Butterball

Butterball Oil Free Turkey Fryer Instruction Manual (Manuel d’instruction de la friteuse de dinde sans huile Butterball)

Butterball Oil Free Turkey Fryer Instruction Manual (Manuel d’instruction de la friteuse de dinde sans huile Butterball)

MANUEL D’UTILISATION

Friteuse de dinde sans huile Butterball

FRITEUSE DE DINDE SANS HUILE
MANUEL D’UTILISATION &amp ; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MODÈLE : 20100809

CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT

Outil nécessaire pour l’assemblage : Tournevis à tête Phillips.

RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE

  • La combustion du bois dégage du monoxyde de carbone qui peut entraîner la mort.
  • NE PAS brûler de copeaux de bois à l’intérieur des maisons, des véhicules, des tentes, des garages ou de tout autre espace clos.
  • Utiliser uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé.

AVERTISSEMENT

  • Ce manuel contient des informations importantes nécessaires à l’utilisation correcte et sûre de cet appareil.
  • Lisez et respectez tous les avertissements et toutes les instructions avant d’utiliser le fumoir et pendant son utilisation. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Certaines pièces peuvent présenter des arêtes vives, à manipuler avec précaution.

Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures ou la mort.

AVERTISSEMENTS &amp ; MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :

  • Utilisation à l’extérieur uniquement. Ne pas utiliser dans un endroit fermé.
  • L’appareil DOIT être posé sur le sol. Ne pas placer l’appareil sur une table ou un comptoir.
  • Ne branchez pas la friteuse de dinde sans huile avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et prête à l’emploi.
  • Utiliser uniquement une prise électrique homologuée avec mise à la terre.
  • Ne pas utiliser pendant un orage électrique.
  • Ne jamais exposer la friteuse de dinde sans huile à la pluie ou à l’eau.
  • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le panneau de commande dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après que l’appareil ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelque façon que ce soit. Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide au 1-800-489-1581.
  • Gardez un extincteur accessible à tout moment pendant l’utilisation de la friteuse à dinde sans huile.
  • Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
  • Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.
  • Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la friteuse de dinde sans huile à tout moment. Ne laissez pas les enfants utiliser la friteuse de dinde sans huile. Une surveillance étroite est nécessaire si des enfants ou des animaux domestiques se trouvent dans la zone où la friteuse de dinde sans huile est utilisée.
  • Les combustibles tels que les briquettes de charbon de bois ou les granulés de bois ne doivent pas être utilisés dans la friteuse de dinde sans huile.
  • N’utilisez jamais la friteuse à dinde sans huile comme appareil de chauffage (LISEZ LE RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE SUR LE COUVERCLE).
  • N’utilisez la friteuse de dinde sans huile que sur une surface plane et stable afin d’éviter qu’elle ne bascule.
  • La friteuse de dinde sans huile est CHAUDE pendant son utilisation et le restera pendant un certain temps. Soyez prudent.
  • Ne touchez pas les surfaces chaudes.
  • Ne laissez personne mener des activités autour de la friteuse de dinde sans huile pendant ou après son utilisation, jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. La friteuse de dinde sans huile est CHAUDE pendant son fonctionnement et reste CHAUDE pendant un certain temps après son utilisation.
  • La consommation d’alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut nuire à la capacité de l’utilisateur à
    d’assembler correctement ou d’utiliser en toute sécurité la friteuse de dinde sans huile.
  • Évitez de heurter la friteuse sans huile.
  • Ne déplacez jamais la friteuse de dinde sans huile lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Laissez la friteuse refroidir complètement avant de la déplacer ou de la ranger.
  • Soyez prudent lorsque vous retirez les aliments de la friteuse de dinde sans huile. Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des gants de protection ou des outils de cuisine longs et robustes.
  • La coupelle d’égouttage est uniquement destinée au fond de la friteuse de dinde sans huile. Ne placez pas le récipient sur la grille de cuisson, car cela pourrait endommager la friteuse de dinde sans huile.
  • Le bac à copeaux de bois est CHAUD lorsque la friteuse de dinde sans huile est utilisée. Soyez prudent lorsque vous ajoutez du bois.
  • Pour débrancher l’appareil, mettez le panneau de commande sur « OFF » puis retirez la fiche de la prise de courant.
  • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir complètement avant d’ajouter ou de retirer des pièces.
  • Les accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, Inc. ne sont pas recommandés et peuvent causer des blessures.
  • N’utilisez jamais la friteuse à dinde sans huile à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
  • Utilisez toujours la friteuse à dinde sans huile conformément à tous les codes de prévention des incendies locaux, nationaux et fédéraux applicables.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

