d'instruction pour l'outil sans fil 8V MAX

Spécifications du produit

  • MOTEUR UNIVERSEL…………………………………………………………………………………….120V,60Hz,13Amps
  • PRESSION MAXIMALE……………………………………………………………………………………………………1600 PSI
  • DÉBIT MAXIMUM…………………………………………………………………………………………………1.2 GPM
  • TEMPÉRATURE MAXIMALE DE L’EAU……………………………………………………………………………120°F/49℃
  • PRESSION MAXIMALE DE L’EAU D’ENTRÉE……………………………………………………………………………….58 PSI

Description fonctionnelle

ITEM :

  1. Pistolet de pulvérisation
  2. Interrupteur d’alimentation
  3. Sortie d’eau
  4. Câble d’alimentation
  5. Buses de pulvérisation
  6. Bouteille de savon
  7. Entrée d’eau

ASSEMBLAGE

  1. D Fixez le coupleur d’arrivée d’eau : assemblez d’abord le côté avec le joint torique à l’intérieur ou le côté avec la bague de filtre à l’intérieur sur l’arrivée d’eau du nettoyeur haute pression, puis assemblez l’autre côté sur le tuyau d’arrosage. Veillez à ce que les filetages soient correctement alignés et à ce que la connexion soit sûre.
  2. Fixez le tuyau haute pression à la sortie d’eau du nettoyeur haute pression. Tournez-le jusqu’à ce qu’il soit complètement verrouillé.
  3. Raccordez l’autre extrémité du tube haute pression au pistolet de pulvérisation.
  4. Insérez la buse de pulvérisation sélectionnée dans l’embout du pistolet de pulvérisation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. E Assemblage des pièces du pistolet de pulvérisation.
  5. Branchez le cordon d’alimentation du nettoyeur haute pression sur une prise électrique dédiée.

Fonctionnement

La procédure de nettoyage suivante vous aidera à organiser votre tâche de nettoyage et vous permettra d’obtenir les meilleurs résultats en un minimum de temps. N’oubliez pas d’utiliser les techniques de pulvérisation/nettoyage énumérées précédemment. Avant de commencer un nettoyage par lavage sous pression, il est important de préparer la surface à nettoyer. Pour ce faire, il faut débarrasser la zone des meubles et s’assurer que toutes les fenêtres et les portes sont bien fermées. En outre, vous devez vous assurer que toutes les plantes et tous les arbres adjacents à la zone de nettoyage sont protégés par une bâche. L’étape suivante consiste à asperger la surface de nettoyage avec de l’eau afin d’éliminer toute trace de saleté ou de crasse qui aurait pu s’y accumuler. Cela permettra à votre détergent d’attaquer la saleté en profondeur qui s’est infiltrée dans la surface de nettoyage. Avant de déclencher le pistolet, réglez la buse sur un large éventail et ajustez-la lentement pour obtenir la forme de pulvérisation souhaitée. Vous éviterez ainsi d’appliquer un jet trop concentré sur la surface, ce qui pourrait l’endommager. UTILISER LES INSTRUCTIONS CORRESPONDANT AU MODÈLE ACHETÉ
REMARQUE : N’utilisez que des détergents formulés pour les nettoyeurs haute pression.
REMARQUE : Tester le détergent dans un endroit peu visible avant de l’utiliser.
Unités avec applicateur de détergent inclus Suivez les instructions de l’étiquette du fabricant pour mélanger les concentrations correctes de détergent à l’eau. Le rapport entre le détergent et l’eau dans le nettoyeur haute pression est d’environ 5,4 % (1 à 19).

  1. Dévissez le haut de l’applicateur de détergent et remplissez-le de détergent.
  2. Remettez la partie supérieure de l’applicateur en place.
  3. Retirer la lance du pistolet.
  4. Fixer l’applicateur de détergent au pistolet (voir figure).
  5. Appliquez le détergent de manière à ce qu’il recouvre entièrement la surface de nettoyage. Appliquer de bas en haut pour éviter que le détergent ne glisse vers le bas et ne fasse des traînées.
  6. Laissez le détergent agir sur la surface pendant quelques minutes. C’est le moment d’utiliser une brosse pour frotter légèrement les zones très sales. Ne laissez jamais le détergent sécher sur la surface à nettoyer.
  7. Retirez l’applicateur de détergent du pistolet et remplacez-le par la lance, ou retirez l’applicateur de l’extrémité de la lance.
  8. Rincer le détergent de la surface.

Rinçage final

Commencez le rinçage final par le bas et remontez vers le haut. Assurez-vous de bien rincer la surface et que tout le détergent a été éliminé.

