MAXI-COSI

Manuel d’utilisation du siège auto convertible Maxi Cosi Pria Max All-in-One

Manuel d’utilisation du siège auto convertible Maxi Cosi Pria Max All-in-One

Pria Max All-in-One Convertible Car Seat (Siège auto transformable tout-en-un)

Envoyez-nous un texte : 1-812-652-2525 (États-Unis et Canada seulement. Des frais de port peuvent s’appliquer) Trouvez-nous en ligne : www.maxicosi.com Envoyez-nous un courriel : support@djgusa.com
Appelez-nous : 1-800-951-4113 (sans frais, États-Unis et Canada seulement)

Liste des pièces de rechange
(sur certains modèles)

– Ensemble de boucles – ClipQuickTM pour la poitrine – Ensemble de coussins de siège – Porte-gobelet amovible (1) – Ceinture d’ancrage inférieure – Attache supérieure – Clip de verrouillage – Instructions

Pour connaître la disponibilité des pièces et poser des questions, appelez-nous, envoyez-nous un SMS ou discutez avec nous.
Si la couleur demandée n’est pas disponible, une couleur similaire sera substituée.
Les taxes et les frais d’expédition s’ajoutent aux frais de manutention.

Pria Max Tout-en-un
Siège auto convertible
Votre modèle peut être différent de celui illustré sur la couverture. Lire toutes les instructions AVANT D’UTILISER ce siège auto. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Le non-respect des avertissements figurant sur les étiquettes et dans le manuel d’instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, pour votre enfant.
4358-8198 4.27.22

Bienvenue dans la famille Maxi-Cosi !
Merci d’avoir choisi ce siège auto, également appelé dispositif de retenue pour enfant !
Pour vous aider à commencer à utiliser le nouveau siège auto de votre enfant, voici les 4 principales tâches à accomplir.

Mesurez votre enfant

Ajustez le siège de la voiture à votre enfant

Installer le siège auto dans votre véhicule

Fixer votre enfant dans le siège auto

La sécurité de votre enfant vaut la peine que vous preniez le temps de lire et de suivre ces instructions.
Prêt ? C’est parti !
Les pages 1 à 4 vous présentent les différentes parties du siège auto.
Nos coordonnées figurent au dos de ce manuel et à la page 65. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous contacter.

1 Mise en route
1 Parties du siège auto 3 Utilisation des accessoires 5 Choix du mode de fonctionnement du siège auto
7 Section face à l’arrière
9 Installation de l’enfant face à l’arrière 12 Installation du véhicule face à l’arrière
19 Section face à l’avant
21 Installation de l’enfant face à la route 23 Installation du véhicule face à la route

Sommaire
29 Fixation de l’enfant dans le siège de la voiture
33 Section sur les sièges d’appoint
35 Rangement du système de harnais 39 Utilisation du siège d’appoint dans le véhicule 41 Ajustement du siège d’appoint pour l’enfant
42 Ajustements du siège de voiture
42 Modification de la hauteur de l’appui-tête/du harnais 43 Modification de la position de la boucle 45 Réglages de la boucle pour les bébés plus petits 46 Siège auto inclinable

47 Lavage et entretien
47 Démontage de l’ensemble de coussins de siège 51 Nettoyage des pièces du siège de voiture &amp ;
Installation de l’ensemble de coussins de siège
52 LATCH &amp ; Information sur les ceintures de sécurité des véhicules
52 LATCH : Ceinture d’ancrage inférieure 54 Ceintures du véhicule 58 Attache supérieure

59 Informations sur la sécurité
59 Utilisation des dispositifs de retenue pour enfants 60 Position assise dans le véhicule 61 Installation dans le véhicule 62 Remplacement et expiration 63 Enregistrement et avis de sécurité 64 Informations sur les aéronefs
65 Garantie

©2022 Groupe Juvénile Dorel, Inc. (800) 951-4113 www.maxicosi.com. Les styles et les couleurs peuvent varier. Les styles et les couleurs peuvent varier. Fabriqué aux ÉTATS-UNIS à partir de pièces américaines et importées (y compris le rembourrage du siège). Fabriqué aux ÉTATS-UNIS. Distribué par Dorel Juvenile Group, Inc. 2525 State St. Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2233 Argentia Road, Suite 110, Mississauga, ON L5N 2X7. Importado y Distribuido en Chile por : Comercial e Industrial Silfa S.A. – San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Téléphone (562) 2339 9000. Au Pérou : Comexa S.A. – Los Libertadores 455 San Isidro, Lima Perú. Téléphone (511) 4469014. En Amérique centrale, dans les Caraïbes et en Équateur, par : Best Brands Group S.A. – Los Libertins 455 San Isidro, Lima Perú : Best Brands Group S.A. Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. – Téléphone : (507) 300 2884. En Colombie por : Baby Universe S.A.S. Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia – Fono : (575) 353 1110 Importador : DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202

Poignée de réglage de l’appui-tête/du harnais
Oreiller de tête* Oreiller de dos* Oreiller de positionnement pour petit bébé* Levier de déverrouillage du harnais (par l’ouverture du coussin)
LATCH : Ceinture d’ancrage inférieure (le sac peut se trouver dans la position avant-arrière)
(le sac peut se trouver dans la trajectoire de la ceinture orientée vers l’avant)
Votre modèle peut être différent de celui illustré.

Parties du siège de voiture

1

Appui-tête réglable
Housses de harnais EZ Out* Porte-harnais intérieur et extérieur (sur certains modèles) Porte-gobelets amovibles*
Sangle de réglage du harnais Poignée d’inclinaison (sous le coussin)

*Voir pages 3 – 4 pour l’utilisation des accessoires.

Système de harnais

Fentes pour harnais d’épaule
(derrière les housses de harnais)
Boucle EZ Out Buckle
Couverture*

Sangles de harnais
Clip de poitrine ClipQuikTM

*Voir pages 3 – 4 pour l’utilisation des accessoires.

LATCH : Attaches de rangement de la ceinture d’ancrage inférieure
Dispositif de réglage de la sangle d’attache
Attache de rangement de l’attache
Ligne de niveau face à l’arrière
Trajectoire de la ceinture face à l’arrière

Sangle d’attache
Courroie de harnais Plaque de séparation Manuel d’instructions Stockage
Base du chemin de ceinture face à la route
2

Utilisation accessoire

3

Oreiller de tête &amp ; Oreiller de dos (sur certains modèles)
A utiliser uniquement en mode dos à la route Les oreillers de tête et de dos DOIVENT être utilisés ensemble. Pour retirer l’oreiller de tête, tirez-le de derrière l’oreiller de dos. Pour retirer l’oreiller dorsal, desserrez les sangles du harnais et faites glisser l’oreiller derrière les sangles du harnais.
EZ Out Buckle Cover Pour l’installer, faites glisser la boucle dans l’ouverture à l’avant du couvercle de la boucle. REMARQUE : Faites glisser le couvercle de la boucle uniquement à travers la fente du coussin et non à travers la fente de la boucle dans la coque. Il se pose à plat sous le coussin, comme illustré. Pour l’enlever, tirez sur le couvercle de la boucle et faites-le glisser hors de la boucle, puis tirez-le hors de la fente de la boucle dans le coussin du siège.

