click

click CPAC1609-H Manuel d’instruction du climatiseur portable

click CPAC1609-H Manuel d’instruction du climatiseur portable

PORTABLE
CLIMATISEUR
PUISSANCE DE REFROIDISSEMENT DE 2,64 KW
2.05KW PUISSANCE DE CHAUFFAGE

Cliquez sur CPAC1609 H Portable Air Conditioner-MANUEL D’INSTRUCTION
Modèle : CPAC1609-H

DES GARANTIES IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure, il convient de toujours respecter ces mesures de sécurité de base :

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Lisez attentivement toutes les instructions, même si vous connaissez bien l’appareil.

  • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être installé dans une buanderie ou une pièce humide.
  • Des tensions élevées dangereuses sont présentes à l’intérieur de ce boîtier. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un personnel qualifié uniquement.
  • Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement et non à un usage commercial, industriel ou extérieur. Toute autre utilisation non recommandée peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessure, n’immergez pas l’appareil, la fiche ou le cordon dans l’eau et ne l’aspergez pas de liquides. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant avant de le nettoyer ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise de courant. Ne jamais tirer sur le cordon.
  • Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, après un dysfonctionnement de l’appareil, une chute ou un dommage quelconque.
  • N’utilisez pas un appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Cet appareil est destiné à être branché ou connecté à une prise de courant 220-240V~ 50Hz avec mise à la terre uniquement.
  • Assurez-vous que le climatiseur est correctement mis à la terre. Pour minimiser les risques d’électrocution et d’incendie, il est important que l’appareil soit correctement mis à la terre.
  • N’utilisez pas le cordon d’alimentation à mauvais escient. Ne portez jamais l’appareil par le cordon d’alimentation et ne tirez pas dessus pour le débrancher. Saisissez plutôt la fiche et tirez pour la débrancher.
  • N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur.
  • Placez le cordon d’alimentation à l’écart des zones de circulation, de manière à ce qu’il ne puisse pas faire trébucher l’utilisateur.
  • Ne pas couvrir ou obstruer l’entrée ou la sortie de l’appareil lorsqu’il est utilisé.
  • N’insérez pas ou ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans l’entrée/sortie d’air ou dans les ouvertures, car cela pourrait endommager l’appareil et/ou blesser l’utilisateur.
  • Ne pas brancher cet appareil sur des rallonges, des adaptateurs doubles ou des cartes d’alimentation, ni l’utiliser avec eux. Il ne doit jamais être branché directement sur une prise de courant domestique.
  • Assurez-vous que le climatiseur a été installé correctement et en toute sécurité conformément aux instructions d’installation séparées fournies avec ce manuel. Conservez ce manuel et les instructions d’installation en vue d’une éventuelle utilisation ultérieure lors de la dépose ou de la réinstallation de l’appareil.
  • Installez toujours le filtre correctement et nettoyez-le régulièrement. L’utilisation de l’appareil sans filtre entraînera sa défaillance.
  • Ne buvez pas l’eau qui s’écoule du climatiseur, ne l’utilisez pas pour nourrir des animaux ou pour arroser des plantes. Videz le réservoir d’eau et versez l’eau à l’égout.
  • Ne faites pas fonctionner le climatiseur si le couvercle de protection extérieur n’est pas en place. Cela pourrait entraîner des dommages mécaniques à l’intérieur du climatiseur.
  • Ne modifiez pas ou n’utilisez pas de rallonge. N’utilisez pas de prise desserrée ou endommagée. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation. Ne pas démonter ou modifier le produit. La chaleur générée peut provoquer un choc électrique, un incendie ou une défaillance du produit.
  • Soyez prudent lors du déballage et de l’installation car les bords tranchants peuvent provoquer des blessures.
  • Ne stockez pas de produits inflammables tels que de l’essence, du benzène, des diluants, etc. à proximité du climatiseur. En cas de fuite de gaz, aérez bien la pièce avant de faire fonctionner l’appareil. Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
  • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne le pliez pas et ne le pincez pas. Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité d’un appareil de chauffage. Ne laissez pas l’eau couler dans les parties électriques.
  • Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil et ne rien placer sur le dessus.
  • Débranchez l’appareil si des sons étranges, des odeurs ou de la fumée s’en dégagent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique et un incendie.
  • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période afin d’éviter tout démarrage accidentel et tout risque de blessure.
  • Le climatiseur doit être utilisé, stocké et transporté en position verticale, sous peine d’endommager le compresseur.
  • Laissez l’appareil en position verticale pendant au moins 12 heures avant de l’utiliser pour permettre au contenu du compresseur de se stabiliser.
  • Ce produit n’a pas été conçu pour des utilisations autres que celles spécifiées dans ce livret.

AVERTISSEMENT :

  • L’appareil est rempli de gaz inflammable R290.
  • Ne pas percer ou brûler.
  • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
  • L’appareil doit rester à l’écart de l’essence, des gaz inflammables, des poêles et autres sources de chaleur.
  • Les espaces où se trouvent les conduites de réfrigérant doivent être conformes aux réglementations nationales en matière de gaz.
  • Veiller à ce que les ouvertures de ventilation nécessaires ne soient pas obstruées.
  • Ne démontez pas, ne révisez pas et ne modifiez pas l’appareil de manière arbitraire, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil, voire de causer des dommages aux personnes et aux biens. N’utilisez pas d’insecticide en aérosol ou d’autres substances inflammables à proximité du climatiseur.
  • Toute procédure de travail affectant les moyens de sécurité ne doit être effectuée que par des personnes compétentes. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables Respect des règles de transport.
  • Marquage des équipements à l’aide de panneaux Conformité avec les réglementations locales.
  • Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables Conformité aux réglementations nationales.
  • Toute personne amenée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à s’y introduire doit être titulaire d’un certificat en cours de validité délivré par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, qui atteste de sa capacité à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie.
  • L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant.
  • N’utilisez pas d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer.
  • L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
  • Le climatiseur ne doit être branché que directement sur une prise de courant domestique. Ne le branchez pas sur des tableaux d’alimentation, des adaptateurs doubles avec d’autres appareils ou des rallonges.

