bio Bidet

Bio Bidet BB-2000 Bidet Toilet Sea Mode d’emploi

Bio Bidet BB-2000 Bidet Toilet Sea Mode d’emploi

Bio Bidet BB-2000 Bidet Toilet Sea Instruction Manual (en anglais)

QR Code
Ressources pour l’enregistrement et l’installation

Icône
Vous avez des questions ? Nous sommes là pour vous aider.

847.458.2334
support@biobidet.com
www.biobidet.com

Une assistance technique et des raccords alternatifs sont disponibles.

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

VEUILLEZ RESPECTER LES PRÉCAUTIONS ET INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION

  • Ce produit doit être branché sur une prise de courant de 120 V avec mise à la terre et disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Ne branchez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé ou cassé. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant mal fixée.
    • Il est recommandé d’utiliser ce produit sur un circuit séparé. Le partage d’un circuit peut entraîner le déclenchement du disjoncteur ou le scintillement des lumières.
    • S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches branchée sur une prise GFCI appropriée. Le calibre de la rallonge doit être égal ou supérieur au calibre électrique de l’appareil (10 ampères). Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas sûr que l’appareil est correctement mis à la terre.

  • N’ouvrez pas cet appareil pour le réparer sans l’autorisation du fabricant. Seul un technicien qualifié peut réparer cet appareil. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
  • Raccordez ce produit à une conduite d’alimentation en eau froide potable.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par des enfants, des personnes âgées ou des adultes à la peau sensible. Une brûlure à basse température peut se produire lorsque la peau a été en contact avec un objet à température relativement basse pendant une période prolongée.
  • Si vous utilisez un produit chimique pour nettoyer la cuvette des toilettes, veillez à essuyer toute éclaboussure sur le bidet. N’utilisez pas de benzène ou de détergent chimique acide, car ils peuvent provoquer des décolorations. Seuls les détergents neutres sont autorisés.
  • Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir raccordé le tuyau d’alimentation en eau.
  • Installez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter des niveaux d’humidité élevés qui pourraient endommager les composants électroniques.
  • Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées et ne saisissez pas un produit tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’appareil.
  • Débranchez le siège du bidet lorsque vous le nettoyez ou le détachez de la cuvette des toilettes. Ne pas brancher tant que les travaux de plomberie ne sont pas terminés.
  • Éloignez le cordon d’alimentation des surfaces chauffées afin d’éviter tout risque d’incendie. Tenez toujours les matériaux inflammables à l’écart de cet appareil.

VUE D’ENSEMBLE et PIÈCES

Vue d'ensemble et pièces détachées

Panneau de commande latéral
Panneau de contrôle latéral

  1. Lavage avant
  2. Lavage arrière
  3. Bouton d’arrêt

Buse en acier inoxydable
Buse en acier inoxydable

  1. Lavage Vortex
  2. Lavage arrière
  3. Lavage avant

Liste de pièces BB-2000

Liste des pièces BB-2000

Outils d’installation recommandés

Outils d'installation recommandés

TÉLÉCOMMANDE SANS FIL

TÉLÉCOMMANDE SANS FIL

Icône du bouton d'arrêt Bouton Stop
Icône de lavage arrière Lavage arrière
Icône de lavage avant Lavage avant
Icône du séchoir à air chaud Séchoir à air chaud
Icône de lavage Vortex Lavage Vortex
Icône d'oscillation des buses Oscillation de la buse
Icône de massage/lavage automatique Massage/lavage automatique
Icône désodorisante Désodorisant
Icône de température de l'eau réglable Température de l’eau réglable
Icône de température de siège réglable Température réglable du siège
Icône de position réglable de la buse Position réglable de la buse
Icône de pression d'eau réglable Pression d’eau réglable
Icône de réglage de l'heure *Régler l’heure
Icône du mode éco Eco-Mode
Icône d'autonomie de la batterie Durée de vie de la batterie

Affichage à distance

Afficheur à distance

Panneau de commande latéral

Panneau de contrôle latéral

POUR COMMENCER

Fonctions &amp ; Caractéristiques

Le Bliss BB-2000 est un siège de toilette bidet conçu pour une hygiène, un confort et une durabilité supérieurs. Chaque utilisation vous laissera un sentiment de propreté et de confiance, tout en réduisant votre empreinte globale.

S’asseoir sur le siège

Ce produit comprend un capteur de siège intégré qui doit être activé par le contact avec la peau afin de faire fonctionner les fonctions du bidet.