Vue de face Vue de dos

Couvertures de harnais EZ Out
Pour utilisation en mode face à l’arrière ou face à l’avant Les housses de harnais contribuent au confort du cou. Si les housses de harnais ne permettent pas de positionner correctement la pince thoracique ou gênent l’ajustement du harnais pour un bébé plus petit, retirez-les et ne les utilisez pas. Conservez-les jusqu’à ce que votre enfant soit assez grand pour les utiliser tout en conservant un harnais bien ajusté.

Pour enlever les housses, défaire les attaches sur le coussin de l’appui-tête. Écarter les bandes de fixation des housses. Tirez les sangles du harnais hors des housses. Faites glisser les housses derrière le coussin de l’appui-tête. Pour l’installation, défaire les attaches de l’appui-tête. En orientant l’arrière des housses du harnais vers vous, faites glisser les housses derrière le coussin de l’appui-tête. Placez les sangles du harnais dans les housses. Fixez les housses de harnais.

la fente de la boucle dans le rembourrage du siège.

Petit coussin de positionnement pour bébé

A utiliser uniquement en mode dos à la route

Lorsque vous utilisez le petit coussin de positionnement pour bébé, vous devez également utiliser les coussins de dos et de tête.
Cet oreiller aide à positionner le bébé dans le siège pour que le harnais soit bien ajusté.

Pour déterminer si l’oreiller est nécessaire :
1. Placez l’appui-tête dans la position la plus basse. 2. Placez le bébé dans le siège auto sans l’oreiller. 3. Assurez-vous que les fesses et le dos de l’enfant sont bien à plat contre le siège-auto.

Utiliser un oreiller si les fentes du harnais sont situées au-dessus des épaules

Ne pas utiliser
si les fentes du harnais d’épaule sont situées au niveau ou en dessous des épaules

Vérifiez souvent la croissance de votre enfant.

Retirez l’oreiller pour bébé une fois qu’il peut s’asseoir dans le siège-auto sans l’oreiller et que les fentes du harnais sont au niveau ou en dessous de ses épaules ET que vous pouvez encore obtenir un ajustement serré du harnais. Pour retirer l’oreiller, soulevez l’oreiller et tirez la boucle et le couvercle de la boucle vers le bas pour les faire sortir de la fente de l’oreiller. Pour l’installer, faites passer la boucle et la housse de la boucle vers le haut dans la première ou la deuxième fente de la boucle de l’oreiller, en la faisant correspondre à la fente de la boucle du siège auto. Pour savoir comment vérifier la position de la boucle, voir page 11. Pour savoir comment vérifier le serrage du harnais, voir les pages 29-31.

Porte-gobelet(s) amovible(s) (sur certains modèles)

Pour une utilisation dans tous les modes

Le(s) porte-gobelet(s) peut(vent) être lavé(s) au lave-vaisselle.

Pour retirer le porte-gobelet, tourner le porte-gobelet

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez-le

de la fente du siège auto.

4

Choisir le mode de fonctionnement du siège auto

5

AVERTISSEMENT :

Recommandations de l’Académie américaine de pédiatrie

Mesurez le poids et la taille de votre enfant (NE PAS deviner) avant de choisir cette voiture.
de ce siège auto.
La taille, le poids et l’âge de votre enfant déterminent la façon dont le siège auto doit être placé dans le véhicule.
La taille, la forme et le tempérament des enfants varient considérablement. Consultez votre médecin avant de passer d’un mode à l’autre dans les limites et les conditions d’installation du siège-auto.
Lois de l’État
Veillez à respecter les lois de votre État concernant l’utilisation des sièges de voiture.

Les nourrissons et les tout-petits doivent être installés dans un siège auto orienté vers l’arrière aussi longtemps que possible, jusqu’à ce qu’ils atteignent le poids ou la taille les plus élevés autorisés par leur siège auto.
Tout-petits et enfants d’âge préscolaire Une fois qu’ils sont tournés vers l’avant, les enfants doivent utiliser un siège auto orienté vers l’avant avec un harnais aussi longtemps que possible, jusqu’à ce qu’ils atteignent les limites de taille et de poids de leur siège auto.
Enfants d’âge scolaire Une fois qu’ils sont devenus trop grands pour leur siège auto orienté vers l’avant, les enfants doivent utiliser un rehausseur avec harnais jusqu’à ce que la ceinture abdominale et la ceinture diagonale du véhicule soient correctement ajustées. C’est souvent le cas lorsqu’ils mesurent au moins 4 pieds et 9 pouces et qu’ils ont entre 8 et 12 ans.
Enfants plus âgés Pour une protection optimale, tous les enfants de moins de 13 ans doivent être installés sur les sièges arrière des véhicules.

Mode face à l’arrière
4-40 lb (1,8-18 kg) et 19-40 in (48-101,6 cm)
Section orientée vers l’arrière PAGE 7
Adaptation de l’enfant face à l’arrière PAGE 9
Installation du véhicule face à l’arrière PAGE 12

Mode face à la route
22-65 lb (10.1-29 kg) et 29-49 in. (73.6-125 cm) et
âgé d’au moins 1 an
Section orientée vers l’avant PAGE 19
Adaptation de l’enfant face à l’avant PAGE 21
Installation dans un véhicule tourné vers l’avant PAGE 23

Mode siège d’appoint
40-100 lb (18.1-45.4 kg) et 43-52 in. (110.1-132.1 cm)
Section sur les sièges d’appoint PAGE 33
Rangement du système de harnais PAGE 35
Utilisation d’un siège d’appoint dans un véhicule PAGE 39
Ajustement du siège d’appoint à l’enfant PAGE 41
6

Section orientée vers l’arrière

7

4-40 lb (1,8-18 kg) et 19-40 in. (48-101,6 cm)
Les enfants de moins d’un an DOIVENT voyager face à l’arrière.

Dans ce siège auto, votre enfant peut rester face à l’arrière jusqu’à ce qu’il dépasse l’une des limites suivantes : – Limite de poids : 18 kg (40 lb) ; OU – Limite de taille : 101,6 cm (40 in) ; OU – Exigences relatives à l’ajustement de l’enfant face à l’arrière, voir page 9.