INFORMATIONS IMPORTANTES

NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CE PRODUIT

  • L’utilisation d’une rallonge entraîne une perte d’énergie et l’appareil risque de ne pas chauffer correctement.
  • L’utilisation d’une rallonge augmente le risque d’enchevêtrement ou de trébuchement.
READ  Manuel d'instruction de la friteuse électrique de dinde Butterball

AVERTISSEMENT

  • Le sous-produit de combustion produit lors de l’utilisation de ce produit contient des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme étant à l’origine d’anomalies congénitales, d’autres troubles de la reproduction ou de cancers.
  • Les matériaux utilisés dans ce produit peuvent contenir du plomb, un produit chimique connu de l’État de Californie pour provoquer des malformations congénitales et d’autres troubles de la reproduction.

LISTE DES PIÈCES

LISTE DE PIÈCES

Tableau de la liste des pièces

STOP !

NE PAS RENVOYER AU REVENDEUR
Pour l’assistance à l’assemblage, les pièces manquantes ou endommagées
Appelez le service clientèle de MASTERBUILT au Le service clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581 ou
Envoyez-nous un courriel à Customerservice@masterbuilt.com.

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

ASSEMBLAGE

Avant l’assemblage, lisez attentivement les instructions. Assemblez le gril sur une surface plane et propre. Outil nécessaire à l’assemblage : Tournevis à tête Phillips

  1. Fixer la jambe (14) à la coque extérieure (1) à l’aide des vis à tête cylindrique (A) comme indiqué. Répéter l’opération pour les autres pieds.

ASSEMBLAGE

2. Fixer le porte-gobelet (16) à la jambe (14) à l’aide de la vis à tête cylindrique (A) et de l’écrou hexagonal (B) comme indiqué.
Répéter l’opération pour les autres pieds

ASSEMBLAGE

3. Fixer les poignées latérales (12) à la coque extérieure (1) à l’aide des vis à tête cylindrique (A).
Répéter l’étape sur le côté opposé.

4. Placez le panier (4) dans le revêtement intérieur (2). Insérer la grille de cuisson (5) et le support à dinde (6) dans le panier (4). Placer le couvercle (7) sur l’appareil assemblé.

Insérez le plateau à copeaux de bois avec le couvercle du plateau à copeaux de bois (10) dans la coque extérieure (1). Placer le gobelet d’égouttage (15) dans le support du gobelet d’égouttage (16).

L'APPAREIL EST PRÊT À L'EMPLOI

Connecter le panneau de commande (13) au support de l’élément de commande (18) comme indiqué.

L’APPAREIL EST PRÊT À L’EMPLOI

MODE D’EMPLOI

MODE D'EMPLOI

Étape 1
Connecter le panneau de commande au support de l’élément de commande.

Étape 2
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant (voir la section « Avertissements et précautions importantes » du manuel).

Étape 3
Tournez le bouton de commande jusqu’au réglage souhaité. Le témoin lumineux s’éteint lorsque la température réglée est atteinte.

Remarque : N’utilisez jamais de rallonge. Cela réduirait la puissance et abaisserait la température de l’élément, ce qui allongerait le temps de cuisson.

PRÉPARATION DE LA DINDE

PRÉPARATION DE LA DINDE

  1. Rincer soigneusement la dinde à l’eau tiède ou la faire tremper dans un bain d’eau tiède pendant 30 minutes au maximum pour s’assurer que les cavités sont exemptes de glace.

