Jupiter

JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter Manuel du propriétaire

JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter Manuel du propriétaire

Pure 2000 Watt
Onduleur Pure Shine Wave
Manuel du propriétaire &amp ; Consignes de sécurité
Conserver ce manuel Conserver ce manuel pour les avertissements et précautions de sécurité, les procédures d’assemblage, d’utilisation, d’inspection, d’entretien et de nettoyage. Inscrivez le numéro de série du produit au dos du manuel, près du schéma d’assemblage (ou le mois et l’année d’achat si le produit n’a pas de numéro).
Conservez ce manuel et le reçu dans un endroit sûr et sec pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter -Onduleur d'ondes

Visitez notre site web à l’adresse suivante : http://www.harborfreight.com
Envoyez un courriel à notre service d’assistance technique à l’adresse suivante : productsupport@harborfreight.com

Lors du déballage, assurez-vous que le produit est intact et non endommagé. Si des pièces sont manquantes ou cassées, veuillez appeler le 1-888-866-5797 dès que possible.
Copyright©2020 par Harbor Freight Tools®. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ni aucune illustration qu’il contient ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de Harbor Freight Tools.
Les diagrammes contenus dans ce manuel peuvent ne pas être dessinés proportionnellement. En raison d’améliorations constantes, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit dans le présent document.
Les outils nécessaires à l’assemblage et à l’entretien peuvent ne pas être inclus.

avertissement 2 AVERTISSEMENT
Lisez ce document avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
CONSERVEZ CE MANUEL.

Spécifications

Entrée Tension 12,5 VDC (nominale)
Fusibles internes 40 A x 8
Courant 188 A (nominal)
Sortie Continu 2000W
Surtension 4000W
Réceptacles 2 prises AC GFCI, 1 port USB
Forme d’onde Onde sinusoïdale pure
Plage de tension 115 VAC (nominal)
Fréquence 60Hz
Courant 17,4 A (nominal)
Courant à vide (en marche) (50.8A)
Efficacité maximale 92%
Efficacité à pleine charge >85%
Arrêt en cas de surtension 15-16,5 VDC
Alarme de basse tension 10-11 VDC
Arrêt à basse tension 9,5-10,5 VDC
Arrêt thermique 150.8°F
Température de fonctionnement 32 – 104° F

Remarque : le niveau de charge de la batterie, la longueur du câble et d’autres facteurs influent sur les performances.

SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ET DEFINITIONS
avertissement 2 Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentielles.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès.
avertissement 2 DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
avertissement 2 AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
avertissement 2 ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
ATTENTION
Traite des pratiques qui ne sont pas liées à des dommages corporels.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

avertissement 2 AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS…
Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l’installation et de l’entretien de l’onduleur.
UNE INSTALLATION OU UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU LA MORT.

Précautions générales

  1. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant de l’utiliser. Les champs électromagnétiques à proximité d’un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences ou une défaillance de ce dernier.
  2. Les avertissements, précautions et instructions présentés dans ce manuel d’instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. L’opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce produit, mais qui doivent être fournis par l’opérateur.