Lorsque vous vous asseyez sur le siège et que vous activez le capteur de siège, la LED correspondante s’allume sur l’unité principale et le ventilateur désodorisant se met en marche.

Icône du bouton d'arrêt Bouton Stop
Arrête toutes les opérations.

Icône de lavage arrière Lavage arrière
Appuyez sur cette touche pour activer le cycle de lavage arrière, soigneusement conçu avec un angle de nettoyage et un jet optimaux.

Icône de lavage avant Lavage avant
Appuyez sur cette touche pour activer le cycle de lavage avant, qui offre un autre modèle d’arrosage accommodant.

Icône de lavage Vortex Lavage Vortex
Appuyez sur cette touche pour activer un lavage ciblé avec une pression d’eau plus élevée.

Icône de massage/lavage automatique Massage

Appuyez sur « Massage » pendant un cycle de lavage pour activer un jet pulsé.
Modifiez la pression de l’eau à l’aide des touches « High » ou « Low » (+, -).

Fonction de massage automatique – Vous pouvez régler cette fonction pour qu’elle se déclenche automatiquement lorsque le siège est occupé et que les lavages arrière ou avant sont en cours. Appuyez sur la touche « Massage » pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un carillon. Procédez à un lavage arrière ou avant. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche pendant 3 secondes.

Icône du sèche-linge à air chaud Séchoir à air chaud
Appuyez sur pour activer le séchoir à air chaud. Le séchoir fonctionne automatiquement pendant 3 minutes.

Icône de pression d'eau réglable Pression d’eau réglable
Appuyez sur « High » ou « Low » (+, -) pour régler la pression du jet d’eau en fonction du niveau de confort souhaité.

Eau réglable &amp ; température du siège
Réglez la température de l’eau et du siège en appuyant sur le bouton correspondant pour passer d’un niveau de température à l’autre.

Fonctions &amp ; Caractéristiques

Veilleuse

Appuyez simultanément sur les touches « Stop » et « Water Temperature » pour allumer/éteindre la veilleuse.

Boutons

Bouton désodorisant Désodorisant

Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le désodorisant. Lorsqu’il est activé, le désodorisant se déclenche automatiquement en position assise pour réduire les odeurs et reste actif pendant 1 minute après s’être levé.

  • Bip court unique – Désodorisant activé
  • Double bip court – Désodorisant désactivé

Bouton d'oscillation des buses Oscillation de la buse

Appuyez sur cette touche pendant un cycle de lavage pour déplacer la buse d’avant en arrière afin d’obtenir un nettoyage plus large. Modifiez la position de la buse en appuyant sur « Oscillation de la buse » et sur les touches « Avant » ou « Arrière » (&lt ;, &gt ;).

Fonction d’oscillation automatique – Vous pouvez régler cette fonction pour qu’elle oscille automatiquement lorsqu’un lavage est activé. Asseyez-vous et appuyez sur le bouton « Oscillation de la buse » pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un carillon. Procédez au lavage arrière ou avant. Pour annuler, appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes. Assurez-vous que le capteur de siège est activé pendant ce temps.

Bouton de réglage de la position de la buse Position réglable de la buse

Réglez la position de la buse vers l’avant ou vers l’arrière pour obtenir un maximum de propreté et de confort en appuyant sur les boutons « Avant » ou « Arrière » (&lt ; , &gt ;).

Bouton de massage/lavage automatique Lavage automatique

Sélectionnez la fonction « Auto » pour activer un cycle de lavage et de séchage préprogrammé.

  • Lavage (30 secondes) + Séchage (1 minute)

Bouton Mode Eco Mode économie d’énergie

Permet d’activer ou de désactiver les fonctions d’économie d’énergie. Le mode économie d’énergie maintient automatiquement la température de l’eau et du siège à 32°C (89,6°F) lorsque le siège n’est pas occupé.

Fonctions &amp ; Caractéristiques

AUTRES CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE

  • Gardez le couvercle fermé lorsque vous ne l’utilisez pas afin d’éviter toute perte de chaleur.
  • Maintenez la température à un niveau bas.
  • Débranchez le cordon d’alimentation si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.

Mode silencieux

  • Le bip peut être activé ou désactivé en appuyant simultanément sur les touches « Stop » et « Massage/Auto Wash » pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
  • Un seul bip court – Le mode silencieux a été désactivé Deux bips courts – Le mode silencieux a été activé
  • Le nouveau réglage est automatiquement enregistré si aucune autre touche n’est actionnée.