  1. Assurez-vous que tout le détergent a été évacué du système.
  2. Arrêtez le moteur.
  3. Coupez l’alimentation en eau.
  4. Après avoir coupé le moteur et l’alimentation en eau, déclenchez le pistolet pour dépressuriser le système.
    ATTENTION : NE JAMAIS couper l’alimentation en eau avant de couper le moteur. La pompe et/ou le moteur pourraient être gravement endommagés.
    AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS débrancher le tuyau de décharge haute pression de la machine lorsque le système est sous pression. Pour dépressuriser, arrêtez le moteur, coupez l’alimentation en eau et appuyez 2-3 fois sur la gâchette du pistolet.
  5. Après chaque utilisation, essuyez toutes les surfaces du nettoyeur haute pression avec un chiffon propre et humide.

ENTRETIEN

Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du nettoyeur haute pression. La garantie du nettoyeur haute pression ne couvre pas les articles qui ont été soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Ce n’est qu’en entretenant le nettoyeur haute pression conformément aux instructions de ce manuel que la valeur totale de la garantie sera honorée. Certains réglages devront être effectués périodiquement pour entretenir correctement le nettoyeur haute pression. Tous les entretiens et réglages doivent être effectués au moins une fois par saison. Il est important de suivre le tableau d’entretien ci-dessous.

DÉMÉNAGEMENT ET STOCKAGE
Après chaque application ou entreposage hivernal, suivez ces instructions :

  1. Lorsque vous avez fini d’utiliser le nettoyeur haute pression, vous devez d’abord vidanger et rincer le réservoir de détergent.
  2. Faites fonctionner le nettoyeur haute pression à basse pression jusqu’à ce que tout le savon soit vidé du réservoir de détergent.
  3. Versez de l’eau claire dans le réservoir et faites-la passer à basse pression comme s’il s’agissait d’un détergent.
  4. Mettez l’appareil hors tension et appuyez sur la gâchette pour libérer la pression à l’intérieur de l’appareil.
  5. Retirez le tuyau d’arrosage et le tuyau de pression de l’appareil.
  6. Mettez l’appareil en marche et laissez-le fonctionner pendant 5 secondes. (Cette opération permet d’éliminer la majeure partie de l’eau piégée dans la pompe).
  7. Débranchez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec et climatisé.
    REMARQUE : Ne rangez pas l’appareil ou les accessoires dans un endroit où la température pourrait descendre en dessous de 40°F. Ne rangez pas le nettoyeur haute pression à l’extérieur. Ne rangez pas le nettoyeur haute pression dans un endroit où il pourrait geler.
READ  HYPER TOUGH 20 VOLT MAX CORDLESS DRILL Manuel de l'utilisateur

APRÈS UN STOCKAGE PROLONGÉ
Des dépôts de calcaire peuvent se former dans la pompe lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant un certain temps. Le moteur hésite alors à démarrer ou ne démarre pas du tout.

  1. Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique et ne raccordez pas le tuyau de refoulement à l’appareil.
  2. Raccordez un tuyau d’arrosage à l’appareil et laissez l’eau sortir d’une prise à haute pression pendant quelques secondes pour rincer le système.
  3. Fermez l’eau.
  4. Raccordez le tuyau de pression au pistolet, puis verrouillez le dispositif de sécurité du tuyau.

CONSEILS POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION

  1. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans eau.
  2. Un nettoyeur haute pression n’est pas conçu pour pomper de l’eau chaude. Ne le raccordez jamais à l’alimentation en eau chaude – cela réduirait considérablement la durée de vie de la pompe.
  3. L’utilisation de détergents autres que ceux formulés pour les nettoyeurs haute pression peut endommager les composants de la pompe (joints toriques, etc.). Cela s’applique également aux produits chimiques tels que l’eau de Javel, le savon à vaisselle, etc.
  4. Ne faites jamais fonctionner l’appareil pendant plus d’une (1) minute sans pulvériser de l’eau. L’accumulation de chaleur qui en résulterait endommagerait la pompe.
  5. Avant de régler la pression de la buse (de haute à basse ou de basse à haute), relâchez la gâchette. Le non-respect de cette consigne réduira la durée de vie des joints toriques de la lance.

LUBRIFICATION
Ce nettoyeur haute pression ne nécessite aucun entretien de la pompe ou du moteur. Les deux assemblages sont pré-lubrifiés et scellés, ne nécessitant aucune lubrification supplémentaire.