PRÉPARATION DE LA DINDE

2. Si vous le souhaitez, injectez de la marinade Butterball dans la dinde (non incluse). Insérer 4 à 8 oz dans chaque côté de la poitrine, de la cuisse, de la patte et de l’aile de la dinde (8 à 16 oz au total).

PRÉPARATION DE LA DINDE

3. Assaisonner l’intérieur et l’extérieur de la dinde avec l’assaisonnement pour dinde Butterball R (non inclus).

PRÉPARATION-DINDE

4. Centrer la cavité intérieure de la dinde sur le support comme indiqué. Pousser délicatement la dinde vers le bas sur le support.

PRÉPARATION-DINDEE

5. La dinde doit être placée à la verticale, la poitrine vers le haut, dans le panier.

PRÉPARATION DE LA DINDE

6. Insérer le thermomètre dans la partie la plus profonde de la poitrine de la dinde.

POUR COMMANDER LE KIT D’ASSAISONNEMENT BUTTERBALL APPELEZ LE 1-800-489-1581

CONSEILS POUR L’UTILISATION DU BAC À COPEAUX

  • Pré-tremper les copeaux de bois pendant au moins 30 minutes.
  • Avant de démarrer l’appareil, placez 1 tasse de copeaux de bois dans le bac à copeaux.
  • N’utilisez jamais plus d’une tasse de copeaux de bois à la fois.
  • Les copeaux de bois ne doivent pas dépasser le niveau du bord supérieur du bac à copeaux.
  • Vérifiez régulièrement le bac à copeaux pour voir si le bois a brûlé. Ajoutez des copeaux si nécessaire.
  • Le chargeur de copeaux de bois DOIT être en place lors de l’utilisation de la friteuse à dinde sans huile.
  • Ne laissez pas de vieilles cendres de bois dans le bac à copeaux. Une fois que les cendres sont froides, videz le bac. Le bac doit être nettoyé avant et après chaque utilisation pour éviter l’accumulation de cendres.
  • Si les copeaux de bois s’enflamment, fermez immédiatement le couvercle et attendez que les copeaux de bois se consument. Ne pas vaporiser d’eau.

ATTENTION

  • Ne PAS faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ou après que l’appareil ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide au 1-800-489-1581.

RECETTES

1. DINDE RÔTIE

Il est recommandé d’utiliser une dinde de 4,5 à 5,4 kg. Cependant, vous pouvez rôtir jusqu’à une dinde de 8,16 kg dans cet appareil. NE PAS DÉPASSER 8,16 kg.

Les dindes congelées qui doivent être utilisées doivent être complètement décongelées à une température comprise entre 35° et 40°F (1,6° et 4,4°C). La dinde peut être rincée à l’extérieur et dans les cavités avec de l’eau tiède pour éliminer les éventuels cristaux de glace restants, puis séchée soigneusement avec du papier absorbant avant d’être rôtie.

DINDE À RÔTIR
Comptez environ 24 heures pour chaque 1,8 kg de dinde décongelée au réfrigérateur.