Avant d’installer le siège auto dans votre véhicule, vérifiez que votre enfant est bien installé dans le siège auto.
De cette façon, vous n’aurez pas à refaire l’installation du véhicule pour ajuster le siège auto.
Ajustement de l’enfant face à l’arrière : Page 9
Installation du véhicule face à l’arrière : Page 12

AVERTISSEMENT :

N’installez JAMAIS un dispositif de retenue pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège avant d’un véhicule équipé d’un airbag frontal actif.

Vérifiez la ceinture du véhicule ou la ceinture d’ancrage inférieure avant chaque utilisation. Utiliser UNIQUEMENT si la ceinture peut être serrée correctement et verrouillée en place.

N’utilisez PAS l’attache pour faire face à l’arrière. Fixez le crochet de la sangle d’attache à son attache de rangement. NE PAS utiliser la ceinture à ancrage inférieur avec la ceinture abdominale ou la ceinture abdominale/épaulière du véhicule. NE PAS fixer plusieurs crochets d’ancrage inférieurs sur la même barre d’ancrage inférieure du véhicule.

Même lorsqu’il est inoccupé, ce dispositif de retenue pour enfant DOIT être fermement attaché au véhicule à l’aide de la ceinture d’ancrage inférieure ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Ce dispositif de retenue pour enfant DOIT TOUJOURS être orienté vers l’arrière du véhicule jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 1 an et pèse 22 lb (10 kg).

8

Adaptation de l’enfant face à l’arrière

9

1

2

Desserrer complètement les sangles du harnais

Placez votre main entre la housse du harnais et la sangle du harnais. Il peut être nécessaire de défaire la housse du harnais ou de déplacer le clip de poitrine vers le bas.

Pousser vers le bas le levier d’ouverture du harnais (par l’ouverture du coussin) tout en tirant sur les sangles du harnais, comme indiqué.

Libérer le clip de poitrine

Tenez le clip de poitrine à deux mains et appuyez sur les boutons du haut et du bas avec l’index et le pouce, comme indiqué.

Tout en maintenant les boutons enfoncés, tirez sur la moitié droite (supérieure) du clip pour la séparer de la moitié gauche (inférieure) afin de libérer l’aimant et de séparer le clip de poitrine.

Clip de poitrine vers le bas.

3

4

5

Annuler la boucle

Placer l’enfant dans le siège auto

Sur certains modèles : Vous pouvez utiliser les supports de harnais pour placer les sangles du harnais hors du chemin.

Les fesses et le dos de votre enfant doivent être à plat contre le siège auto.

Vérifier la position de la tête
Le sommet de la tête de votre enfant DOIT se trouver à au moins 2,5 cm sous le sommet de l’appui-tête du siège auto.
10 suite à la page suivante

6
Vérifier la position de la sangle du harnais
La sangle du harnais DOIT se trouver au niveau des épaules ou légèrement en dessous, jamais au-dessus.

7

Boucle

1

Boucle

2

Sangle

Vérifier la position de la boucle
– Utilisez l’emplacement le plus proche de votre enfant.
– La boucle ne doit pas se trouver sous ou derrière votre enfant.
N’UTILISEZ PAS le troisième emplacement de la boucle en mode face à l’arrière.

11
Pour modifier la hauteur de la sangle du harnais, voir page 42. Pour modifier la position de la boucle, voir page 43. Pour savoir comment vérifier le serrage du harnais, voir les pages 29-31. Si vous n’arrivez pas à ajuster le harnais à votre enfant, reportez-vous à la page 45.

Installation dans un véhicule face à l’arrière
Il existe deux méthodes d’installation différentes. N’en utilisez qu’une seule :

Avant d’installer le siège auto dans votre véhicule, vérifiez si vous devez ajuster la position de la boucle pour votre enfant. Voir page 9 pour l’ajustement à l’enfant.
Une fois le siège auto installé, vous ne pourrez plus régler la position de la boucle.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule
Déterminez le type de ceintures de sécurité dont votre véhicule est équipé et comment les utiliser pour verrouiller un siège auto en place OU l’emplacement des ancrages inférieurs LATCH dans votre véhicule.

OU

Ceinture du véhicule

LATCH : Ceinture d’ancrage inférieure

AVERTISSEMENT :
NE PAS utiliser la ceinture d’ancrage inférieur LATCH et la ceinture du véhicule en même temps pour installer le siège auto.
12 suite à la page suivante

13

1

2

Placer le siège de la voiture face à l’arrière sur le siège arrière
La base du siège auto DOIT être à plat sur le siège du véhicule.

La poignée d’inclinaison se trouve à l’avant du siège auto.
Incliner le siège auto &amp ; Vérifier l’orientation vers l’arrière
Ligne de niveau

Pour les enfants qui ne peuvent pas s’asseoir sans aide, la ligne de niveau face à l’arrière du siège auto DOIT être parallèle au sol en utilisant la position 3 ou 2.
Pour les enfants qui peuvent s’asseoir sans aide, vous pouvez redresser le siège-auto dans la position 2.

3

4

OU

1

2

Localiser le passage de la ceinture face à l’arrière &amp ; y faire passer la ceinture du véhicule ou la ceinture d’ancrage inférieure
Pour la ceinture du DUA : Il peut être nécessaire d’allonger complètement la ceinture avant de l’acheminer dans le passage de ceinture. Appuyez sur le bouton de réglage et tirez la ceinture comme indiqué.
Enfilez le connecteur sans le bouton de réglage le plus proche dans l’ouverture du passage de la ceinture orientée vers l’arrière, comme illustré.

Ceinture du véhicule ou inférieure
Anchor Belt Goes :
– sous le coussin du siège d’auto ; ET – en travers du siège d’auto ; ET – devant la boucle ; ET – par l’autre côté du siège d’auto.
Ouverture du passage de la ceinture.
14 NE PAS tordre la courroie. suite à la page suivante

15 5

Ajusteur
Acheminement de la ceinture d’ancrage inférieure finie
Le dispositif de réglage de la ceinture d’ancrage inférieure DOIT se trouver à la droite de l’enfant.

OU

Boucle de ceinture de véhicule
Si votre voiture est équipée d’un enrouleur commutable, utilisez-le pour verrouiller la ceinture du véhicule. Consultez la page 56 de ce manuel ou le manuel du propriétaire de votre véhicule.

Attachez les connecteurs de la ceinture d’ancrage inférieure aux connecteurs de la ceinture de sécurité du véhicule.
Ancrages inférieurs
Sur certains modèles : Assurez-vous que les flèches sur les connecteurs sont orientées vers le haut.
Fixez l’un des connecteurs de la ceinture d’ancrage inférieure à l’ancrage situé dans le siège du véhicule.
Répétez l’opération pour l’autre côté du siège du véhicule.