Précautions d’installation

  1. NE PAS INSTALLER CET ONDULEUR DANS LE SYSTEME ELECTRIQUE D’UN BATIMENT. Cet onduleur est un accessoire pour véhicule. Il n’est pas conçu pour être utilisé en toute sécurité dans le système électrique d’un bâtiment et n’a pas été évalué pour répondre aux codes de câblage des bâtiments. Une application incorrecte peut créer un risque d’incendie ou d’électrocution.
  2. Pour permettre un refroidissement correct, installez l’appareil dans un endroit intérieur bien ventilé et ne couvrez pas les ouvertures de ventilation ou les ailettes de refroidissement. Ne l’installez pas dans le compartiment moteur. Évitez tout particulièrement de placer l’onduleur sur des tapis et des moquettes ; non seulement ils sont inflammables, mais ils obstruent également les orifices d’aération situés sous l’onduleur.
  3. Tenez les matériaux et les gaz combustibles à l’écart de l’onduleur. L’onduleur produit des étincelles et de la chaleur pendant son fonctionnement et peut déclencher un incendie.
  4. Ne branchez l’appareil qu’à une alimentation de 12 VDC. Une alimentation de tension inférieure ne fera pas fonctionner l’onduleur correctement, et une tension supérieure pourrait endommager l’onduleur.
  5. Connecter correctement la polarité de l’entrée. Une connexion incorrecte endommagera l’onduleur et annulera la garantie.
  6. Ne pas utiliser dans une application marine. Cet onduleur n’est pas conçu pour résister aux conditions hautement corrosives des applications marines et deviendrait rapidement inutilisable ou dangereux.
  7. Gardez l’onduleur sec et propre. Ne l’exposez pas à la pluie, à la neige, aux embruns, à l’eau de cale ou à la poussière.
  8. Utilisez des câbles suffisamment épais. Plus la puissance est élevée (ampères) ou plus les câbles sont longs, plus ils doivent être épais pour éviter la surchauffe et l’incendie.
  9. Installez l’appareil aussi près que possible de la source de courant continu, mais pas dans un endroit fermé où se trouvent des batteries plomb-acide ventilées. Les batteries au plomb ventilées dégagent de l’hydrogène explosif qui peut être enflammé par l’onduleur.
  10. Montez le variateur à l’horizontale. 11. Vérifiez que la surface d’installation ne comporte pas de conduites cachées avant de percer ou d’enfoncer des vis.
  11. Ce produit n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants.
  12. Ne pas utiliser avec des systèmes électriques à masse positive. (La plupart des automobiles, des camions et des véhicules de loisirs sont équipés d’un système de mise à la terre négative).
  13. La batterie positive (+) de l’onduleur doit être la dernière connexion effectuée et doit être connectée avant que l’onduleur ne soit mis sous tension. Il peut y avoir une petite étincelle lors de la connexion finale. C’est normal.
  14. Mettez correctement à la terre le boîtier de l’onduleur comme expliqué dans ce manuel.

Précautions concernant la batterie

  1. Portez des lunettes de sécurité résistantes aux éclaboussures et approuvées par l’ANSI, ainsi que des gants isolés électriquement lorsque vous travaillez à proximité de batteries.
  2. Chargez, stockez et entretenez les batteries conformément aux instructions du fournisseur.
  3. Placez les batteries dans un endroit propre et bien ventilé, à l’écart des sources d’inflammation et des matériaux inflammables. Les batteries plomb-acide ventilées dégagent de l’hydrogène gazeux explosif pendant la charge.
  4. Ne connectez que des batteries similaires entre elles. Ne connectez pas ensemble des batteries anciennes et nouvelles, des batteries à électrolyte liquide et des batteries à électrolyte gélifié, ou des batteries de capacités différentes.
  5. N’utilisez que des batteries de 12 V avec cet article.
  6. Connectez les batteries en parallèle UNIQUEMENT (les bornes négatives ensemble sur un câble ; les bornes positives ensemble sur l’autre câble).
  7. Installez un fusible de calibre approprié sur la sortie positive du groupe de batteries.

Précautions d’utilisation

  1. Les blocs multiprises avec interrupteurs et disjoncteurs n’interrompent le courant que sur les bornes « chaudes » des prises. Les bornes « neutres » restent alimentées par rapport aux bornes « de terre ». L’interrupteur de la multiprise peut donc être éteint, mais une partie de l’appareil peut encore être alimentée.
  2. Inspectez les connexions d’alimentation avant utilisation pour vous assurer qu’elles sont bien serrées et que l’isolation n’est pas endommagée.
  3. N’utilisez pas cet onduleur pour alimenter des appareils sensibles tels que des appareils médicaux ou des ordinateurs enfichables. Ne l’utilisez pas dans des zones protégées contre l’allumage.
  4. Certains appareils rechargeables peuvent endommager l’onduleur. Vérifiez plusieurs fois la température de l’appareil lorsqu’il est en cours de chargement. Si l’appareil devient extrêmement chaud, coupez l’alimentation, retirez l’appareil et ne l’utilisez plus avec l’onduleur.
  5. Vérifiez que les pièces ne sont pas cassées et que rien ne risque d’affecter le fonctionnement de l’onduleur. S’il est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser.
  6. N’essayez pas d’alimenter un appareil, ou une combinaison d’appareils, qui nécessiterait une puissance supérieure à la puissance nominale de l’onduleur. Cela pourrait endommager l’onduleur ou les appareils connectés.
  7. Les appareils tels que les fours à micro-ondes consomment normalement plus que leur courant nominal. Par exemple, un four à micro-ondes typique de 600 watts consomme environ 1 000 watts : Un four à micro-ondes typique de 600 watts consomme environ 1 000 watts.
  8. Ne fixez pas un chargeur de batterie si celui-ci comporte un avertissement indiquant que des tensions dangereuses sont présentes aux bornes de la batterie.
  9. Certaines lampes fluorescentes peuvent ne pas fonctionner correctement avec ce type d’onduleur. Si l’ampoule semble trop brillante ou ne s’allume pas, ne l’utilisez pas avec ce variateur.
  10. Certains ventilateurs à moteur synchrone peuvent augmenter légèrement leur vitesse lorsqu’ils sont alimentés par le variateur. Ce phénomène n’est pas dangereux pour le ventilateur ni pour l’onduleur.
  11. L’onduleur consomme de l’énergie lorsqu’il est en marche, même s’il n’est pas alimenté. Éteignez l’onduleur après utilisation.