N’utilisez pas votre climatiseur dans les conditions suivantes :

  • Si le cordon d’alimentation est effiloché ou endommagé.
  • Dans les endroits où les enfants peuvent être laissés sans surveillance.
  • Sur une pente ou une surface irrégulière.
  • Près d’une source de chaleur.
  • Dans les endroits où il y a un risque que de l’eau/des liquides tombent sur l’appareil ou y pénètrent.
  • Dans les endroits où l’appareil sera exposé aux conditions climatiques extérieures.
  • Dans un environnement permanent très humide.
  • Toujours à partir de prises de courant où une rallonge est nécessaire pour atteindre l’appareil.
  • Dans les endroits où il peut être endommagé par des produits chimiques.
  • Lorsqu’il y a un risque d’interférence avec des objets étrangers.

Stockage des équipements/appareils :

  • Le stockage des équipements doit être conforme aux instructions du fabricant.
  • L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à 12 m 2 .
  • L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • L’appareil doit être stocké dans un endroit où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement.
  • L’appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).
  • Stockage des équipements emballés (invendus) La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’équipement à l’intérieur de l’emballage n’entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène.
  • Le nombre maximum d’équipements pouvant être stockés ensemble est déterminé par les réglementations locales.

cliquez sur l'icône

cliquez -icon1 La marque RCM (Regulatory Compliance Mark) indique que le produit est conforme aux directives pertinentes de l’ACMA ainsi qu’aux exigences gouvernementales correspondantes en matière de sécurité des appareils électriques.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

CONNAÎTRE SON CLIMATISEUR

Félicitations pour l’achat de votre nouveau climatiseur portable.
Avant la première utilisation de votre nouvel appareil, il est très important que vous lisiez et suiviez les instructions de ce livret d’utilisation et d’entretien, même si vous pensez être familiarisé avec ce type d’appareil. Trouvez un endroit et conservez ce livret à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement. L’attention est particulièrement attirée sur la section intitulée « MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ».
Cet appareil a été conçu pour fonctionner à partir d’une prise de courant standard. Il n’est pas destiné à un usage industriel ou commercial.
Déballez soigneusement l’appareil et retirez tous les matériaux d’emballage.
AVERTISSEMENT : Le climatiseur est lourd ! Faites appel à deux personnes ou plus pour soulever et installer l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.

Conseils pour un fonctionnement économique

  • Ne pas couvrir ou bloquer l’entrée ou la sortie du flux d’air intérieur avec des stores, des rideaux ou des meubles.
  • La taille de la pièce doit correspondre à la capacité du climatiseur pour un fonctionnement efficace et satisfaisant.
  • Positionnez et ventilez le climatiseur près des fenêtres et des murs qui reçoivent le plus d’ombre pendant la chaleur de la journée.
  • Fermez le registre de la cheminée, les registres au sol et les registres muraux afin que l’air frais ne s’échappe pas par la cheminée et dans les conduits.
  • Gardez les stores et les rideaux des autres fenêtres fermés pendant les heures les plus ensoleillées de la journée.
  • Une bonne isolation de votre maison permet de maintenir l’air chaud à l’extérieur et l’air frais à l’intérieur.
  • L’ombrage extérieur de la maison par des arbres, des plantes ou des auvents contribuera à réduire la charge de travail du climatiseur.
  • Veillez à la propreté du filtre à air. Un filtre à air encrassé réduit l’efficacité du refroidissement et doit être nettoyé une fois toutes les deux semaines, en fonction de l’utilisation.
  • Évitez d’ouvrir les portes et les fenêtres plus souvent que nécessaire.
  • En cas de refroidissement, fermez les rideaux. Cela évitera de contrecarrer l’effet de refroidissement en été.
  • Utilisez efficacement la minuterie. Réglez la minuterie sur la durée de fonctionnement souhaitée.
  • Pour protéger l’appareil, nous recommandons de ne pas utiliser la fonction de refroidissement lorsque la température ambiante est supérieure à 35°C.
  • Essayez de créer une circulation uniforme de l’air ambiant. Réglez la direction du flux d’air pour une circulation uniforme de l’air ambiant.
  • Pour garantir une efficacité optimale du produit, gardez les portes et les fenêtres fermées lorsqu’il est utilisé comme climatiseur ou déshumidificateur. Si l’appareil est utilisé avec la fonction ventilateur uniquement, une fenêtre ouverte peut améliorer la circulation de l’air.

REMARQUE : Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’appareil dans les conditions de température et d’humidité utilisables indiquées dans ce manuel. Si l’appareil fonctionne en dehors de ces conditions, cela peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil ou de la condensation.

PARAMÈTRES DE PERFORMANCE

Modèle CPAC1609-H
Puissance AC 220-240V – 50Hz
Puissance frigorifique nominale (W) 9000BTU (2.64KW)
Puissance calorifique nominale (W) 700OBTU (2,05KW)
Puissance d’entrée nominale (W) Refroidissement 1010W
Chaleur 850W
Réfrigérant/Charge R290/195g
Débit d’air (m3/h) 350
Capacité de déshumidification max. Capacité de déshumidification (L/h) 2.
Classe d’étanchéité IP20
Classe de protection Classe I
Type de climat T
Température de fonctionnement 7-35°C

Note : En raison d’améliorations constantes, la conception et les spécifications du produit à l’intérieur peuvent différer légèrement de l’unité illustrée sur l’emballage.
AVIS :

  1. Le paramètre de bruit indiqué est mesuré en laboratoire avant de quitter l’usine.
  2. La capacité de refroidissement nominale est testée dans les conditions suivantes :
    Fonctionnement du refroidissement 35°C(DB) 24°C(WB)