Nettoyage des buses

Automatique – Ce produit est doté d’une fonction de nettoyage automatique de la buse qui rince la buse avant chaque utilisation.

Manuel – Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « Lavage arrière » sur le panneau latéral sans occuper le siège pendant 3 secondes. La buse se déploie complètement sans pulvériser. Nettoyez délicatement la buse avec un chiffon doux ou une brosse à dents. Appuyez sur le bouton « Stop » pour rétracter la buse.

INSTALLATION

AVANT L’INSTALLATION

Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que l’installation n’est pas terminée.

Veuillez contacter notre centre de service au 847.458.2334 pour obtenir d’autres raccords ou de l’aide pour ce processus.

Couper l’eau

Fermez le robinet d’arrêt d’eau. Videz complètement le réservoir des toilettes en tirant la chasse d’eau. Dévissez le tuyau relié au réservoir des toilettes.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Retirer le siège des toilettes

Retirez les boulons de fixation pour dégager le siège existant des toilettes.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Installer la plaque d’obturation

Placez la plaque d’accrochage et les guides de boulons sur les trous de montage. Insérez les boulons de montage à travers les guides, la plaque d’arrêt et les trous de montage. Glissez la garniture conique et les rondelles sur les boulons et fixez la plaque d’arrêt sur les toilettes.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Installation de votre BB-2000

Faites glisser le siège du bidet jusqu’à la plaque d’accrochage jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Raccordement des tuyaux d’eau

  • a. Installez la valve en T sur le réservoir des toilettes. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est correctement placé à l’intérieur de la valve en T.
  • b. Raccordez le tuyau de toilette fourni à la vanne d’arrêt d’eau et à la vanne en T. Vous pouvez également utiliser votre tuyau de toilette existant. Vous pouvez également utiliser votre tuyau de toilette existant.
  • c. Raccordez le tuyau du bidet au siège du bidet et au robinet en l.
  • d. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’eau. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite ou d’égouttement. Utilisez une clé pour serrer les connexions desserrées.

Les vannes d’arrêt peuvent varier. Si les pièces fournies ne conviennent pas, veuillez appeler le 847.458.2334. D’autres raccords peuvent être disponibles sur demande.

Branchez-le !

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant dédiée de 120 V.

Montage de la télécommande

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

  • a. Retirer la protection adhésive au dos du support et placer le support à l’endroit souhaité.
  • b. Insérez les piles fournies (AAA) et fermez le couvercle du compartiment à piles. Veillez à ce que les piles soient correctement insérées en respectant la polarité.
    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

MAINTENANCE

Nettoyage de la buse

Maintenez le bouton « Rear Wash » (lavage arrière) sur le panneau latéral pendant 3 secondes sans occuper le siège pour sortir la buse et la nettoyer manuellement.

Après avoir nettoyé la buse, appuyez sur le bouton « Stop » et la buse se rétractera.
Nettoyage de la buse

Nettoyage de la crépine

Nettoyage de la crépine

Ce produit ne fonctionnera pas correctement si la crépine est obstruée. Veuillez nettoyer la crépine régulièrement.

  1. Débranchez le cordon d’alimentation.
  2. Fermez le robinet d’arrêt d’eau.
  3. Dévissez le tuyau du bidet du siège du bidet.
  4. Nettoyez la crépine à l’aide d’une petite brosse.
  5. Rebranchez le tuyau du bidet.
  6. Ouvrez le robinet d’arrêt d’eau.
  7. Brancher le cordon d’alimentation

Nettoyage du BB-2000

  • Lorsque vous nettoyez ce produit, n’utilisez pas de diluant, de benzène ou de nettoyant pour cuvette de WC, car cela pourrait entraîner une décoloration ou des dommages.
  • Débranchez le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon humide pour nettoyer ce produit.

Entretien du filtre à eau

  • L’utilisation de filtres à eau externes n’est recommandée que dans les régions où l’on sait que l’eau est dure. Si un filtre est utilisé, il doit être remplacé tous les trois mois.
  • Ce produit est conçu et destiné à être utilisé exclusivement avec les filtres à eau Bio Bidet Carbon &amp ; Iodine. L’achat ou l’utilisation de tout autre filtre à eau ne relève pas de la responsabilité de Bio Bidet Innovation LLC. Par conséquent, l’utilisation de filtres à eau qui ne sont pas au charbon ou à l’iode est interdite et annulera la garantie de ces produits Bio Bidet. Bio Bidet ne sera pas responsable des dommages ou réclamations résultant de l’utilisation abusive ou de la distribution de filtres à charbon et à iode autres que ceux de Bio Bidet.