Précautions d’entretien

  1. JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter - NE PAS OUVRIR NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les pièces internes peuvent être électrifiées, même si l’onduleur est éteint et l’alimentation déconnectée.
  2. Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques de l’onduleur. Elles contiennent des informations de sécurité importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez Harbor Freight Tools pour les remplacer.
  3. Confiez l’entretien de votre onduleur à un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l’onduleur.
  4. Les fusibles doivent être remplacés par des fusibles de même type et de même calibre uniquement.

avertissement 2 CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Symbologie

FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Consommation électrique typique de l’appareil

Produit Puissance Produit Puissance Produit Puissance
Ordinateur portable 50 Ponceuse à bande 350 Congélateur coffre 800
Stéréo 200 Foret de 3/8 350 Cafetière 850
Mélangeur 200 Blender 350 Fer 1050
Ventilateur de table 200 Imprimante laser 400 Mini Micro-ondes 1200
TV-VCR 250 Robot de cuisine 400 Sèche-cheveux 1200
Ordinateur enfichable 250 Scie à guichet 600 10″ Scie 1350
Petit réfrigérateur 350 AC (5 000 BTU) 700
Scie sauteuse 350 Vide 750

Note : Le tableau ci-dessus n’est qu’un guide général, les besoins réels en watts de l’appareil peuvent varier.

Forme d’onde de sortie

JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter - Cet onduleur

  1. La sortie de cet onduleur est une onde sinusoïdale. L’énergie fournie par la plupart des compagnies d’électricité est également une onde sinusoïdale.
  2. L’onde sinusoïdale modifiée (MSW) convient à la plupart des appareils à courant alternatif et aux alimentations utilisées dans les équipements électroniques, les transformateurs et les moteurs. Ne l’utilisez pas pour alimenter des appareils sensibles tels que des équipements médicaux ou des ordinateurs enfichables. Certains équipements audio peuvent présenter des performances médiocres s’ils sont alimentés par des ondes sinusoïdales modifiées.
  3. Les onduleurs sinusoïdaux fournissent une alimentation identique, voire supérieure, à celle fournie par votre compagnie d’électricité. Les moteurs démarrent plus facilement et sont moins chauds avec une alimentation à onde sinusoïdale. Certains appareils, tels que les imprimantes laser, les moteurs à vitesse variable et les horloges numériques, ont besoin d’une alimentation sinusoïdale pour fonctionner correctement. Les onduleurs sinusoïdaux sont généralement plus chers pour leur capacité que les autres onduleurs.

Installation

avertissement 2 Lisez TOUTE la section INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ au début de ce document, y compris tout le texte des sous-titres, avant d’installer ou d’utiliser ce produit.
avertissement 2 ATTENTION
Cet onduleur ne doit être connecté qu’à des batteries dont la tension de sortie est de 12 volts CC.
Une tension inférieure ne permettra pas à l’onduleur de fonctionner correctement, et une tension supérieure pourrait endommager l’onduleur ou l’appareil alimenté. N’utilisez pas ce convertisseur avec des systèmes électriques à masse positive.

Onduleur
L’onduleur comporte un certain nombre de points d’arrêt, pour la sécurité de l’opérateur, de l’onduleur et des appareils utilisés avec lui.

  • Si la tension d’entrée CC descend trop bas, l’alarme de l’onduleur se déclenche. Si la tension d’entrée continue de baisser, l’onduleur s’éteint automatiquement pour éviter d’endommager la batterie de façon permanente. Rechargez rapidement la batterie.
  • Si la tension d’entrée CC dépasse 15-16,5 V, l’onduleur s’éteint automatiquement.
  • Si la puissance de la charge de sortie dépasse la puissance nominale de l’onduleur, ce dernier peut s’arrêter automatiquement.
  • L’onduleur peut s’arrêter automatiquement si sa température interne devient trop élevée.