    La puissance calorifique nominale est testée dans les conditions suivantes :

    Fonctionnement du chauffage 20°C(DB) 12°C(WB)
  3. Nous n’émettrons aucune notification officielle en cas de modification des paramètres. Veuillez prendre la plaque signalétique fixée sur le climatiseur comme référence principale.
  4. Plage de température de fonctionnement :
    Refroidissement maximal Refroidissement minimal
    DB/WB (°C) 35/24 21/15
  5. Le schéma de câblage du climatiseur est joint à l’appareil.
  6. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
  7. Le climatiseur doit être utilisé dans les limites de la
Mode Température ambiante
Cool 17-35°C
Déshumidification 7-35°C

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE CLIMATISEUR PORTABLE

Cliquez sur Climatiseur portable CPAC1609 H-fig1

Note : Vérifiez que tous les accessoires sont inclus dans l’emballage et reportez-vous aux instructions d’installation pour leur utilisation.

PANNEAU DE CONTRÔLE

click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig2

  1. POWER : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
  2. MODE : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : Refroidissement, Déshumidification, Ventilation ou Chauffage.
  3. SLEEP : En mode Refroidissement ou Chauffage, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction sommeil.
  4. DOWN : En mode Refroidissement ou Chauffage, appuyez sur ce bouton pour diminuer la température de réglage de 3116°C.
  5. AFFICHAGE : Affiche le mode sélectionné, la température de la pièce ou de consigne ou le délai de la minuterie sélectionnée.
  6. UP : En mode Refroidissement ou Chauffage, appuyez sur cette touche pour augmenter la température de réglage de 16 à 31°C.
  7. SPEED : En mode Refroidissement, Chauffage ou Ventilation, appuyez sur cette touche pour régler la vitesse du ventilateur sur haute ou basse.
  8. Minuterie : Appuyez sur cette touche pour régler l’arrêt automatique de l’appareil (arrêt après un certain nombre d’heures) ou le démarrage automatique (mise en marche après un certain nombre d’heures) après un délai pouvant aller jusqu’à 24 heures.
    Indicateurs :
  9. Indicateur de minuterie
  10. Indicateurs de vitesse du ventilateur
  11. Indicateur de sommeil
  12. Indicateurs de sélection de mode
  13. Indicateur de mise sous tension/veille
  14. Indicateur de niveau d’eau

TÉLÉCOMMANDE

click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig3

L’utilisation des fonctions est la même que l’on utilise les boutons de la télécommande ou du panneau de commande.

CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR

Mode de refroidissement
Dans ce mode, le tuyau d’évacuation DOIT être installé avant l’utilisation. Installez le tuyau d’évacuation comme décrit dans la section « Installation du tuyau d’évacuation ».

  • Lors de la première mise en marche, l’appareil fonctionne en mode Refroidissement avec une faible vitesse de ventilation. La température par défaut est de 22°C.
  • Appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner le mode refroidissement, le voyant « COOL » s’allume.
  • Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler la température (de 16°C à 31°C).
  • Appuyez sur « SPEED » pour sélectionner la vitesse élevée ou faible du ventilateur.

Remarque : Lorsque la température s’affiche à l’écran, appuyez simultanément sur les boutons UP et DOWN du panneau de commande pour passer des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit.

Mode ventilateur

Dans ce mode, il n’est pas nécessaire d’utiliser le tuyau d’évacuation. Toutefois, si vous souhaitez que l’air vicié ou enfumé soit évacué de la pièce, installez le tuyau d’évacuation comme indiqué dans la section « Installation du tuyau d’évacuation ».

  • Appuyez sur « MODE » pour sélectionner le mode ventilateur, l’indicateur de mode « FAN » s’allume et « FA » s’affiche à l’écran.
  • Appuyez sur « SPEED » pour sélectionner la vitesse élevée ou la vitesse faible.
  • En mode ventilateur, la fonction sommeil ne peut pas être activée et la température ne peut pas être réglée.

Mode déshumidification
Le mode déshumidification est utilisé pour éliminer l’humidité de la pièce sans refroidissement supplémentaire. Dans ce mode, il n’est pas nécessaire d’utiliser le tuyau d’évacuation, mais l’eau recueillie doit être évacuée régulièrement.

  • Appuyez sur « MODE » pour sélectionner le mode déshumidification, l’indicateur de mode « DEHUMID » s’allume et « dh » s’affiche à l’écran.
  • En mode déshumidification, la fonction veille ne peut pas être activée et la vitesse du ventilateur est préréglée à un niveau bas et ne peut pas être réglée. Gardez les portes et les fenêtres fermées pour une meilleure efficacité.

Remarque : Si l’appareil est utilisé principalement comme déshumidificateur, ne pas raccorder le tuyau d’évacuation et laisser l’air chaud revenir dans la pièce. Une évacuation continue est alors nécessaire et plus efficace.

Mode chauffage
Dans ce mode, le climatiseur chauffe la pièce, il est recommandé d’installer le tuyau d’évacuation pour améliorer l’efficacité du chauffage. Installez le tuyau d’évacuation comme décrit dans la section « Installation du tuyau d’évacuation ».

  • Appuyez sur la touche « MODE » pour sélectionner le mode Chauffage, l’indicateur « HEAT » s’allume.
  • Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler la température (de 16ºC à 31ºC).
  • Appuyez sur « SPEED » pour sélectionner la vitesse élevée ou faible du ventilateur.

Mode minuterie
Cette fonction vous permet de régler un délai de 1 à 24 heures pour la mise en marche ou l’arrêt automatique du climatiseur.

  • En mode veille, appuyez sur « TIMER » pour régler la minuterie de démarrage automatique. Le voyant de la minuterie s’allume lorsqu’elle est activée.
  • En mode de mise sous tension, appuyez sur « TIMER » pour configurer la minuterie d’arrêt automatique. Le voyant de la minuterie s’allume lorsqu’elle est activée.