REMARQUE
Une petite fuite d’huile est normale. Si la fuite d’huile persiste ou s’aggrave, l’appareil devra peut-être être réparé par un personnel qualifié.

GRILLE D’ENTRÉE D’EAU (FILTRE)
Le nettoyeur haute pression est équipé d’une grille d’entrée d’eau pour protéger la pompe des débris étrangers. Retirez soigneusement les débris de la grille (avec le doigt ou un Q-Tip). Assurez-vous que la grille n’est pas déchirée ou cassée. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le nettoyeur haute pression sans filtre en place. Les impuretés qui pénètrent dans la pompe à pression peuvent provoquer des dommages internes.

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Les grilles d’aération, situées à l’intérieur et autour du boîtier du nettoyeur haute pression, doivent être maintenues propres et libres de toute obstruction afin d’assurer un bon refroidissement du moteur et de la pompe pendant le fonctionnement.

GRILLE D’ENTRÉE D’EAU
Le filtre d’arrivée d’eau doit être vérifié régulièrement pour éviter qu’il ne se bouche (voir figure 1).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES PINS ( Voir figure 1 )
À l’aide du nettoyeur de pointes fourni ou d’un trombone déplié, insérez le fil dans le trou de la buse et faites un mouvement de va-et-vient jusqu’à ce que les débris soient délogés.
Éliminez les débris supplémentaires en faisant passer de l’eau à contre-courant dans la buse. Pour ce faire, placez l’extrémité d’un tuyau d’arrosage (avec de l’eau courante) à l’extrémité de la buse pendant 30 à 60 secondes.

Buse de pulvérisation

  • assurez-vous que la taille de la buse de pulvérisation est appropriée à votre application et commencez toujours par la buse de pulvérisation la plus basse jusqu’à la buse de pulvérisation la plus haute jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.
  • le nettoyeur haute pression est livré avec 3 buses de pulvérisation. Chaque buse de pulvérisation est conçue pour fournir une pression d’eau spécifique pour un travail de nettoyage particulier.
  • La buse à 15 degrés est généralement utilisée pour la préparation des surfaces, comme l’élimination de la saleté, de la moisissure ou de la peinture, et peut être utilisée sur la plupart des surfaces. Elle peut être utilisée sur la plupart des surfaces. Cette buse ne doit être utilisée que sur des surfaces qui peuvent supporter la pression de cette buse.
  • Cette buse offre un jet de 25 degrés pour un nettoyage intense de grandes surfaces. Il est préférable de l’utiliser pour balayer la saleté et la boue. Elle permet de balayer les feuilles sur les terrasses, les allées et les trottoirs. Cette buse ne doit être utilisée que sur des surfaces pouvant supporter la pression qu’elle exerce.

Guide de dépannage

NOTE : INTERRUPTEUR AUTO ON/OFF : Ce nettoyeur haute pression est équipé d’une fonction de démarrage/arrêt automatique. Pour le faire fonctionner : appuyez sur l’interrupteur d’alimentation en position On(I). La pompe se met sous pression et s’arrête immédiatement. Une fois que la gâchette du pistolet est enfoncée, l’appareil se met en marche. L’appareil s’éteint et est en mode veille lorsque la gâchette est relâchée.

Garantie

HYPERTOUGH garantit par la présente ce produit, à l’acheteur d’origine muni d’une preuve d’achat, pour une période d’un (1) an contre les défauts de matériaux, de pièces ou de fabrication. dans le cadre d’une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n’est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des fins personnelles, qui n’ont pas été loués pour un usage industriel/commercial et qui ont été entretenus conformément aux instructions du manuel d’utilisation fourni avec le produit depuis l’état neuf.

ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :

  1. Toute pièce devenue inopérante en raison d’une mauvaise utilisation, d’un usage commercial, d’un abus, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une modification ;
  2. L’appareil, s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel d’utilisation.
  3. L’usure normale, à l’exception de ce qui est indiqué ci-dessous ;
  4. Les opérations d’entretien de routine telles que la vidange de l’eau pour éviter les dommages causés par le gel ou la glace à la pompe et à ses composants.
  5. Détérioration normale de la finition extérieure due à l’utilisation ou à l’exposition.

HYPERTOUGH HELPLINE (X-XXX-XXX-XXXX) ;
Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance téléphonique gratuit au numéro X-XXX-XXX-XXXX. Commandez des pièces de rechange en ligne à l’adresse suivante @http://www.walmart.com/

LES FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l’acheteur. Il incombe à l’acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce soumise au remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu’un retour ne soit demandé par écrit par HYPETOUGH.

Share this post

About the author

Laisser un commentaire