Remarque : Bien que l’onduleur soit doté de mécanismes intégrés pour minimiser les dommages, ces situations doivent être évitées car elles peuvent toujours endommager l’onduleur ou la batterie.

  1. Placez l’onduleur sur une surface sèche, plane, ininflammable et stable. Assurez-vous que l’onduleur est suffisamment ventilé et qu’il n’est pas exposé à la lumière directe du soleil.
  2. Connectez une extrémité d’un fil de terre (non fourni, utilisez au moins l’épaisseur de fil recommandée dans le tableau des spécifications) à l’écrou à oreilles situé à l’arrière de l’onduleur. Connectez ensuite l’autre extrémité du fil de terre à une surface métallique mise à la terre, sans peinture ni rouille, telle que le châssis du véhicule.
  3. Sélection du type de batterie :
    – N’utilisez que des batteries plomb-acide à décharge profonde avec cet onduleur, telles que les batteries marines/de camping-car à décharge profonde de 12 volts. N’utilisez pas de batteries automobiles, de démarrage de moteur (SLI) ou de piles humides sans entretien avec cet onduleur ; elles sont conçues pour des décharges répétées et peu profondes et s’usent rapidement.
    – Les batteries au gel et AGM (Absorbed Glass Mat) peuvent être utilisées avec cet onduleur, mais elles nécessitent des procédures de charge spéciales. Reportez-vous aux instructions du fournisseur de la batterie.
  4. Sélection de la capacité de la batterie :
    Sortie de l’onduleur environ 1 heure de temps de décharge (batterie minimale
    capacité de la batterie)
    durée de décharge d’environ 4 heures (batterie optimale
    )
    500W 80 Ah 200 Ah
    1000W 150 Ah 400 Ah
    1500W 240 Ah 700 Ah
    2000W 300 Ah 1000 Ah
    3000W 450 Ah 1500 Ah
    4000W 600 Ah 2000 Ah
    5000W 750 Ah 2500 Ah

    Consultez le tableau ci-dessus pour connaître l’autonomie approximative des différentes capacités de la batterie. Si la batterie n’a pas une capacité aussi importante individuellement, utilisez un groupe de batteries comme expliqué ci-dessous.

  5. Instructions d’assemblage d’un banc de batteries :
    a. Lisez les règles de sécurité suivantes avant d’assembler le parc de batteries :
    – Connectez les batteries en parallèle (les bornes négatives reliées à un câble et les bornes positives reliées à l’autre câble) comme indiqué dans l’exemple de banc de batteries UNIQUEMENT.
    – Ne connectez pas les batteries 12V en série (du négatif d’une batterie au positif de la suivante). Cette connexion peut entraîner une tension suffisamment élevée pour provoquer une ÉLECTROCUTION.
    – Porter des lunettes de sécurité résistantes aux éclaboussures et approuvées par l’ANSI, ainsi que des gants isolés électriquement lors de l’assemblage du groupe de batteries.
    – Ne connectez que des batteries similaires dans un groupe de batteries. Ne connectez pas ensemble des batteries anciennes et nouvelles, des batteries à électrolyte liquide et des batteries à électrolyte gélifié, ou des batteries de capacités différentes.
    – Connectez toutes les batteries du parc à l’aide de câbles de l’épaisseur recommandée dans le tableau des spécifications ou plus épais. Étant donné que la consommation d’ampères sur ce circuit basse tension sera très élevée, des câbles plus fins présentent un risque d’incendie.
    – Placez le groupe de batteries dans un endroit propre et bien ventilé, à l’écart des sources d’inflammation et des matériaux inflammables. Les batteries dégagent de l’hydrogène explosif pendant la charge.
    – Chargez, stockez et entretenez les batteries conformément aux instructions du fournisseur.
    JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter - TTo NegativeExemple de banc de batteries 12 V / 400^ Ah
    * Les batteries de 200 Ah sont montrées à titre d’illustration.
    Capacité du groupe = (capacité d’une seule batterie) x (nombre de batteries) La capacité de 400 Ah correspond à deux batteries de 200 Ah.
    b. Connectez les batteries en parallèle comme indiqué ci-dessus. Reliez toutes les bornes positives les unes aux autres.
    c. Connectez ensuite toutes les bornes négatives l’une à l’autre.
    e. Testez les tensions au niveau des câbles de sortie pour vous assurer que le parc de batteries est correctement câblé. Si la tension est supérieure à 13 volts, il est probable qu’une partie du parc de batteries soit connectée en série (la borne négative d’une batterie est reliée à la borne positive d’une autre) au lieu d’être connectée en parallèle. Examinez attentivement le diagramme et corrigez le câblage avant de le raccorder à l’onduleur.
  6. Eteignez l’onduleur.
  7. Connectez les câbles de sortie du groupe de batteries à l’onduleur.