Mode veille

  • Appuyez sur « SLEEP » pour passer en mode sommeil, la vitesse du ventilateur passera automatiquement en réglage bas.
  • Lorsque le mode sommeil est activé, en mode refroidissement, la température de réglage augmente de 1°C la première heure, puis de nouveau de 1°C la deuxième heure, avant de rester inchangée. Cela permet d’éviter que la pièce ne devienne trop froide pendant la nuit.
  • Lorsque le mode sommeil est activé, en mode chauffage, la première heure plus tard, la température de réglage diminuera de 1°C, la deuxième heure plus tard, la température de réglage diminuera encore de 1°C, puis restera la même. Cela permet d’éviter que la pièce ne devienne trop chaude pendant la nuit.
  • Le mode sommeil ne peut pas être activé lorsque l’appareil fonctionne en mode déshumidification ou en mode ventilation.

Redémarrage automatique
En cas de coupure de courant en cours de fonctionnement, l’appareil reprend son fonctionnement avec les mêmes réglages (à l’exception de la minuterie, de la veille et du balancement) qu’avant la coupure de courant. Les fonctions Timer, Sleep et Swing sont désactivées.

Fonction de protection

  1. Fonction de protection contre les débordements
    Lorsqu’il y a un excès de condensation à l’intérieur de l’appareil, le climatiseur s’arrête de fonctionner, l’indicateur « Eau pleine » clignote et l’appareil passe en mode veille. L’eau de condensation doit être évacuée comme décrit dans la section « Évacuation de l’eau de condensation ».
  2. Fonction de protection contre la compression
    Pour augmenter la durée de vie du compresseur, il est doté d’une fonction de protection contre le démarrage différé de 3 minutes après l’arrêt du compresseur.

Remarque : le compresseur ne peut être redémarré qu’après 3 minutes, à titre de mesure de protection contre les dommages causés à l’unité du compresseur.

GUIDE D’INSTALLATION

Exigences en matière d’emplacement
En mode refroidissement, l’appareil doit être placé près d’une fenêtre ou d’une ouverture afin que l’air chaud évacué puisse être acheminé vers l’extérieur.

  1. L’appareil doit toujours être placé en position verticale. L’appareil doit toujours être placé sur un sol plat, à proximité d’une prise à circuit unique, et doit être entouré d’au moins 50 cm.
    click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig4
  2. La portée du tuyau d’évacuation flexible ne doit pas dépasser 1,5 m.
  3. Ne pas obstruer la sortie d’air.
  4. Placez l’appareil avec son cordon d’alimentation déroulé à portée de la prise de courant domestique la plus proche.
  5. Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une rallonge, un adaptateur double ou un tableau d’alimentation de quelque nature que ce soit, il doit toujours être branché directement sur une prise de courant domestique.

Insérer les piles dans la télécommande

  1. Appuyez sur la flèche et faites glisser le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande, puis retirez le couvercle.
  2. Insérez deux nouvelles piles alcalines AAA 1,5V en respectant les indications de polarité (+/-) à l’intérieur du compartiment.
  3. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place, en vous assurant que la languette de verrouillage s’enclenche.

Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner l’appareil

  1. Pour obtenir les meilleurs résultats, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de l’appareil.
  2. Ne placez aucun objet entre la télécommande et l’appareil lorsque celui-ci fonctionne.
  3. Utilisez la télécommande dans un rayon de 5 mètres et à un angle de 60 degrés.

Notes :

  1. N’utilisez que des piles alcalines. Ne pas utiliser de piles rechargeables. Conservez les piles hors de portée des enfants.
  2. N’utilisez pas à la fois des piles anciennes et des piles neuves ou des piles de types différents. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont coulé.
  3. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
  4. En présence d’une forte source de lumière ambiante, les performances du capteur infrarouge de la télécommande peuvent se dégrader, entraînant un fonctionnement peu fiable.
  5. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent donc être mises au rebut de manière appropriée.

COMMENT ASSEMBLER LE KIT DE COULISSEMENT DE FENÊTRE

Remarque : Le kit de fenêtre est uniquement conçu pour être installé avec des fenêtres ou des portes coulissantes ou à guillotine. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec d’autres types de fenêtres.

  1. Démontez la vis, la rondelle et l’écrou.
    click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig5
  2. Séparer les 2 pièces de la barre de glissement et insérer la vis dans le trou.
    click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig6
  3. Assembler le kit de glissières.
    cliquez sur CPAC1609 H Climatiseur portable-fig7
  4. Ajustez la longueur du kit de glissière de fenêtre en fonction de votre fenêtre et serrez la rondelle et l’écrou.
    click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig8
  5. Le kit pour fenêtre coulissante (Minimum : 93cm Maximum : 125cm) a été conçu pour s’adapter à la plupart des applications de fenêtres coulissantes verticales et horizontales standard.
    click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig9

INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION

  1. Déplacez le climatiseur à l’endroit souhaité. Voir « Exigences en matière d’emplacement ».
  2. Déployez une extrémité du tuyau d’évacuation flexible et vissez-la dans le connecteur de la glissière de la fenêtre. Une fois le connecteur assemblé, déployez l’autre extrémité du tuyau d’évacuation et vissez-la dans le connecteur de tuyau. Une fois les deux connecteurs assemblés, insérez et poussez le connecteur de tuyau pour le fixer sur l’appareil. Assurez-vous que tous les connecteurs sont bien serrés et installés correctement.click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig10
  3. Allongez le tuyau d’évacuation et insérez le connecteur de la glissière de fenêtre dans le kit de la glissière de fenêtre. Poussez le connecteur jusqu’à l’extrémité la plus courte du kit de glissière de fenêtre et fixez-le à l’aide de la vis fournie. Placez le kit de la glissière de fenêtre dans l’ouverture de la fenêtre et faites glisser la fenêtre pour la fermer contre la glissière de fenêtre. Il est également possible de suspendre le tuyau d’évacuation à travers l’ouverture de la fenêtre s’il n’est pas possible d’utiliser la glissière de fenêtre.
    click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig11