Retrait de l’embout de la buse

Démontage de l'embout de la buse

*Veillez à ne pas perdre le joint en caoutchouc situé à l’intérieur de l’embout de la buse.

Tournez l’embout dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer, ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour le remettre en place.

Démontage du BB-2000

Démontage du BB-2000

  1. Débrancher la fiche d’alimentation.
  2. Fermez le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau.
  3. Videz l’eau du bidet en maintenant le bouton de vidange comme indiqué ci-dessus.
  4. Retirez le siège du bidet des toilettes comme illustré.

Vidange du réservoir d’eau chaude

Vidange du réservoir d'eau chaude

Avant de procéder à la vidange, débranchez le cordon d’alimentation et attendez 30 minutes que l’appareil ait refroidi. N’insérez pas votre doigt dans l’orifice de vidange.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser ce produit pendant une période prolongée, vidangez l’eau du réservoir d’eau chaude de ce produit.

  1. Débranchez la fiche d’alimentation.
  2. Fermez le robinet d’arrêt d’eau.
  3. Appuyez sur le bouton de vidange jusqu’à ce que l’eau soit complètement vidée du réservoir.

Ouvrez le robinet d’arrêt de l’eau pour le remplir à nouveau et reprendre l’utilisation.

DÉPANNAGE

Problème Cause Solution
L’eau ne se pulvérise pas
  • Le réservoir d’eau n’est pas rempli
  • Le robinet d’arrêt est fermé.
  • Attendez environ une minute. Appuyez à nouveau sur la touche de lavage souhaitée.
  • Ouvrir le robinet d’arrêt
L’appareil ne fonctionne pas
  • Débrancher le cordon d’alimentation
  • Le siège n’est pas occupé.
  • Les piles de la télécommande sont épuisées.
  • Branchez le cordon d’alimentation.
  • Vérifiez le disjoncteur.
  • Activez le capteur de siège.
  • Remplacer les piles.
Il y a une fuite d’eau
  • Vérifiez les raccords d’eau.
  • Serrez les raccords d’eau. Si l’eau fuit toujours de l’unité principale, appelez le service clientèle de Bio Bidet.
La pression de l’eau est faible
  • Le niveau de pression de l’eau est réglé sur « Low ».
  • La crépine est bouchée.
  • Régler la pression de l’eau sur « Haute »
  • Nettoyez la crépine.
L’eau n’est pas chaude
  • La température de l’eau est réglée sur « Low »
  • Le fonctionnement continu a épuisé la réserve d’eau chaude.
  • Réglez la température de l’eau sur « High » et attendez environ 3 minutes.
Le siège et le sèche-linge ne sont pas chauds
  • La température du siège &amp ; du sèche-linge est réglée sur « Low ».
  • La température du siège et du sèche-linge est réglée sur « High ».

Le voyant LED clignote

Comptez la séquence de clignotements entre chaque pause. Si ce tableau s’applique à votre BB-2000, il se peut que vous ayez besoin de pièces de rechange. Veuillez contacter notre équipe d’assistance pour obtenir de plus amples instructions sur la réparation de votre appareil.

Lumière Type # de Clignotements Problèmes et solutions
Lumière d’alimentation 1 La température de l’eau entrante est trop élevée. Vérifiez la température de l’eau entrante.
2 La température de l’eau évacuée est trop élevée. Vérifiez que l’entrée n’est pas obstruée.
34 Dysfonctionnement de la température de l’eau. Contactez le service clientèle.
5 Dysfonctionnement du capteur de siège. Contactez le service clientèle.
6 La température du siège est trop élevée. Contactez le service clientèle.
9 Dysfonctionnement du sèche-linge. Contactez le service clientèle.
Lampe LED Power Light+Economy 4

1

Dysfonctionnement de la température de l’eau. Contactez le service clientèle.
Power Light+Economy LED Light 3

2

Dysfonctionnement de la carte de circuit imprimé. Contactez le service clientèle.
Lampe à DEL Power Light+Economy 4

2

Il y a une fuite d’eau. Sécurisez tous les raccordements et contactez le service clientèle.
Bip général Dysfonctionnement de la pompe. Contactez le service clientèle.