6
Serrer la ceinture
Placez votre main dans le siège de la voiture et poussez fermement le siège de la voiture vers le bas et vers l’arrière, vers le siège du véhicule. Tirez la ceinture vers vous et parallèlement (dans l’axe) à la trajectoire de la ceinture, comme indiqué. Pour la ceinture LATCH ou la ceinture Lap Only Vehicle Belt : il peut être plus facile de serrer la ceinture si vous faites passer l’extrémité libre de la ceinture dans la trajectoire de la ceinture face à l’arrière, que vous tendez la main dans la trajectoire de la ceinture face à l’arrière et que vous tirez l’extrémité libre de la ceinture vers vous.

7

Vérifier le serrage de la courroie
Tenez la trajectoire de la ceinture face à l’arrière avec votre main non dominante. Pousser et tirer le siège-auto d’un côté à l’autre.
Le siège auto ne doit pas bouger de plus de 2,5 cm.

Si le siège auto
se déplace de plus de 2,5 cm (1 in.), vous devez
pouvez essayer :

– Tirer plus fort sur la ceinture ; OU

– Réinstaller le siège auto ; OU

– Changer de place assise ; OU

– Changement de méthode d’installation (DUA ou ceinture du véhicule).
suite à la page suivante

16

17

8

9

Fixer l’enfant dans le siège de la voiture
Voir pages 29-31.

Recheck Rear-
Ligne de niveau face à face
Refaire l’installation si le siège auto n’est pas incliné correctement pour votre enfant. Voir l’étape 2 et l’encadré à la page 13.

Seulement si nécessaire, vous pouvez placer une (des) serviette(s) roulée(s) serrée(s) ou une (des) nouille(s) de piscine en mousse sous l’avant de la base du siège-auto pour aider à rendre la ligne de niveau face à l’arrière parallèle au sol.
Vérifiez souvent que le rembourrage est toujours en place et que la ceinture est bien serrée.

FINI !

Ceinture abdominale/épaule
Ceinture abdominale
LATCH : Ceinture d’ancrage inférieure

Installation de la ceinture du véhicule : La ceinture du véhicule est-elle verrouillée ? Voir l’étape 5.
LATCH : Installation de la ceinture d’ancrage inférieure : Les connecteurs sont-ils bien fixés aux ancrages inférieurs du véhicule ? Voir l’étape 5.
La ceinture est-elle suffisamment serrée pour que le siège auto ne bouge pas de plus de 2,5 cm d’un côté à l’autre ? Vérifier souvent le serrage de l’installation pour s’assurer qu’elle ne s’est pas desserrée. Voir les étapes 6 et 7.
Si votre enfant ne peut pas s’asseoir sans aide, la ligne de niveau face à l’arrière est-elle parallèle au sol ? Voir les étapes 2, 8, 9 et l’encadré de la page 17.
18

Section orientée vers l’avant

19

22-65 lb (10,1-29 kg) et 29-49 in. (73,6-125 cm) et au moins 1 an

Les enfants DOIVENT être âgés d’au moins 1 an pour rouler face à la route.

Dans ce siège auto, votre enfant peut rester attaché face à l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne l’un des âges suivants :
– Limite de poids : 65 lb (29 kg) ; OU

Avant d’installer le siège auto dans votre véhicule, vérifiez que votre enfant est bien installé dans le siège auto.
De cette façon, vous n’aurez pas à refaire l’installation du véhicule pour ajuster le siège auto.

– Limite de hauteur : 49 pouces (125 cm) ; OU

Ajustement de l’enfant face à l’avant : Page 21

– Exigences relatives à l’installation d’un enfant tourné vers l’avant, voir page 21. Installation dans un véhicule orienté vers l’avant : Page 23

AVERTISSEMENT :

NE PAS utiliser les ancrages inférieurs du système d’ancrage des dispositifs de retenue pour enfants (système LATCH) pour fixer ce dispositif de retenue pour enfants lorsque l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb). La ceinture du véhicule DOIT être utilisée pour l’installation si votre enfant pèse plus de 18 kg (40 lb). Lorsque des ancrages sont disponibles, vous DEVEZ TOUJOURS attacher, ajuster et fixer la sangle d’attache (ancrage supérieur) lorsque vous installez le siège-auto en mode face à la route avec un harnais interne. NE PAS utiliser la ceinture d’ancrage inférieure avec la ceinture sous-abdominale ou la ceinture sous-abdominale/épaulière du véhicule.

Vérifiez la ceinture du véhicule ou la ceinture à ancrage inférieur avant chaque utilisation. Utiliser UNIQUEMENT la ceinture si elle peut être serrée correctement et verrouillée en place. NE PAS fixer plusieurs crochets d’ancrage inférieur sur la même barre d’ancrage inférieur du véhicule. Même lorsqu’il est inoccupé, ce dispositif de retenue pour enfant DOIT être fermement attaché au véhicule à l’aide de la ceinture d’ancrage inférieure ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Dans ce dispositif de retenue, votre enfant DOIT avoir au moins 1 an et peser 22 lb (10,1 kg) avant de s’asseoir face à la route.

20

Ajustement pour enfant face à la route

1

2

21
3

Desserrer complètement les sangles du harnais

Placez votre main entre la housse du harnais et la sangle du harnais. Il se peut que vous deviez défaire la housse du harnais ou déplacer le clip de poitrine vers le bas.

Pousser vers le bas le levier d’ouverture du harnais (par l’ouverture du coussin) tout en tirant sur les sangles du harnais, comme indiqué.

Détacher le clip de poitrine

Tenez le clip de poitrine à deux mains et appuyez sur les boutons du haut et du bas avec l’index et le pouce, comme indiqué.

Séparer la moitié droite (supérieure) du clip de la moitié gauche (inférieure) pour libérer l’aimant et séparer le clip de poitrine.

Tout en maintenant les boutons enfoncés, tirez sur le

Défaire la boucle

4

5

6

7

Placer l’enfant dans le siège de la voiture
Sur certains modèles : Vous pouvez utiliser les supports de harnais pour placer les sangles du harnais hors du chemin. Les fesses et le dos de l’enfant doivent être à plat contre le siège-auto.

Position de la tête
Le haut des oreilles de votre enfant DOIT se trouver en dessous du sommet de l’appui-tête du siège auto.

Sangle de harnais
Position
La sangle du harnais DOIT être au niveau ou légèrement au-dessus des épaules, jamais en dessous.

Boucle

1

Boucle

2

Sangle

3

Position de la boucle
– Utilisez l’emplacement le plus proche de votre enfant.
– La boucle ne doit pas se trouver sous ou derrière votre enfant.
La boucle peut être utilisée dans n’importe quel emplacement.

Pour modifier la hauteur de la sangle du harnais, voir page 42.
Pour modifier la position de la boucle, voir page 43.
Pour savoir comment vérifier le serrage du harnais, voir les pages 29-31.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un harnais bien ajusté pour votre enfant, reportez-vous à la page 45.