Note importante

  • Veillez à ce que le tuyau d’évacuation flexible ne soit pas obstrué ou plié et qu’il n’entrave pas le flux d’air évacué, car cela affecterait les performances du climatiseur portable et risquerait d’endommager l’appareil.
  • Ne pas trop plier ou tordre le tuyau d’évacuation. Ajustez la longueur du tuyau pour qu’il soit plus court et plus efficace.
  • Éviter les tuyaux d’échappement à forte courbure.
  • S’assurer que l’air dans le tuyau d’échappement peut circuler sans problème.
  • Le tuyau d’échappement peut être rallongé de 50 à 150 cm, mais il est préférable de ne pas dépasser la longueur minimale requise. Veillez également à ce que le tuyau ne présente pas de courbures prononcées ou d’affaissements.

DRAINAGE DE L’EAU DE CONDENSATION

Cette machine est équipée d’un système d’évaporation automatique de l’eau. Les cycles d’eau condensée refroidissent le condenseur, ce qui permet non seulement d’améliorer l’efficacité du refroidissement, mais aussi d’économiser de l’énergie. Lorsqu’il y a une condensation excessive d’eau à l’intérieur de l’appareil, le climatiseur s’arrête de fonctionner et l’indicateur « Eau pleine » clignote, l’appareil passe en mode veille, l’avertisseur sonore retentit et le compresseur s’arrête. Toutes les touches sont invalides jusqu’à ce que l’appareil revienne à la normale. Cela indique que l’eau de condensation doit être évacuée en suivant les procédures suivantes.

  1. Vidange manuelle
    Il peut être nécessaire de vidanger l’eau lorsque l’appareil fonctionne dans une zone très humide :
    a) Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, détacher le tuyau d’évacuation à l’arrière de l’appareil.
    b) Déplacez l’appareil avec précaution vers un point d’évacuation approprié ou à l’extérieur, où l’eau peut être évacuée de l’appareil en toute sécurité. Vous pouvez également placer sous l’orifice d’évacuation un bac pouvant contenir 1,5 litre d’eau afin d’évacuer l’eau directement.
    c) Retirez le bouchon en caoutchouc de l’orifice de vidange pour évacuer l’eau de l’appareil.
    click CPAC1609 H Portable Air Conditioner-fig12
    d) Une fois le réservoir d’eau vidangé, réinstallez le bouchon en caoutchouc en vous assurant qu’il est bien en place. Remettez l’appareil en place, rebranchez le tuyau d’évacuation, rebranchez-le sur la prise de courant domestique et mettez l’appareil en marche, puis sélectionnez à nouveau le mode de fonctionnement souhaité.
    e) L’appareil recommence à fonctionner normalement.
  2. Vidange continue
    Lorsque l’appareil fonctionne en mode déshumidification, il est recommandé de procéder à une vidange continue. Un tuyau de vidange (fourni) peut être raccordé pour une vidange continue.
    a) Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
    b) Retirez avec précaution le bouchon en caoutchouc de l’orifice de vidange continue situé au milieu de l’arrière de l’appareil.
    c) Installez le tuyau de vidange fourni sur l’orifice de vidange continue et placez l’extrémité ouverte du tuyau dans un endroit approprié pour l’évacuation de l’eau ou à l’extérieur. Protégez toujours la moquette ou les sols des éventuelles projections d’eau.
    click CPAC1609 H Climatiseur portable-fig13
    d) Lorsque la fonction de vidange continue n’est pas utilisée, retirez le tuyau de vidange du connecteur. Réinstallez le bouchon de vidange et le capuchon du bouchon, en veillant à ce qu’ils soient bien en place.
    Avertissement : Ne pas utiliser le tuyau de vidange en mode refroidissement.

Remarque : Le tuyau de vidange doit être placé plus bas que l’orifice de vidange. L’eau ne peut pas être évacuée si le tuyau est placé plus haut que l’orifice de vidange.

FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR

Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à le laisser en position verticale pendant au moins 12 heures pour permettre au contenu du compresseur de se stabiliser, avant de le mettre en marche.

