Timex

TIMEX TW5M22300 Marathon Digital 50mm Resin Strap Guide de l’utilisateur

TIMEX TW5M22300 Marathon Digital 50mm Resin Strap Guide de l’utilisateur

MARATHON® DIGITAL

06M-096000 8.21.20
Enregistrez votre produit à l’adresse suivante https://www.timex.com/product-registration.html

EXTENSION DE GARANTIE

Disponible aux États-Unis uniquement. Prolongez votre garantie de 4 ans à compter de la date d’achat pour 5 $… Vous pouvez payer avec AMEX, Discover, Visa ou MasterCard en appelant le 1 800-448-4639 pendant les heures d’ouverture. Le paiement doit être effectué dans les 30 jours suivant l’achat. Nom, adresse, numéro de téléphone, date d’achat et numéro de modèle à 5 chiffres requis. Vous pouvez également envoyer un chèque de 5 $ à Timex Extended Warranty, P.O.Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. Veuillez lire attentivement les instructions pour comprendre le fonctionnement de votre montre Timex®. Il se peut que votre modèle ne possède pas toutes les caractéristiques décrites dans ce livret.

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT DE BASE

  1. Date au format MM-JJ (mois/jour)
  2. Alarme quotidienne
  3. Carillon horaire
  4. Chronomètre 24 heures avec temps intermédiaire
  5. Veilleuse INDIGLO
    TIMEX TW5M22300 Marathon Digital 50mm Resin Strap Watch - TIMEX TW5M22300 Marathon Digital 50mm Resin Strap Watch

TIME
Pour régler l’heure et la date

  1. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que vous arriviez à l’écran où les secondes clignotent.
  2. Appuyez sur ST/STP/ALM pour mettre les secondes à zéro en ajoutant une minute si les secondes sont égales ou supérieures à « 30 ».
  3. Appuyer sur RESET/NEXT pour régler les heures, comme indiqué par son clignotement. Appuyez sur ST/STP/ALM pour avancer dans le réglage des heures. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour incrémenter rapidement.
  4. Appuyez sur RESET/NEXT pour régler les minutes, comme indiqué par son clignotement. Appuyez sur ST/STP/ALM pour avancer dans le réglage des minutes. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour accélérer l’incrémentation.
  5. Appuyez sur RESET/NEXT pour régler le numéro du mois, comme indiqué par son clignotement. Appuyez sur ST/STP/ALM pour avancer dans le réglage du mois… Appuyez et maintenez enfoncé pour incrémenter rapidement.
  6. Appuyez sur RESET/NEXT pour régler le jour, comme indiqué par son clignotement. Appuyez sur ST/STP/ALM pour avancer dans le réglage du jour. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour accélérer l’incrémentation.
  7. Appuyez sur RESET/NEXT pour régler le jour de la semaine, comme indiqué par son clignotement. Appuyez sur ST/STP/ALM pour faire avancer le réglage du jour de la semaine. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour accélérer l’incrémentation.
  8. Appuyez sur MODE pour quitter le réglage de l’heure.
  9. Pour alterner entre les formats 12 heures et 24 heures, appuyez sur ST/STP/ALM.
READ  Mode d'emploi du bracelet extensible TIMEX Perfect Fit

STOPWATCH
Utilisez cette fonction pour chronométrer des événements.

  1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que « ST » apparaisse.
  2. Appuyez sur ST/STP/ALM pour commencer à chronométrer.
  3. Lorsque le chronomètre est en marche, appuyez sur RESET/NEXT pour enregistrer un temps de fractionnement. Le chronomètre continue à chronométrer en arrière-plan.
  4. Appuyez sur RESET/NEXT pour libérer l’écran et afficher le temps actuel du chronomètre.
  5. Appuyez sur RESET/NEXT pour enregistrer un autre temps de fractionnement.
  6. Appuyez sur ST/STP/ALM pour interrompre le chronométrage.
  7. Soit vous appuyez sur ST/STP/ALM pour reprendre le chronométrage, ou appuyez sur RESET/NEXT pour remettre le chronomètre à zéro.
    Note : Si le chronomètre a été mis en pause alors que l’écran affichait un temps intermédiaire, la première pression sur la touche RESET/NEXT La première pression sur le bouton affiche le temps final enregistré et la seconde pression remet le chronomètre à zéro.

ALARME

Pour activer/désactiver ou régler une alarme quotidienne avec une fonction de répétition unique. Pour activer/désactiver un carillon horaire.

  1. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que « AL » apparaisse.
  2. Appuyez sur ST/STP/ALM à plusieurs reprises pour activer/désactiver l’alarme (Réveil à projection hama RCR 110 - icône 1) ou le carillon horaire (ICON - 1 ) ou les deux.
  3. Pour régler l’alarme, appuyez sur RESET/NEXT. Le chiffre des heures clignote et l’alarme ON (Réveil par projection hama RCR 110 - icône 1) s’allume.
  4. Presse ST/STP/ALM pour avancer dans le réglage des heures… Appuyez et maintenez pour incrémenter rapidement.
    Remarque : Les heures seront présentées dans le même format (12 ou 24 heures) que le réglage de l’heure.
  5. Appuyez sur RESET/NEXT pour régler les minutes comme indiqué par son clignotement. Appuyez sur ST/STP/ALM pour avancer dans le réglage des minutes. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour accélérer l’incrémentation.
  6. Appuyez sur RESET/NEXT pour quitter le mode de réglage de l’alarme.
  7. Lorsque l’alarme retentit :
    – Appuyez sur RESET/NEXT pour arrêter l’alerte, et l’alarme se déclenchera à la même heure le jour suivant…
READ  Mode d'emploi du bracelet extensible TIMEX Perfect Fit

VEILLEUSE INDIGLO
Appuyez sur le bouton INDIGLO ® pour éclairer l’écran de la montre pendant 2 à 3 secondes. La technologie électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO® illumine le cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible luminosité.

RÉSISTANCE À L’EAU ET AUX CHOCS
Si votre montre est résistante à l’eau, l’indication du mètre ou (ICON) est indiqué

Profondeur d’étanchéité p.s.i.a.* Pression de l’eau sous la surface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160

*livre par pouce carré absolu

AVERTISSEMENT : POUR MAINTENIR LA RÉSISTANCE À L’EAU, N’APPUYEZ SUR AUCUN BOUTON SOUS L’EAU.

  1. La montre n’est étanche que si la lentille, les boutons-poussoirs et le boîtier restent intacts.
  2. La montre n’est pas une montre de plongée et ne doit pas être utilisée pour la plongée.
  3. Rincez la montre à l’eau douce après l’avoir exposée à l’eau salée.
  4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran ou le fond de la montre. Les montres sont conçues pour passer le test ISO de résistance aux chocs. Toutefois, il convient de veiller à ne pas endommager le verre ou la lentille.

BATTERIE
Timex recommande vivement de faire remplacer la pile par un détaillant ou un bijoutier.
Le cas échéant, appuyez sur le bouton de réinitialisation lors du remplacement de la pile. Le type de pile est indiqué au dos du boîtier. Les estimations de l’autonomie de la batterie sont basées sur certaines hypothèses d’utilisation ; l’autonomie de la batterie peut varier en fonction de l’utilisation réelle.

NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER. TENIR LES PILES EN VRAC HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

READ  Mode d'emploi du bracelet extensible TIMEX Perfect Fit

GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
http://www.timex.com/productWarranty.html
©2020 Timex Group USA, Inc.TIMEX, INDIGLO et MARATHON sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales.

Share this post

About the author

Laisser un commentaire