22

Installation dans un véhicule tourné vers l’avant

23

Il existe deux méthodes d’installation différentes. N’en utilisez qu’une seule :

Avant d’installer le siège auto dans votre véhicule, vérifiez si vous devez ajuster la position de la boucle pour votre enfant. Voir page 21 pour l’ajustement à l’enfant.
Une fois le siège auto installé, vous ne pourrez plus régler la position de la boucle.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule
Déterminez le type de ceintures de sécurité dont votre véhicule est équipé et comment les utiliser pour verrouiller un siège auto en place OU l’emplacement des ancrages inférieurs LATCH dans votre véhicule.

OU

Ceinture du véhicule
pour les enfants jusqu’à 29 kg (65 lb)

LATCH : Ceinture d’ancrage inférieure
pour les enfants jusqu’à 18 kg (40 lb)

AVERTISSEMENT :

NE PAS utiliser la ceinture d’ancrage inférieur LATCH et la ceinture du véhicule en même temps pour installer le siège auto.
Lorsque des ancrages sont disponibles, vous DEVEZ TOUJOURS attacher, ajuster et fixer la sangle d’attache (ancrage supérieur) lorsque vous installez le siège-auto en mode face à la route avec un harnais interne.

1

2

3

La poignée d’inclinaison se trouve à l’avant du siège auto.
Mettre le siège auto en position 1 &amp ; Placer le siège auto face à l’avant sur le siège arrière
Le dossier du siège du véhicule DOIT être droit.

N’utiliser la position 2 semi-inclinée que si cela est nécessaire pour installer le siège auto contre le dossier du siège du véhicule.

Si votre véhicule est équipé d’un appui-tête qui gêne l’installation du siège auto au ras du dossier, vérifiez dans le manuel d’utilisation du véhicule s’il est possible de le retirer, de l’ajuster ou s’il existe d’autres emplacements possibles pour installer le siège.

Localiser le toit du véhicule
Ancrages d’attache
Consultez le manuel d’utilisation de votre véhicule pour connaître l’emplacement des ancrages supérieurs et savoir comment acheminer la sangle d’attache lorsqu’il y a des appuis-tête dans le véhicule.

Soulever le dispositif de réglage de l’attache pour desserrer l’attache
Sangle
24 suite à la page suivante

4

5

25 6

OU

Fixer sans serrer le crochet d’attache à l’ancrage supérieur du véhicule

Localiser le passage de la ceinture orientée vers l’avant et l’acheminer
Ceinture du véhicule ou ceinture d’ancrage inférieure à travers elle
Pour la ceinture du DUA : Il peut être nécessaire d’allonger complètement la ceinture avant de l’acheminer dans le passage de la ceinture. Appuyez sur le bouton de réglage et tirez la ceinture comme indiqué.
Enfilez le connecteur dont le dispositif de réglage est le plus proche dans l’ouverture du passage de la courroie orienté vers l’avant, comme illustré.

Ajusteur

La ceinture du véhicule ou la ceinture d’ancrage inférieure va :
– sous le coussin du siège d’auto ; ET

Acheminement de la ceinture d’ancrage inférieure finie

– à travers le siège de la voiture ; La ceinture d’ancrage inférieure

ET

l’ajusteur DOIT être sur

– dans l’autre sens – à la gauche de l’enfant.

Trajectoire de la ceinture face à l’enfant

l’ouverture. NE PAS tordre

la ceinture.

7

8

OU

Boucle de ceinture de véhicule
Si votre voiture est équipée d’une
de l’enrouleur commutable, utilisez-le pour verrouiller la ceinture de sécurité du véhicule. Consultez la page 56 de ce manuel ou le manuel du propriétaire de votre véhicule.

Attacher la ceinture d’ancrage inférieure
aux connecteurs de la ceinture d’ancrage inférieure du véhicule
Ancrages inférieurs
Sur certains modèles : Assurez-vous que les flèches sur les connecteurs sont orientées vers le haut.
Fixez l’un des connecteurs de la ceinture d’ancrage inférieure à l’ancrage situé dans la ceinture du siège du véhicule.
Répétez l’opération pour l’autre côté du siège de la voiture.

Serrer la ceinture

Placez votre main dans le siège de la voiture et poussez fermement le siège de la voiture vers le bas et vers l’arrière, vers le siège du véhicule. Tirez la ceinture vers vous et parallèlement (dans l’axe) à la trajectoire de la ceinture, comme indiqué.

Il est plus facile de serrer la ceinture si vous faites passer l’extrémité libre de la ceinture dans la trajectoire de la ceinture orientée vers l’avant, si vous tendez la main dans la trajectoire de la ceinture orientée vers l’avant et si vous tirez l’extrémité libre de la ceinture vers vous.

Pour la ceinture LATCH ou Lap Only Vehicle Belt : il se peut qu’il y ait un problème de tension.

suite à la page suivante

26

9

10

Tendre la corde
Appuyez fermement sur l’arrière du siège auto et tirez sur l’extrémité libre de la sangle d’attache pour éliminer tout le mou.

Vérifier le serrage de la ceinture
Tenez le chemin de ceinture orienté vers l’avant avec votre main non dominante. Poussez et tirez d’un côté à l’autre.
Le siège auto ne doit pas bouger de plus de 2,5 cm.

27
Si le siège auto se déplace de plus de 2,5 cm, vous pouvez essayer :
– de resserrer la ceinture ; OU – de réinstaller le siège-auto ; OU – de changer de siège-auto ; OU – de changer de siège-auto.
changement d’emplacement de siège ; OU – changement d’emplacement de siège ; OU – changement d’emplacement de siège ; OU – changement d’emplacement de siège.
méthode d’installation (DUA ou ceinture du véhicule).

FINI !

Ceinture abdominale/épaulière + attache pour les enfants jusqu’à 29 kg (65 lb)
Ceinture abdominale + attache pour les enfants jusqu’à 65 lb (29 kg)
LATCH : Lower Anchor Belt + Tether pour les enfants jusqu’à 40 lb (18 kg)

Installation de la ceinture du véhicule : La ceinture du véhicule est-elle verrouillée ? Voir l’étape 7.
LATCH : Installation de la ceinture d’ancrage inférieure : Les connecteurs sont-ils bien fixés aux ancrages inférieurs du véhicule ? Voir l’étape 7.
La ceinture est-elle suffisamment serrée pour que le siège auto ne bouge pas de plus de 2,5 cm d’un côté à l’autre ? Vérifier souvent le serrage de l’installation pour s’assurer qu’elle ne s’est pas desserrée. Voir les étapes 8 &amp ; 10 et l’infobulle à la page 27.
L’attache a-t-elle été installée et serrée ? Voir les étapes 4 et 9.