  1. Retirez le collier de serrage et déroulez le cordon d’alimentation avant d’utiliser l’appareil.
  2. Choisissez un emplacement approprié, en vous assurant que vous avez facilement accès à une prise électrique. Placez l’appareil sur une surface plane et sèche en gardant à l’esprit les précautions de sécurité décrites.
  3. Branchez l’appareil sur une prise de courant 220-240V~50Hz avec mise à la terre. Le voyant d’alimentation s’allume. La température ambiante s’affiche et l’appareil passe en mode veille.
  4. Ouvrez la sortie d’air en réglant manuellement la persienne horizontale vers le haut ou vers le bas, avec précaution, dans une position appropriée pour diriger le flux d’air.
  5. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil.
  6. Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : Refroidissement, Déshumidification, Ventilation ou Chauffage. L’indicateur de mode correspondant (« COOL » – mode refroidissement ; « DEHUMID » – mode déshumidification ; « FAN » – mode ventilateur ; « HEAT » – mode chauffage) s’allume.
  7. En mode Refroidissement ou Chauffage, appuyez plusieurs fois sur le bouton UP/ DOWN pour sélectionner la température de réglage entre 16 et 31°C.
  8. En mode Refroidissement, Chauffage ou Ventilation, appuyez sur la touche Speed pour régler la vitesse du ventilateur sur haute ou basse. L’indicateur de vitesse du ventilateur correspondant s’allume.
  9. En mode Refroidissement ou Chauffage, appuyez sur la touche Sleep pour activer/désactiver la fonction sommeil. Le voyant « SLEEP » s’allume lorsque la fonction sommeil est activée.
  10. Grâce à la fonction de minuterie, vous pouvez laisser le climatiseur s’arrêter automatiquement (s’éteindre après un certain nombre d’heures) ou démarrer automatiquement (s’allumer après un certain nombre d’heures) après un délai pouvant aller jusqu’à 24 heures. Lorsque la durée programmée est écoulée, l’appareil s’éteint ou se met en marche automatiquement. Appuyez sur la touche TIMER pour régler les fonctions de démarrage et d’arrêt automatiques, en conjonction avec les touches UP/DOWN.
    – Arrêt automatique :
    Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche Timer pour activer le programme Auto Stop, l’indicateur Timer s’allume et « 01 » s’affiche à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur les touches UP/ DOWN pour régler l’heure par incréments d’une heure jusqu’à 24 heures. L’heure ou les heures s’affichent et clignotent à l’écran lors du réglage. Lorsque la durée programmée est écoulée, le climatiseur s’arrête automatiquement et passe en mode veille.
    – Démarrage automatique :
    Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur la touche Timer pour activer le programme de démarrage automatique, le voyant Timer s’allume et « 01 » s’affiche à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur les touches UP/DOWN pour régler l’heure par incréments d’une heure jusqu’à 24 heures. L’heure ou les heures s’affichent et clignotent à l’écran lors du réglage. Lorsque l’heure réglée s’est écoulée, le climatiseur se met automatiquement en marche. L’appareil reprend son fonctionnement avec les mêmes réglages (à l’exception de la minuterie, de la veille et du balancement) qu’avant que l’appareil n’entre en fonction.
    en mode veille.
    – Pour désactiver la fonction de minuterie :
    Allumez ou éteignez l’appareil à tout moment ou appuyez plusieurs fois sur la touche de minuterie jusqu’à ce que l’indicateur de minuterie s’éteigne, et la fonction de démarrage/arrêt automatique sera annulée.
  11. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. La température ambiante s’affiche à l’écran. Débranchez l’appareil de la prise secteur après utilisation.

SERVICE ET ENTRETIEN

Icône d'avertissement Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de cet appareil, veillez à le débrancher de toute prise électrique.

  1. Essuyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide, puis essuyez-le avec une serviette sèche.
  2. Ne versez jamais d’eau sur ou dans le climatiseur. Cela pourrait endommager les composants internes et créer un risque d’électrocution et d’incendie.
  3. N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil. Ces substances peuvent endommager la finition et déformer les pièces en plastique.
  4. Ne pas laver l’appareil directement sous un robinet ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
  5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou son agence.

Remarque : Déplacez l’appareil avec précaution si le réservoir d’eau est plein, car de l’eau pourrait se répandre à l’intérieur de l’appareil.
Le climatiseur doit toujours être stocké et transporté debout, sous peine d’endommager irrémédiablement le compresseur.

NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

Si le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des saletés, il doit être nettoyé toutes les deux semaines. En fonction de la qualité de l’air intérieur, des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires. Un filtre à air encrassé réduit le débit d’air et l’efficacité de l’appareil.

  1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre le climatiseur et débranchez la fiche de la prise murale.
  2. Retirez les filtres des orifices d’entrée d’air. (Voir l’illustration ci-dessous).
    click CPAC1609 H Portable Air Conditioner-fig14
  3. La poussière/la saleté obstruant le filtre peut être enlevée à l’aide d’un aspirateur. Si le filtre est très sale, lavez-le dans de l’eau savonneuse tiède en le frottant doucement avec une brosse. Un détergent doux est recommandé.
  4. Essuyez le filtre avec un chiffon doux imbibé d’eau et séchez-le à l’ombre. N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ni d’eau très chaude. Ne pas laver au lave-vaisselle.
  5. Laissez les filtres sécher complètement avant de les réinstaller. Remettez le filtre à air en place tel qu’il était. Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans les filtres à air en place.

Après une longue période d’inactivité et avant la prochaine utilisation

  1. Retirez le bouchon de vidange et videz complètement l’eau.
  2. Faites fonctionner l’appareil en mode Ventilation avec le réglage bas pendant quelques heures pour assécher complètement l’intérieur et éviter les moisissures.
  3. Éteignez le climatiseur et débranchez-le de la prise murale. Nettoyez le filtre et la surface extérieure.
  4. Laissez-le sécher complètement, puis réinstallez le filtre.
  5. Retirez les piles de la télécommande et rangez le climatiseur dans un endroit propre et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil, des températures extrêmes et de la poussière excessive.
  6. Retirez le tuyau d’évacuation d’air et rangez le climatiseur dans un endroit propre et sec.

AFFICHAGE DES AVERTISSEMENTS

Le clignotement de l’indicateur d’eau pleine indique que le réservoir d’eau interne est plein.
L’appareil ne peut pas être utilisé tant que le réservoir d’eau n’est pas vidé. Vidangez l’eau comme indiqué dans la section « Évacuation de l’eau de condensation ».