Télécommande

Installation

  1. Mettez l’onduleur hors tension.
  2. Choisissez un emplacement propre, sec et exempt de fumées corrosives ou explosives. Vérifiez qu’il n’y a pas de lignes électriques cachées avant de percer ou d’enfoncer des vis.
    a. Si la télécommande est utilisée dans une maison, fixez-la sur une cloison sèche.
    b. Si la télécommande est utilisée dans un véhicule, installez-la à l’intérieur de la cabine ou dans un autre endroit pratique.
  3. Marquez l’emplacement des trous à l’aide du gabarit fourni.
    a. Découpez une ouverture pour la télécommande en utilisant les dimensions ci-dessous (ligne pointillée). Veillez à laisser un espace de 2″ (50,8 mm) pour loger l’arrière de la télécommande et les câbles.
    b. Percez quatre trous pilotes pour les quatre vis incluses.JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter - Découpe
  4. Faire passer des câbles dans un bâtiment.
    a. Acheminez le câble RJ11 à l’intérieur du mur. Connectez-le du port de communication RJ11 de la télécommande au port RJ11 de l’onduleur.
    b. Si vous utilisez la télécommande dans une maison, réglez le commutateur de verrouillage de l’allumage à l’arrière de la télécommande sur Désactivé et ne connectez pas le fil d’allumage ACC du véhicule.
    c. Si vous utilisez la télécommande dans un véhicule :
    – Pour activer la fonction de verrouillage de l’allumage, réglez le commutateur de verrouillage de l’allumage à l’arrière de la télécommande sur Enable.
    – Connectez le fil d’allumage ACC du véhicule à l’arrière de la télécommande au fil ACC du véhicule conformément au manuel du propriétaire du véhicule.
    – Ne connectez pas le fil d’allumage ACC du véhicule et réglez le commutateur sur Disable si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction.
    JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter - Dos de la télécommande
    Dos de la télécommande
  5. Placez la télécommande dans l’ouverture. Fixez la télécommande à l’aide des vis fournies.
    Remarque : la fonction de verrouillage de l’allumage, lorsqu’elle est activée, ne permet pas à la télécommande de mettre l’onduleur sous tension lorsque le commutateur d’allumage du véhicule est éteint.

Instructions d’utilisation

Onduleur

  1. Branchez le(s) appareil(s) 120 VAC dans les prises. Eteignez tous les appareils. Les appareils ne doivent pas dépasser la puissance nominale en fonctionnement continu, sous peine de surcharger l’onduleur.
  2. Mettez l’onduleur sous tension.

REMARQUE : Certains appareils rechargeables peuvent endommager l’onduleur ou le(s) appareil(s).
Lors de la première utilisation d’un appareil rechargeable, vérifiez la température de l’onduleur pendant les dix premières minutes. S’il devient anormalement chaud, n’utilisez pas l’appareil avec l’onduleur.