28

Fixation de l’enfant dans le siège de la voiture

AVERTISSEMENT :

ÉLECTRONIQUE IMPLANTÉE
DISPOSITIFS MÉDICAUX

Ne pas utiliser cette pince thoracique avec des enfants qui ont un dispositif médical électronique implanté.
Un aimant est utilisé pour fixer le mécanisme de verrouillage du clip thoracique, ce qui peut interférer avec le bon fonctionnement d’un dispositif médical électronique implanté.

Les parents ou les soignants qui ont un dispositif électronique implanté doivent le tenir éloigné de la pince thoracique et consulter leur médecin et le fabricant du dispositif médical pour obtenir des informations spécifiques avant d’utiliser cette pince thoracique.

Si un parent/soignant ou un enfant porte un dispositif médical électronique implanté, veuillez contacter Dorel (voir couverture arrière) pour obtenir gratuitement un clip thoracique de remplacement (non magnétique).

29
1
Placer l’enfant dans le siège de la voiture
Les fesses et le dos de l’enfant doivent être à plat contre le siège de la voiture.

2

3

4

Fixer le clip de poitrine
Placez la moitié droite (supérieure) de l’attache de poitrine sur la moitié gauche (inférieure) et elle s’emboîtera automatiquement et se verrouillera. Tirez doucement sur chaque moitié de l’attache de poitrine pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.

Harnais à boucle
Tirez les sangles du harnais vers le haut pour vous assurer que la boucle est verrouillée.

Serrer le harnais
Tirez la sangle de réglage du harnais vers l’extérieur pour bien serrer le harnais.
30 suite à la page suivante

31

5

6

Positionnement du clip de poitrine
Faites glisser la pince de poitrine vers le haut des sangles du harnais et positionnez-la à mi-poitrine (au niveau des aisselles) et loin du cou de votre enfant.

Vérifier le serrage du harnais

Détachez les protections de la sellette. Essayez de pincer la sellette au niveau des épaules verticalement entre l’index et le pouce, comme illustré.

Si vos doigts glissent, le harnais est suffisamment serré. Si vous pouvez pincer la sangle du harnais, serrez davantage. Fixez les protections du harnais.

Une sangle bien serrée ne doit pas laisser de jeu.
Elle repose en ligne relativement droite sans s’affaisser.
Il n’appuie pas sur la chair de l’enfant et ne pousse pas le corps de l’enfant dans une position non naturelle.

TERMINÉ !
Votre enfant est maintenant installé dans le siège auto. Vérifiez souvent l’ajustement de votre enfant et faites les ajustements nécessaires au siège-auto au fur et à mesure qu’il grandit.

Pour retirer l’enfant du siège auto : Nettoyez-le à l’eau chaude et/ou à l’aide d’un chiffon doux.

1. Desserrer la sangle du harnais 2. Détacher le harnais 3. Libérer le clip de poitrine 4. Retirer l’enfant

retirez l’objet à l’aide d’une pince à épiler. Si vous ne parvenez pas à ajuster le harnais et à le maintenir serré avec la boucle bien verrouillée, N’UTILISEZ PAS ce siège-auto.

Dépannage
1. Si le levier de déverrouillage de la boucle ou du harnais se bloque : NE PAS lubrifier. Vérifiez qu’il n’y a pas de nourriture tombée, de boissons collantes renversées, de saleté, de feuilles, etc.

2. Si votre harnais se tord : Redressez le harnais chaque fois que vous installez votre enfant dans le siège auto. Verrouillez la boucle et serrez le harnais pour qu’il soit prêt pour la prochaine utilisation.

AVERTISSEMENT :
Si le système de harnais n’est pas fixé et serré correctement, l’enfant peut être éjecté du dispositif de retenue en cas d’accident ou d’arrêt brusque, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
NE PAS confondre confort et sécurité. Le système de harnais DOIT être bien ajusté.
NE METTEZ PAS d’habits de neige ou de vêtements encombrants sur votre enfant lorsque vous le placez dans le dispositif de retenue pour enfants.
Les vêtements encombrants peuvent empêcher les sangles du harnais d’être correctement serrées.
32

Section sur les sièges d’appoint

33

40-100 lb (18.1-45.4 kg) et 43-52 in. (110.1-132.1 cm)

Dans ce siège auto, votre enfant peut rester dans un siège d’appoint jusqu’à ce qu’il dépasse l’un des critères suivants :
– Limite de poids : 100 lb (45,4 kg) ; OU

Vous DEVEZ ranger le système de harnais et retirer les accessoires, à l’exception du ou des porte-gobelets, lorsque vous utilisez le mode siège d’appoint.
Pour retirer les accessoires, voir les pages 3-4.

– Limite de hauteur : 132,1 cm (52 in.) ; OU – Exigences d’ajustement du siège d’appoint pour enfant, voir page 41.

Rangement du système de harnais : Page 35 Utilisation du siège d’appoint dans le véhicule : Page 39 Ajustement du siège d’appoint à l’enfant : Page 41

AVERTISSEMENT :

N’UTILISEZ PAS le système de harnais lorsque vous l’utilisez comme siège d’appoint.

N’UTILISEZ PAS le DUA lorsque vous l’utilisez comme siège d’appoint. Fixez la ceinture d’ancrage inférieure et la sangle d’ancrage à leurs attaches de rangement.

Utilisez UNIQUEMENT le système de ceinture abdominale et baudrier du véhicule pour retenir l’enfant dans ce siège d’appoint.

Ne placez JAMAIS la ceinture épaulière sous les bras de l’enfant ou derrière son dos.

NE PAS utiliser uniquement la ceinture abdominale lorsque ce siège est utilisé comme siège d’appoint. La ceinture épaulière DOIT toujours être ajustée fermement sur la poitrine de l’enfant.

N’utilisez PAS ce siège d’appoint si le haut des oreilles de votre enfant dépasse le haut de l’appui-tête du siège d’appoint.

34

Système de harnais de rangement

1

2

3

35
4

Desserrer complètement les sangles du harnais

Placez votre main entre le couvercle du harnais et la sangle du harnais.
Il se peut que vous deviez défaire la housse du harnais ou déplacer le clip de poitrine vers le bas.

Pousser vers le bas le levier d’ouverture du harnais (par l’ouverture du coussin) tout en tirant sur les sangles du harnais, comme indiqué.

Depuis l’arrière du siège, retirer les boucles des sangles du harnais de la plaque de séparation.

Détacher le harnais
Détachez la sangle du harnais des fentes du harnais, du clip de poitrine et de la boucle.

Siège auto inclinable
Passez la main sous le siège auto. Faites pivoter le support métallique de la boucle et poussez-le vers le haut à travers le siège auto.

Poussez la pince thoracique de la ceinture vers le bas.

5

6

7

8

Tirez la boucle avec
Boucles d’oreilles &amp ;
Buckle Cover Out
de siège auto
Conservez la boucle avec les languettes de la boucle, le couvercle de la boucle &amp ; l’attache de poitrine dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.