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’ENTRETIEN

  1. Contrôles dans la zone
    Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est réduit au minimum. Pour les réparations du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être prises avant d’effectuer des travaux sur le système.
  2. Procédure de travail
    Le travail doit être effectué selon une procédure contrôlée de manière à réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution du travail.
  3. Zone de travail générale
    Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l’espace de travail doit être isolée. S’assurer que les conditions à l’intérieur de la zone ont été rendues sûres par le contrôle des matériaux inflammables.
  4. Vérification de la présence de fluide frigorigène
    La zone doit être contrôlée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s’assurer que le technicien est conscient de l’existence d’atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l’utilisation de réfrigérants inflammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, qu’il est correctement scellé ou qu’il est intrinsèquement sûr.
  5. Présence d’un extincteur
    Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible. Un extincteur à poudre ou à CO2 doit se trouver à proximité de la zone de chargement.
  6. Aucune source d’inflammation
    Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération qui implique l’exposition d’une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d’allumage de manière à entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être maintenues à une distance suffisante du site d’installation, de réparation, d’enlèvement et d’élimination, au cours desquels du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’inflammabilité ou d’inflammation. Des panneaux « Défense de fumer » doivent être apposés.
  7. Zone ventilée
    Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l’expulser dans l’atmosphère.
  8. Contrôles de l’équipement de réfrigération
    Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les directives d’entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables :
    – La taille de la charge en fonction de la taille de la pièce dans laquelle les parties contenant le réfrigérant sont installées.
    – Les dispositifs de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués.
    – Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène dans le circuit secondaire doit être vérifiée.
    – Le marquage de l’équipement reste visible et lisible. Les marquages et les panneaux illisibles doivent être corrigés.
    – Les tuyaux ou les composants de réfrigération sont installés dans une position telle qu’ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits dans des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou qu’ils soient protégés de manière appropriée contre la corrosion.
  9. Contrôles des dispositifs électriques
    La réparation et l’entretien des composants électriques doivent comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le problème soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de poursuivre l’exploitation, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cette solution doit être signalée au propriétaire de l’équipement, afin que toutes les parties soient informées.
    Les contrôles de sécurité initiaux doivent comprendre
    – que les condensateurs sont déchargés : cette opération doit être effectuée de manière sûre afin d’éviter tout risque d’étincelle.
    – qu’aucun composant ou câblage électrique sous tension n’est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système.
    – la continuité de la mise à la terre.
  10. Réparation des composants scellés
    Lors des réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc.
    S’il est absolument nécessaire de maintenir l’alimentation électrique de l’équipement pendant l’entretien, un dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placé au point le plus critique afin d’avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
    Une attention particulière doit être accordée aux points suivants afin de garantir qu’en travaillant sur les composants électriques, l’enveloppe n’est pas modifiée de manière à affecter le niveau de protection.
    Il s’agit notamment des dommages causés aux câbles, du nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécifications d’origine, des dommages causés aux joints d’étanchéité, de l’installation incorrecte des presse-étoupes, etc.
    S’assurer que l’appareil est monté solidement. S’assurer que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus pouvoir empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables, Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
    LES PIÈCES DE RECHANGE DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT : L’utilisation d’un produit d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efficacité de certains types d’équipements de détection de fuites. Il n’est pas nécessaire d’isoler les composants à sécurité intrinsèque avant d’y travailler.
  11. Réparation des composants de sécurité intrinsèque
    N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer qu’elles ne dépassent pas la tension et le courant autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit être
    à la valeur nominale correcte. Remplacer les composants uniquement par les pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent provoquer l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère en cas de fuite.
  12. Câblage
    Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à d’autres effets néfastes de l’environnement. La vérification doit également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
  13. Détection des réfrigérants inflammables
    En aucun cas, des sources d’inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérants. Un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé.
  14. Méthodes de détection des fuites
    Les méthodes de détection des fuites suivantes sont acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables.
    Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un réétalonnage (l’équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté au réfrigérant utilisé. Les liquides de détection des fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.
    Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
    Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, tous les réfrigérants doivent être récupérés dans le système. De l’azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé dans le système avant et pendant le processus de brasage.
  15. Retrait et évacuation
    Lorsque l’on pénètre dans le circuit de réfrigération pour effectuer des réparations – ou pour toute autre raison – des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques car l’inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La procédure suivante doit être respectée :
    – Enlever le réfrigérant.
    – Purger le circuit avec un gaz inerte.
    – Evacuer.
    – Purger à nouveau avec du gaz inerte.
    – Ouvrir le circuit en le coupant ou en le brasant.
    La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être « rincé » avec de l’OFN pour rendre l’unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
    Le rinçage est réalisé en brisant le vide dans le système avec de l’OFN et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en ventilant dans l’atmosphère et enfin en tirant vers le bas jusqu’à ce que le vide soit atteint. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge d’OFN est utilisée, le système doit être purgé jusqu’à la pression atmosphérique pour permettre le travail.
    Cette opération est absolument vitale si l’on veut effectuer des opérations de brasage sur la tuyauterie.
    Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas proche d’une source d’inflammation et à ce qu’une ventilation soit disponible.
  16. Procédures de chargement du réfrigérant
    Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
    – Veiller à ce qu’il n’y ait pas de contamination des différents fluides frigorigènes lors de l’utilisation de l’équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible pour réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent.
    – Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale.
    – Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger en réfrigérant.
    – Étiqueter le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est pas déjà fait).
    – Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération.
    Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec l’OFN. Le système doit être soumis à un essai d’étanchéité à la fin de la recharge, mais avant la mise en service. Un essai d’étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
  17. Mise hors service
    Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement et tous ses détails. Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche.
    – Se familiariser avec l’équipement et son fonctionnement.
    – Isoler électriquement le système.
    – Avant d’entamer la procédure, assurez-vous que : l’équipement de manutention mécanique est disponible, s’il a été réparé, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ; le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; l’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
    – Si possible, vidangez le système de réfrigération par pompage.
    – s’il n’est pas possible de faire le vide, fabriquez un collecteur pour que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système.
    – Assurez-vous que la bouteille se trouve sur la balance avant de procéder à la récupération.
    – Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.
    – Ne pas trop remplir les bouteilles (pas plus de 80 % du volume de liquide).
    – Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
    – Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées.
    – Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération s’il n’a pas été nettoyé et vérifié.
  18. Étiquetage
    L’équipement doit être étiqueté de manière à indiquer qu’il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. L’étiquette doit être datée et signée. Veillez à ce que l’équipement porte une étiquette indiquant qu’il contient un réfrigérant inflammable.
  19. Récupération
    Lorsque l’on retire le fluide frigorigène d’un système, que ce soit à des fins d’entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les fluides frigorigènes soient retirés en toute sécurité.
    Lors du transfert de fluide frigorigène dans des bouteilles, veiller à n’utiliser que des bouteilles de récupération de fluide frigorigène appropriées. Veillez à ce que le nombre de bouteilles nécessaires pour contenir la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont conçues pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant).
    Les bouteilles doivent être équipées d’un dispositif de décompression et des valeurs d’arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
    L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et accompagné d’un ensemble d’instructions concernant l’équipement disponible et adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, munis de raccords étanches et en bon état.
    Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d’éviter toute inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant.
    Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans le bon cylindre de récupération, et le bordereau de transfert de déchets correspondant doit être établi. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.
    Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant.
    Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. La vidange de l’huile d’un système doit être effectuée en toute sécurité.
  20. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables
    Déterminé par les réglementations locales.
  21. Les appareils mis au rebut fournissent des réfrigérants inflammables
    Voir les réglementations nationales.
  22. Emballage de stockage des équipements (invendus)
    La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’équipement à l’intérieur de l’emballage n’entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène.
    Le nombre maximum d’équipements pouvant être stockés ensemble est déterminé par les réglementations locales.