INSTRUCTIONS DE CUISSON

  1. S’assurer que la dinde est complètement décongelée et qu’il n’y a pas de glace. Retirer le cou et le sac d’abats. Portez une attention particulière à l’intérieur de la cavité lorsque vous vérifiez s’il y a de la glace ou de l’eau.
  2. Pré-tremper 1 tasse de copeaux de bois pendant au moins 30 minutes (facultatif pour l’arôme de fumée).
  3. Placez 1 tasse de copeaux de bois dans le bac à copeaux (facultatif pour l’arôme de fumée).
  4. Régler le cadran de commande sur HIGH.
  5. Préparer la dinde. Injecter la marinade Butterball, assaisonner l’intérieur et l’extérieur de la dinde avec l’assaisonnement pour dinde Butterball (assaisonnements non inclus).
  6. CALCULER LE TEMPS DE CUISSON
    La formule pour calculer le temps de cuisson de la dinde est de 10 minutes par livre (0,45 kg) ou jusqu’à ce qu’un thermomètre alimentaire indique une température de 165°F-170°F (74°C-7°C) à 5,08 cm de la partie la plus profonde de la poitrine de la dinde.
    12 lbs – poids indiqué sur l’étiquette
    x 10 min
    ___________________
    120 min Temps de cuisson total
  7. Le témoin lumineux s’éteint lorsque la température réglée est atteinte.
  8. Placer la dinde verticalement dans le panier, côté poitrine vers le haut (voir p. 8).
  9. Insérer le thermomètre dans la partie la plus profonde de la poitrine de la dinde (voir page 8).
  10. En portant des gants ou des mitaines de protection, accrochez la poignée du panier au crochet de levage et abaissez lentement le panier dans la friteuse à dinde exempte d’huile.
  11. Une fois le panier en place, fermez le couvercle.
  12. Réglez une minuterie.
  13. Veillez à cuire pendant toute la durée calculée ou jusqu’à ce que la température interne de la poitrine de dinde atteigne 165°F (74°C).
  14. Lorsque le temps est écoulé, mettez le panneau de commande sur OFF et débranchez la prise de courant. Soulevez lentement le panier de la friteuse à dinde sans huile. Placez le panier sur une surface résistante à la chaleur.
  15. Transférer délicatement la dinde du panier au plat de service.
  16. Laisser reposer la dinde 10 à 15 minutes.
READ  Manuel d'instruction de la friteuse électrique de dinde Butterball

REMARQUE :

  • Les conditions de cuisson varient. Insérez un thermomètre alimentaire de 5,08 cm (2 pouces) dans la partie la plus profonde de la viande.
    dans la partie la plus profonde de la poitrine de dinde et assurez-vous que la température interne atteint 165°F-170°F (74°C-77°C).
  • La dinde Butterball est recommandée, mais si vous avez une autre marque, retirez l’indicateur de cuisson et les attaches des cuisses.

POITRINE DE DINDE AVEC LÉGUMES RÔTIS

  • 1 poitrine de dinde entière non désossée, environ 5 livres
  • 4 c. à soupe (1/2 bâton) de beurre non salé, ramolli
  • 1 cuillère à café d’ail
  • ½ cuillère à café de sel et de poivre fraîchement moulu
  • 1 oignon jaune
  • 6 carottes
  • 1 livre de choux de Bruxelles
  • 8 pommes de terre nouvelles rouges
  • ¼ tasse d’huile d’olive

Éplucher et couper les carottes en morceaux de 2 pouces. Régler le contrôleur sur MED. Mélanger 2 cuillères à soupe de beurre, l’ail, le sel et le poivre.

Étendre le mélange sur le blanc de dinde. Placer la poitrine dans le panier. Faire rôtir la dinde pendant 1 heure. Mélanger les légumes avec l’huile d’olive et répartir l’oignon, les carottes, les choux de Bruxelles et les pommes de terre. Répartir autour de la dinde et saupoudrer de sel et de poivre.

Poursuivre la cuisson pendant environ 1 heure jusqu’à ce que les poitrines soient bien dorées et qu’un thermomètre à lecture instantanée inséré dans la partie la plus épaisse de la poitrine indique 165° F (74°C). Déposer la dinde sur une planche à découper, couvrir et laisser reposer pendant 20 minutes. Remuer les légumes. Poursuivre la cuisson des légumes pendant que la dinde repose. Coupez la dinde en tranches et servez-la dans un plat avec les légumes rôtis.

2. POISSON RÔTI AU ROMARIN

  • 1 cuillère à soupe d’huile d’olive
  • 1 (12 onces) filet de poisson sans arêtes, 1 pouce d’épaisseur
  • 1/8 cuillère à café de sel
  • 1/8 de cuillère à café de poivre noir fraîchement moulu
  • 8 brins de romarin frais
  • 2 cuillères à café de romarin frais haché
  • 1 citron, coupé en fines tranches

Préchauffer l’appareil sur la position HI.

POISSON RÔTI AU ROMARIN
Faire chauffer l’huile dans une poêle antiadhésive de taille moyenne à feu vif. Saupoudrer le poisson de sel et de poivre. Saisir le poisson 1 à 2 minutes de chaque côté. Placer les brins de romarin au fond du panier. Déposer le poisson sur le romarin. Saupoudrer le poisson de romarin haché et le recouvrir de tranches de citron. Rôtir sur HI pendant 10 minutes ou jusqu’à ce que le poisson soit opaque.