  1. Panneau avantJUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter - Outputa. Le niveau d’entrée DC affiche la tension d’entrée actuelle de la batterie de 10V à 14V. Les DEL du graphique restent vertes lorsque les niveaux de tension se situent dans la plage.
    b. Le niveau de sortie CC vers CA affiche la capacité de puissance utilisée de l’onduleur de 0 à 100 %. Les DEL du graphique restent vertes lorsque la puissance utilisée est dans les limites de fonctionnement.
  2. Lorsque l’onduleur est allumé et qu’il fonctionne normalement, l’affichage numérique indique :
    SYSTÈME NORMAL
  3. Connectez le périphérique USB au port USB situé sur le panneau avant.
  4. Si vous le souhaitez, connectez la télécommande de l’onduleur au port On/Off de la télécommande sur le panneau avant.
  5. Allumez le(s) appareil(s), un à la fois. Si l’alarme retentit, éteignez le(s) appareil(s). Débranchez le(s) appareil(s) de l’onduleur. Vérifiez la puissance des appareils. Si plusieurs appareils sont branchés, arrêtez d’en utiliser un ou plusieurs. Si un seul appareil déclenche l’alarme, c’est qu’il n’est pas adapté à l’utilisation de l’onduleur.
  6. En cas de problème, le voyant d’erreur s’allume et l’écran numérique devient rouge. Un message s’affiche et l’alarme se fait entendre.
    ALARME DE FAIBLE DC : S’affiche lorsque l’entrée de la batterie est inférieure à 10-11 VDC.
    La sortie de l’onduleur s’arrête automatiquement lorsque les messages ci-dessous apparaissent :
    LOW DC SHUTOFF: S’affiche lorsque l’entrée de la batterie est inférieure à 9,5-10,5 VDC.
    HI DC SHUTOFF : S’affiche lorsque l’entrée de la batterie est supérieure à 15-16,5 VDC.
    ARRÊT EN CAS DE SURCHARGE : S’affiche lorsque la charge de l’onduleur est supérieure à 105 %.
    HI TEMP SHUTOFF : S’affiche lorsque la température interne de l’onduleur est supérieure à 150,8°F.
  7. Si l’onduleur est alimenté par la batterie de démarrage d’un véhicule, veillez à ne pas décharger la batterie au point qu’elle ne puisse plus démarrer le moteur. Si nécessaire, faites tourner le moteur périodiquement pour maintenir la charge de la batterie. Ne faites pas fonctionner le moteur d’un véhicule dans un espace clos.
  8. L’onduleur consomme de l’énergie lorsqu’il est en marche, même s’il n’est pas connecté à une charge. Éteignez l’onduleur après utilisation.

Télécommande

TestJUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter -Testing

  1. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’onduleur pour le mettre sous tension. Vérifiez que l’écran de l’onduleur s’allume et que l’indicateur d’état de la télécommande s’allume.
  2. Mettez l’onduleur sous tension. Vérifiez que l’indicateur d’état s’allume.
  3. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la télécommande pour éteindre l’appareil. Vérifiez que l’onduleur s’éteint et que l’indicateur d’état de la télécommande est éteint.
  4. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation de la télécommande. Vérifiez que l’onduleur est sous tension et que l’indicateur d’état de la télécommande s’allume.
    Remarque : L’onduleur ne sera pas mis sous tension si le fil d’allumage ACC du véhicule de la télécommande est connecté et que le commutateur de verrouillage de l’allumage est réglé sur Enable mais : a. le commutateur d’allumage du véhicule est éteint, ou b. le commutateur d’allumage du véhicule est allumé mais le fil ACC n’est pas correctement connecté.

Entretien et maintenance

avertissement 2 Les procédures qui ne sont pas spécifiquement expliquées dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié.
avertissement 2 AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE :
Éteignez l’onduleur et débranchez son alimentation avant d’effectuer toute procédure d’inspection, d’entretien ou de nettoyage.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE DUE À UNE DÉFAILLANCE DE L’ONDULEUR :
N’utilisez pas un onduleur endommagé. Si des bruits, des vibrations ou des échauffements anormaux se produisent, faites corriger le problème avant de poursuivre l’utilisation.
Portez des lunettes de sécurité résistantes aux éclaboussures et des gants isolés électriquement lorsque vous travaillez à proximité des batteries.

  1. AVANT CHAQUE UTILISATION, inspectez l’état général de l’onduleur. Vérifiez les points suivants :
    – des pièces détachées,
    – des câbles électriques endommagés,
    – des pièces fissurées ou cassées, et
    – toute autre condition susceptible d’affecter la sécurité de son fonctionnement.
  2. APRÈS UTILISATION, nettoyez les surfaces externes de l’onduleur avec un chiffon propre et sec.
  3. Entretenez les batteries conformément aux instructions du fabricant. Vérifiez le niveau d’électrolyte de toutes les batteries après la charge et remplissez-les si nécessaire. Chargez les batteries conformément aux recommandations du fabricant UNIQUEMENT ; une charge incorrecte peut endommager la batterie ou provoquer une explosion.
  4. JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter - NE PAS OUVRIRNE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les pièces internes peuvent être électrifiées, même lorsque l’onduleur est éteint et que l’alimentation est déconnectée.
  5. Conservez l’onduleur dans un endroit propre, sec et sûr, hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
  6. Les composants électroniques internes doivent être éliminés correctement ou recyclés.