Régler l’appui-tête à la position la plus haute

Sur certains modèles : Défaire les fixations
sur le coussin d’appui-tête et le coussin de siège

Retirer le coussin de l’appui-tête du bas de l’appui-tête

36 suite à la page suivante

37

9

10

11

Si les sangles du harnais
ont été enlevées
du séparateur
Si vous ne parvenez pas à retirer la plaque de séparation, le clip de poitrine et la boucle, suivez les étapes 9 à 11 de cette page et les étapes 11 à 12 pour les réenfiler.

Enfiler à nouveau le harnais
S’attache au
Haut de l’épaule
Fentes de harnais
NE PAS utiliser les emplacements inférieurs pour les harnais d’épaule.

Depuis l’arrière du siège, enfiler les sangles du harnais sur la barre métallique.
NE PAS tordre les sangles du harnais.

NE PAS utiliser les fentes inférieures de la sellette.

Fixer les boucles des sangles de harnais à la plaque de séparation

extrémité cousue
Les extrémités cousues des boucles de la sangle du harnais DOIVENT être tournées vers vous.
NE PAS tordre la sangle du harnais ou la sangle de réglage du harnais.
Assurez-vous que les mêmes boucles de sangle de harnais sont installées complètement des deux côtés de la plaque de séparation.

12

13

14

15

FINI !

Enfiler les sangles du harnais dans
sur les côtés de l’appui-tête

Placer les sangles du harnais derrière
Appui-tête

Serrer le harnais
Retirez tout le mou du système de harnais.

Appui-tête enveloppant
Tapis de sol
Bas
de l’appui-tête
Sur certains modèles : Fixer les attaches sur le coussin de l’appui-tête et le coussin du siège.

Le siège auto a été converti en mode siège d’appoint.
Voir page suivante pour l’utilisation du siège d’appoint en mode
Véhicule.
38

Utilisation de sièges d’appoint dans les véhicules

39

1

2

3

La poignée d’inclinaison se trouve à l’avant du siège auto.
Mettre le siège d’appoint en position 1
Le dossier du siège du véhicule DOIT être à la verticale.

N’utilisez que des sièges semi-inclinés.
Position 2 si
nécessaire pour installer le siège d’appoint contre le dossier du véhicule.

Si votre véhicule est équipé d’un appui-tête qui empêche l’installation du siège au ras du dossier, vérifiez dans le manuel d’utilisation du véhicule s’il est possible de l’enlever, de le régler ou d’installer le siège à un autre endroit.

Faire asseoir l’enfant dans
Siège d’appoint
Le haut des oreilles de votre enfant ne doit jamais dépasser le haut de l’appui-tête du siège d’appoint.

Position de la ceinture abdominale
sur l’enfant Faites passer la partie ventrale de la ceinture du véhicule par le passage de la ceinture du siège d’appoint, comme illustré. La ceinture sous-abdominale doit reposer sur les hanches de l’enfant et non sur son ventre.

vous d’installer.

4

5

FINI !

Vérifiez régulièrement que votre enfant ne s’est pas déplacé et n’a pas desserré la ceinture épaulière.

Boucle de la ceinture du véhicule
Tirez la ceinture abdominale vers le haut pour la serrer.

Positionner la ceinture épaulière sur l’enfant

Faites passer la ceinture épaulière dans le guide de positionnement de la ceinture de l’appui-tête.
Tirez la ceinture épaulière vers le haut pour la serrer de manière à ce qu’elle passe bien au centre de l’épaule de votre enfant et sur sa poitrine.

Pour les modèles équipés des systèmes In et
Out Harness Holders : La ceinture épaulière doit être placée sous le porte-harnais d’entrée et de sortie.
Pour les modèles sans porte-harnais In
et Out Harness Holders : La ceinture épaulière se met naturellement en place.

Gardez le siège d’appoint bien attaché, même lorsqu’il est inoccupé.
Pour réenfiler la sangle du harnais, voir l’encadré et l’étape 10 à la page 49, ainsi que les étapes 11-12 et l’encadré à la page 50.
40

Siège d’appoint pour enfant

41

5 in. (12,7 cm)

Position de la tête
Le haut des oreilles de votre enfant ne doit jamais dépasser le haut de l’appui-tête du siège d’appoint.

Position de la voiture
N’utilisez PAS le siège d’appoint si la tête de votre enfant se trouve à moins de 12,7 cm du toit de la voiture. Consultez le manuel de votre véhicule pour connaître l’utilisation correcte de la ceinture de sécurité.

Position de la ceinture d’épaule
La ceinture d’épaule doit être bien ajustée au centre de l’épaule et de la poitrine de votre enfant.

Position de la ceinture abdominale
La ceinture abdominale doit être bien placée sur les hanches de votre enfant, et non sur son ventre.

Modification de la hauteur de l’appui-tête/du harnais

1

2

Desserrer complètement les sangles du harnais

Placez votre main entre le couvercle du harnais et la sangle du harnais.
Il se peut que vous deviez défaire la housse du harnais ou déplacer le clip de poitrine vers le bas.

Pousser vers le bas le levier d’ouverture du harnais (par l’ouverture du coussin) tout en tirant sur les sangles du harnais, comme illustré.

Pour l’installation de l’enfant face à l’arrière, voir page 9.

Pour l’adaptation aux enfants faisant face à l’avant, voir page 21.

Régler la hauteur de l’appui-tête/du harnais

1. Appuyez sur le bouton 3. Relâchez le bouton

poignée de réglage poignée de verrouillage

levier vers le haut.

en place.

2. Déplacer le

4. Assurez-vous qu’il est

l’appui-tête est relevé ou bien verrouillé.

jusqu’à la bonne position.

pour votre enfant.

Pour savoir comment vérifier le serrage du harnais, voir les pages 29 à 31.

Si vous ne parvenez pas à obtenir un
pour votre enfant, reportez-vous à la page 45.

Vérifier les sangles du harnais

souvent l’absence d’usure ou de

d’usure ou de détérioration.

42

Changement de position de la boucle

43

AVERTISSEMENT : 1
Le fait de ne pas placer complètement le dispositif de retenue métallique de la boucle à travers le coussin et le dispositif de retenue pour enfants peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Défaire la boucle
Il peut être plus facile de défaire la boucle en appuyant vers le haut du bouton.

2

3

Siège auto inclinable
Passez la main sous le siège auto. Faites pivoter le support métallique de la boucle et poussez-le vers le haut à travers le siège auto.

Depuis le haut du siège auto, tirez sur la boucle &amp ;
Retirer la housse de la boucle du siège auto & ; le coussin

4

5

6

7

1

2

1

3

2

3

Couvercle de la boucle coulissante Insertion de la boucle
dans la fente du coussin de siège Retenue métallique
Le plus proche de l’enfant dans la fente de la boucle
Au plus près de l’enfant
Insérez les extrémités du couvercle de la boucle dans la même fente que celle de la boucle.