3. COUPES GLACÉES AUX PÊCHES RÔTIES

  • 3 pêches mûres, coupées en deux et dénoyautées
  • 1 cuillère à soupe de sucre roux
  • 2 cuillères à café de jus de citron
  • 3 tasses de yaourt glacé à la vanille sans matière grasse
  • 6 gingersnaps, émiettés

Régler le contrôleur sur MED-HI.Mélanger les moitiés de pêches avec la cassonade et le jus de citron, et les placer, côté coupé vers le haut, dans le panier. Rôtir jusqu’à ce que les pêches soient tendres, 20 à 30 minutes.

Garnir chaque demi-pêche d’une demi-tasse de yogourt glacé et d’une pincée de biscuits au gingembre émiettés (s’il y a lieu). Servir immédiatement.

4. TOMATES GRILLÉES

  • 4 tomates mûres de taille moyenne, coupées en deux
  • 4 cuillères à soupe d’huile d’olive extra vierge
  • 2 cuillères à soupe d’herbes fraîches hachées (origan, marjolaine, persil, thym ou romarin)
  • Sel de mer et poivre fraîchement moulu au goût

Régler le régulateur sur MED. Arroser les tomates d’un filet d’huile et les saupoudrer d’herbes. Placer les tomates dans le panier, les côtés coupés vers le haut. Rôtir pendant 30 à 40 minutes, ou jusqu’à ce qu’elles soient très tendres. Servir chaud ou à température ambiante, assaisonné de sel et de poivre.

5. POULET RÔTI

  • poulet entier 4 à 4 1/2 lb.
  • Huile d’olive au besoin
  • Poivre fraîchement moulu, au goût
  • 6 à 8 tranches de bacon
  • 2 cuillères à soupe d’échalotes finement coupées en dés
  • 1 cuillère à café de farine tout usage
  • 1/2 tasse de vin blanc
  • 2 cuillères à soupe de demi-glace de poulet
  • 1 tasse de bouillon de poulet
  • 1 cuillère à café de thym frais émincé
  • 2 cuillères à soupe de beurre froid non salé, coupé en 2 morceaux
READ  Manuel d'instruction de la friteuse électrique de dinde Butterball

Laver et sécher les poulets avec du papier absorbant. Frotter le dos avec de l’huile d’olive et assaisonner des deux côtés avec du poivre. Placer le poulet sur le support, côté poitrine vers le haut dans le panier. Replier les ailes derrière les poitrines. Placer les tranches de bacon sur les poitrines.

Régler le contrôleur sur HI. Rôtir jusqu’à ce qu’un thermomètre à lecture instantanée inséré dans la partie la plus épaisse d’une cuisse, loin de l’os, indique 170 °F (77 °C), soit 1 à 1 1/4 heure. Transférer le poulet sur une planche à découper, couvrir lâchement de papier d’aluminium et laisser reposer pendant 10 minutes.

Faire chauffer l’huile d’olive dans une poêle à feu moyen-vif. Ajouter les échalotes et cuire, en remuant de temps en temps, jusqu’à ce qu’elles soient ramollies, environ 2 minutes. Incorporer la farine et faire cuire pendant 30 secondes. Ajouter le vin, en remuant pour racler les morceaux brunis, puis incorporer la demiglace et le bouillon en fouettant. Laisser mijoter jusqu’à ce que la sauce soit légèrement épaissie, 3 à 4 minutes. Retirer la casserole du feu et incorporer le thym et le beurre à l’aide d’un fouet.

Découper le poulet et le disposer sur un plat chaud. Arroser de sauce et conserver le reste de la sauce à côté.