Dépannage

Problème Causes possibles Solutions probables
L’onduleur s’éteint pendant l’utilisation. 1. Charge excessive à la sortie.
2. La température interne est trop élevée.
1. Réduire la charge à une puissance inférieure à la puissance nominale.
2. Laissez l’onduleur refroidir pendant au moins 30 minutes. Assurez-vous que le ventilateur n’est pas bloqué et que l’onduleur est suffisamment ventilé.
Pas de tension de sortie. 1. Les cordons ne sont pas connectés correctement.
2. Fusible du banc de batteries ouvert.
3. Fusible(s) interne(s) ouvert(s).
4. Faible tension d’entrée.
5. Connexion lâche ou corrodée.
6. Tension d’entrée élevée.
1. Vérifier et sécuriser les connexions.
2. Vérifier le fusible de la batterie et le remplacer si nécessaire.
3. Demander au technicien de vérifier les fusibles internes et de les remplacer si nécessaire.
Seul un technicien qualifié peut ouvrir le boîtier.
4. Rechargez ou remplacez la batterie.
5. Nettoyer et resserrer la connexion.
6. Retirer la source de charge et s’assurer que la batterie utilisée est correcte et qu’elle est connectée correctement.
La tension de sortie est incorrecte. La tension d’entrée est trop élevée ou trop basse. Maintenir la tension d’entrée au niveau requis.
Impossible de piloter la charge. 1. La puissance de la charge est trop importante.
2. Le calibre du fil est trop faible.
3. La puissance de démarrage d’un appareil est jusqu’à deux fois supérieure à la puissance nominale.
1. Niveau de charge inférieur.
2. Utiliser des fils de connexion de taille appropriée.
3. Réduire la charge ou changer d’appareil.
Le dispositif motorisé fonctionne à une vitesse incorrecte. La charge est uniquement inductive. Faites fonctionner une lampe ou un appareil de chauffage en même temps pour obtenir une charge plus équilibrée.
L’image de la télévision est pleine de parasites ou les haut-parleurs émettent un bourdonnement. 1. Interférences radio ou télévisuelles.
2. Appareil incompatible.
1. Eloignez l’onduleur de l’antenne et/ou utilisez un câble d’antenne blindé.
2. Contactez le fournisseur de l’appareil pour vous assurer que l’appareil peut fonctionner avec une alimentation à onde sinusoïdale modifiée.
avertissement 2 Respectez toutes les consignes de sécurité lors du diagnostic ou de l’entretien de l’onduleur. Débranchez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien.

Notez le numéro de série du produit ici : _________________________________
Note : Si le produit n’a pas de numéro de série, enregistrez le mois et l’année d’achat à la place.
Remarque : Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce produit. Référence UPC 792363572729.

Garantie limitée de 90 jours

Harbor Freight Tools Co. met tout en œuvre pour s’assurer que ses produits répondent à des normes de qualité et de durabilité élevées, et garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une mauvaise utilisation, à un abus, à une négligence ou à un accident, à des réparations ou à des modifications effectuées en dehors de nos locaux, à une activité criminelle, à une installation incorrecte, à l’usure normale ou à un manque d’entretien. Nous ne serons en aucun cas responsables des décès, des blessures aux personnes ou aux biens, ou des dommages accessoires, contingents, spéciaux ou consécutifs résultant de l’utilisation de notre produit. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION.

Pour bénéficier de cette garantie, le produit ou la pièce doit nous être retourné, frais de transport prépayés. La marchandise doit être accompagnée d’une preuve de la date d’achat et d’une explication de la réclamation. Si notre inspection confirme le défaut, nous réparerons ou remplacerons le produit à notre choix ou nous pourrons choisir de rembourser le prix d’achat si nous ne pouvons pas vous fournir rapidement un produit de remplacement. Nous retournerons les produits réparés à nos frais, mais si nous déterminons qu’il n’y a pas de défaut ou que le défaut résulte de causes ne relevant pas de notre garantie, vous devrez alors supporter les frais de retour du produit. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave Inverter - logo

26677 Agoura Road – Calabasas, CA 91302 – 1-888-866-5797

Share this post

About the author

Laisser un commentaire