SPECIFICATIONS

Spécifications BB-2000
Puissance nominale 120Vac, 60Hz, 1400W
Pression d’entrée d’eau 0,04 ~ 0,74MPa (0,4 ~ 7,5 kgf/cm)
Cordon d’alimentation 4 pieds
Dispositif de lavage Lavage arrière Max. 0.7l/min ( Max. 0.185 GPM )
Lavage avant Max. 0,7l/min ( Max. 0.185 GPM )
Pression d’eau réglable 5 Niveaux
Température de l’eau chaude Température ambiante – basse, normale, élevée
Siège chauffant Température Température ambiante – Basse, Normale, Haute
Chauffage 55 W
Température de l’eau à l’entrée 37.4°F ~ 95°F ( 3°C~ 35°C )
Température ambiante 37.4°F ~ 104°F ( 3°C~ 40°C )
Dimensions Allongé L : 15.43 in / L : 20.9 in / H : 5.98 in
Rond L:15.43 in / L : 18.9 in / H : 5.71 in
Poids 10.5 lbs

GARANTIE

Icône de garantie RÉSUMÉ DE LA GARANTIE

Icône Garantie complète de 3 ans

Icône Instructions de réparation à domicile (limitées à certains produits)

Icône Centre de service Option de réparation*
*La garantie ne couvre pas les frais d’expédition.

Icône Assistance à la clientèle disponible par téléphone, chat et e-mail.

847.458.2334
www.biobidet.com
support@biobidet.com

3 ANS DE GARANTIE COMPLÈTE

Bio Bidet Innovation LLC garantit que son produit est exempt de défauts de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale.

Cette garantie n’est accordée qu’à l’ACHETEUR ORIGINAL.

  • Les obligations de Bio Bidet Innovation LLC en vertu de cette garantie se limitent à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de Bio Bidet Innovation LLC, des produits ou des pièces jugés défectueux, à condition que ces produits aient été correctement installés et utilisés conformément aux instructions.
  • Bio Bidet Innovation LLC se réserve le droit de procéder aux inspections nécessaires pour déterminer la cause du défaut.
  • Bio Bidet Innovation LLC ne facturera ni la main-d’œuvre ni les pièces pour les réparations sous garantie autorisées.
  • Bio Bidet Innovation LLC n’est pas responsable des frais d’enlèvement, de retour, d’installation initiale et/ou de réinstallation des produits.
  • Bio Bidet Innovation LLC ne peut être tenue responsable de toute défaillance ou de tout dommage causé à ce produit de plomberie ou à ses composants par les chloramines utilisées dans le traitement de l’eau publique ou par les nettoyeurs de cuvette en cuve contenant du chlore (hypochlorite de calcium).

Cette garantie ne s’applique pas aux éléments suivants

  • Dommages ou pertes subis lors d’une calamité naturelle telle qu’un incendie, un tremblement de terre, une inondation, un orage, une tempête électrique, etc.
  • Les dommages ou pertes résultant d’une utilisation déraisonnable, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une négligence ou d’un mauvais entretien du produit.
  • Dommages ou pertes résultant du retrait, d’une réparation incorrecte ou d’une modification du produit.
  • Dommages ou pertes résultant de sédiments ou de matières étrangères contenues dans un système d’eau.
  • Dommages ou pertes résultant d’une mauvaise installation ou de l’installation d’un appareil dans un environnement difficile et/ou dangereux.

Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Pour obtenir un service de réparation sous garantie, vous devez contacter Bio Bidet Innovation LLC ou un distributeur agréé.

Cette garantie écrite est la seule garantie offerte par Bio Bidet Innovation LLC. La réparation ou le remplacement prévus par la présente garantie constituent le seul recours possible pour l’acheteur. Bio Bidet Innovation LLC ne sera pas responsable de la perte du produit ou d’autres dommages ou dépenses accessoires, spéciaux ou consécutifs encourus par l’acheteur, ni de la main-d’œuvre ou d’autres coûts liés à l’installation ou à l’enlèvement, ni des coûts de réparation par d’autres personnes, ni de toute autre dépense non spécifiquement mentionnée ci-dessus. Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite, y compris celle de la qualité marchande ou de l’aptitude à l’emploi, est expressément limitée à la durée de la présente garantie. Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation et l’exclusion susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.

BIO BIDET INNOVATION LLC

7900 S IL Route 31 Crystal Lake IL 60014
T : 847.458.2334
F : 847.854.1296
support@biobidet.com
www.biobidet.com

Logo de bioBidet

Support client

T : 847.458.2334
TOLL-FREE : 877.339.5214
7900 S IL Route 31 Crystal Lake, IL 60014
support@biobidet.com
www.biobidet.com

Share this post

About the author

Laisser un commentaire