DÉPANNAGE

ATTENTION : Avant de contacter le service clientèle, veuillez consulter le guide suivant.
AVERTISSEMENT : Éteignez immédiatement le climatiseur, débranchez la fiche et contactez le service clientèle si l’une des situations suivantes se produit :

  • L’interrupteur de votre boîte électrique se déclenche souvent.
  • Le cordon d’alimentation est surchauffé ou les fils du cordon ont été exposés.
  • Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l’appareil.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES PROPOSER DES REMÈDES
L’appareil ne démarre pas Le témoin d’eau pleine clignote, le réservoir d’eau est plein. Vidange le l’eau collecte et réinitialisez vos paramètres.
La température ambiante est inférieure à la température de réglage. Ajustez le réglage de la température.
Le climatiseur ne refroidit pas comme comme il le devrait Les fenêtres ou portes de la ne sont pas fermées. Assurez-vous que toutes les fenêtres et sont fermées.
Il y a des sources de chaleur à l’intérieur du de la pièce. Retirer les sources de chaleur si si possible.
Le tuyau d’évacuation d’air n’est pas raccordé ou bloqué. Raccorder le tuyau et s’assurer que qu’il fonctionne correctement.
Le réglage de la température est trop élevé. Diminuez la température de réglage.
Le filtre à air est obstrué par de la poussière. Nettoyez le filtre à air.
L’appareil dégage une odeur Le climatiseur peut avoir absorbé des odeurs provenant du mur, de la moquette et des meubles. Enlever les objets odorants si possible.
Bruits ou vibrations Le terrain est n’est pas de niveau ou n’est pas assez plat. Lieu le unité sur a plat, niveau si possible.
Le réfrigérant interne peut ne pas être coulant. Contactez des personnes qualifiées ou le service d’assistance aux consommateurs.
Son de gargouillis Ce bruit provient de l’écoulement du réfrigérant à l’intérieur du climatiseur. Il est normal.
L’eau s’écoule de l’armoire dans votre maison Le bouchon en caoutchouc n’est pas installé correctement. Installer correctement le bouchon en caoutchouc.
La télécommande ne fonctionne pas correctement Les piles sont épuisées dans de la télécommande. Remplacer par des piles neuves.
Il y a un obstacle entre la télécommande et le récepteur de la télécommande. Orientez le capteur de la télécommande vers le le récepteur à distance.
Votre disjoncteur se déclenche de manière répétée lors de l’utilisation du produit Le cordon d’alimentation est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez immédiatement l’appareil et appelez des personnes qualifiées.
Votre prise de courant ou votre disjoncteur peut être défectueux Essayez de faire fonctionner l’unité dans un autre ou sur un autre disjoncteur dans votre maison.
Le code d’erreur « E1 » s’affiche à l’écran La sonde qui détecte la température ambiante ne fonctionne pas correctement. et doit être remplacée. Contactez des personnes qualifiées ou le service d’assistance aux consommateurs.
Le code d’erreur « E2 » s’affiche à l’écran Le capteur qui détecte la température de la bobine est défectueux. et doit être remplacé. Contactez des personnes qualifiées ou le service d’assistance aux consommateurs.

CONDITIONS DE GARANTIE POUR L’ACHAT EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZÉLANDE

Toute réclamation au titre de cette garantie doit être faite dans les 12 mois suivant la date d’achat du produit. Pour faire valoir la garantie en Australie, apportez le produit (avec la preuve d’achat) dans un magasin Bunnings (cf. www.bunnings.com.au en Australie ou www.bunnings.co.nz en Nouvelle-Zélande pour connaître l’emplacement des magasins).
GSM Retail Group prend en charge les frais directs et raisonnables de réclamation au titre de la garantie en Australie. Vous pouvez soumettre les détails et les preuves à un magasin Bunnings pour examen ou contacter notre agent de service ci-dessous.
Cette garantie s’ajoute aux autres droits et recours dont vous pouvez disposer en vertu de la loi : nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation (si achetés en Australie) ou de la loi de 1993 sur les garanties des consommateurs (si achetés en Nouvelle-Zélande). Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et à une compensation pour toute autre perte ou tout autre dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer les marchandises si elles ne sont pas d’une qualité acceptable et que la défaillance ne constitue pas une défaillance majeure.
La garantie exclut les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une négligence du produit. La garantie couvre uniquement l’usage domestique et ne s’applique pas aux applications commerciales.
Cette garantie est donnée par GSM Retail Group
ABN : 53007682475
Pour la garantie et les questions techniques : 1300 373 199 Aus ou 0800 764 912 NZ

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

Les dommages causés à la base ou au diffuseur ou à toute autre partie par un accident, une mauvaise utilisation ou une négligence.

N° de cat. CPAC1609-H
Mai 2022
cliquer -icon1cliquez -logo

Share this post

About the author

Laisser un commentaire