6. PORC RÔTI

  • 1 rôti de filet de porc (2 1/2 lb)
  • 2 cuillères à café de feuilles de menthe (lyophilisées)
  • 2 gousses d’ail
  • Sel et poivre
  • Sauce salade italienne

Couper l’ail en petits morceaux. Ajouter 1 cuillère à café de menthe, du sel et du poivre. Faire des entailles dans le rôti et le farcir avec le mélange sec. Enrober le rôti avec le reste des feuilles de menthe. Placer le rôti dans un sac en plastique et y verser environ 1/4 de pot d’assaisonnement italien. Laisser mariner toute la nuit. Rôtir sur MED jusqu’à ce que la température interne atteigne 160°F (71°C).

GUIDE DES ARÔMES DE BOIS POUR LES VIANDES

GUIDE DES SAVEURS DU BOIS POUR LES VIANDES

POUR ÊTRE SÛRS D’ÊTRE CONSOMMÉS, LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE CUITS JUSQU’AUX TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-DESSOUS.

Températures internes minimales

STOCKAGE &amp ; MAINTENANCE

Masterbuilt recommande de nettoyer l’appareil avant de l’utiliser.

Après utilisation, éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.

Retirez la coupelle d’égouttage et rincez-la soigneusement à l’aide d’un détergent doux.

Nettoyez le couvercle, la grille de cuisson, le support à dinde et le panier à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Ces pièces peuvent également être nettoyées au lave-vaisselle.

Nettoyez la coque extérieure, le cordon intérieur et le panneau de commande à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide et d’un détergent doux. Séchez soigneusement. Ne mettez JAMAIS ces pièces au lave-vaisselle et ne les immergez pas dans l’eau.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ ET FROID AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE RANGER.

GUIDE DE DÉPANNAGE

GUIDE DE DÉPANNAGE

Si le symptôme n’est pas listé ici OU dans la section FAQ, veuillez contacter Masterbuilt à 1-800-489-1581

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE

Masterbuilt garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans le cadre d’un assemblage correct, d’une utilisation normale et d’un entretien recommandé pendant 90 jours à compter de la date d’achat au détail d’origine.

La garantie Masterbuilt ne couvre pas le fini de la peinture qui peut brûler lors d’une utilisation normale.
La garantie Masterbuilt ne couvre pas la rouille de l’appareil.

Masterbuilt exige une preuve d’achat raisonnable pour les réclamations au titre de la garantie et vous suggère de conserver votre reçu. À l’expiration de cette garantie, toute responsabilité prend fin.
Pendant la période de garantie indiquée, Masterbuilt, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement les composants défectueux, le propriétaire étant responsable des frais d’expédition. Si Masterbuilt exige le retour de la ou des composantes en question pour inspection, Masterbuilt sera responsable des frais d’expédition pour le retour de l’article demandé. Cette garantie exclut les dommages matériels subis en raison d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un accident, d’un dommage résultant du transport ou d’un dommage encouru par l’utilisation commerciale de ce produit.

Cette garantie expresse est la seule garantie donnée par Masterbuilt et remplace toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris la garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni l’établissement de vente au détail qui vend ce produit n’ont l’autorité de faire des garanties ou de promettre des recours en plus de ceux énoncés ci-dessus ou incompatibles avec ceux-ci.

La responsabilité maximale de Masterbuilt, dans tous les cas, ne dépassera pas le prix d’achat du produit payé par le consommateur/acheteur original. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables.

Résidents de Californie uniquement : Nonobstant cette limitation de garantie, les restrictions spécifiques suivantes s’appliquent ; si l’entretien, la réparation ou le remplacement du produit n’est pas commercialement pratique, le détaillant qui vend le produit ou Masterbuilt remboursera le prix d’achat payé pour le produit, moins le montant directement attribuable à l’utilisation par l’acheteur original avant la découverte de la non-conformité. Le propriétaire peut apporter le produit à l’établissement de vente au détail qui vend ce produit afin d’obtenir l’exécution de la garantie.

Cette garantie expresse vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE

En savoir plus sur ce manuel…

Manuel de la friteuse à dinde sans huile Butterball-Optimized

Manuel de la friteuse à dinde sans huile Butterball-Original

Des questions sur votre manuel ? Postez-les dans les commentaires !

Share this post

About the author

Laisser un commentaire