Atteindre le dessous de la voiture
Siège entre
Base &amp ; Siège auto
Tirez complètement le support métallique de la boucle à travers la base du siège &amp ; siège auto.

Vérifier la boucle
Tirez la boucle vers le haut pour vous assurer qu’elle est bien fixée.
La boucle NE DOIT PAS se détacher.

Pour l’installation de l’enfant face à l’arrière, voir page 9.
Pour l’adaptation aux enfants faisant face à l’avant, voir page 21.
Pour savoir comment vérifier le serrage du harnais, voir les pages 29 à 31.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un harnais bien ajusté pour votre enfant, vous devrez peut-être ajuster la longueur et l’emplacement de la sangle de la boucle, comme indiqué à la page 45.
44

Ajustement des boucles pour les nourrissons plus petits

45

1

2

3

4

5

Avec Buckle en 1ère position
Fente, inclinaison complète
Siège auto
Si vous devez déplacer la boucle vers le premier emplacement, voir les pages 43-44.

Tirez l’avant du coussin du siège de la voiture vers le haut

Passer sous le siège
Siège de voiture
Tirez le support métallique de la boucle vers le bas, puis poussez-le vers le haut dans la fente centrale, comme indiqué.

Depuis le haut du siège de la voiture, posez le support métallique à plat contre le siège de la voiture.

Rentrer le coussin du siège de la voiture
Autour de l’avant de la voiture
Siège et pince ; vérification de la boucle
Tirez la boucle vers le haut pour vous assurer qu’elle est bien fixée. La boucle NE DOIT PAS sortir.

AVERTISSEMENT :
Le système de harnais DOIT être installé correctement. NE PAS utiliser un dispositif de retenue pour enfant dont les sangles du harnais sont endommagées.

Siège auto inclinable

Ce siège auto a 3 positions.
Mode face à l’arrière – 3 incliné ou 2 semi-incliné Pour les enfants qui ne peuvent pas s’asseoir sans aide, la ligne de niveau face à l’arrière du siège-auto DOIT être parallèle au sol en utilisant la position 3 ou 2. Pour les enfants qui peuvent s’asseoir sans aide, vous pouvez redresser le siège-auto dans la position 2. Mode face à l’avant – 1 vertical ou 2 semi-incliné* Mode siège d’appoint – 1 vertical ou 2 semi-incliné*
Pour incliner le siège : Tirez la poignée d’inclinaison vers l’extérieur et poussez le haut du siège auto vers l’arrière. Pour le redresser davantage : Tirez la poignée d’inclinaison vers l’extérieur et tirez la partie supérieure du siège-auto vers l’avant.

*Lorsqu’elle est utilisée en mode face à la route ou en mode siège d’appoint, la position 2 semi-inclinée ne doit être utilisée que si cela est nécessaire pour installer le siège-auto contre le dossier du siège du véhicule. Le dossier du siège du véhicule DOIT être droit.
46

Démontage de l’ensemble des coussins de siège

47

1

Il n’est pas nécessaire de retirer le système de harnais pour retirer le coussin du siège auto.
NE tirez PAS complètement la sangle du harnais hors du siège-auto. Laissez-la enfilée dans les fentes du harnais. Si elle est retirée, vous ne pourrez pas la réenfiler.
Pour retirer les accessoires, voir pages 3-4.

Desserrer complètement les sangles du harnais

Placez votre main entre la housse du harnais et la sangle du harnais. Il peut être nécessaire de défaire la housse du harnais ou de déplacer le clip de poitrine vers le bas.

Pousser vers le bas le levier d’ouverture du harnais (par l’ouverture du coussin) tout en tirant sur les sangles du harnais, comme indiqué.

2

3

Régler l’appui-tête à la position la plus haute

Sur certains modèles : Défaire les fixations du coussin de l’appui-tête
&amp ; Coussin de siège

clip de poitrine vers le bas.

4

5

6

7

Localiser les fentes de la languette de tissu du coussin
dans l’appui-tête
Tirez les languettes de tissu hors des fentes de l’appui-tête comme indiqué.

Tirez doucement sur le coussin de l’appui-tête
du bas de l’appui-tête

Abaisser l’appui-tête au milieu du siège de la voiture

Localiser les languettes des coussins de siège sur les côtés
du siège
Détacher les sangles élastiques des languettes.

48 suite à la page suivante

8

9

10

49
11

Retirer le coussin de siège des côtés et de l’avant de la voiture.
Siège de voiture

Tirez le coussin vers le bas et hors des supports de harnais d’entrée et de sortie (sur certains modèles)

Tirez le coussin de siège autour de l’appui-tête et hors du siège de la voiture.

Si les sangles du harnais

ont été enlevées

du séparateur

plaque, clip de poitrine &amp ;

boucle, suivre l’étape

11 de cette page et

étapes 12-13 &amp ; info

à la page 50 pour réenfiler le harnais

les réenfiler.

Enfiler le harnais

dans la boucle,

pince de poitrine, & ; d’épaule

fentes de harnais.

NE PAS utiliser les fentes inférieures du harnais d’épaule.

Les extrémités des sangles du harnais passent par l’arrière des languettes de la boucle &amp ; à travers le clip de poitrine d’avant en arrière.

fentes du harnais.

d’avant en arrière.

12

13

Enfiler les sangles du harnais à partir de l’arrière du siège de la voiture
SUR la barre métallique

Attacher les boucles de la sangle du harnais à la plaque de séparation

extrémité cousue
Les extrémités cousues des boucles de la sangle du harnais DOIVENT être tournées vers vous. NE TIREZ PAS la sangle du harnais ou la sangle de réglage du harnais. Assurez-vous que les mêmes boucles de sangle de harnais sont installées complètement des deux côtés de la plaque de séparation.
50

Nettoyage des pièces d’un siège de voiture &amp ; Installation d’un ensemble de coussins de siège

51

Tampon de nettoyage et accessoires
Laver séparément en machine à l’eau froide et au cycle délicat. Veillez à ce que les housses des harnais soient fermées afin que les bandes de fixation ne soient pas exposées. N’utilisez PAS d’eau de Javel. Sécher séparément par culbutage pendant 10 à 12 minutes à basse température. Retirer immédiatement.
Nettoyage de la sangle du harnais
Vérifiez régulièrement que les sangles du harnais ne sont pas usées ou endommagées. Nettoyez-les localement avec de l’eau tiède et un chiffon humide. Les aliments et les liquides renversés sur le siège auto peuvent entraîner la formation de moisissures ou la prolifération de bactéries au fil du temps. Ces éclaboussures peuvent également attirer des insectes ou des rongeurs.

Nettoyage de la boucle et du siège auto Nettoyer à l’eau tiède et à l’aide d’un chiffon humide. NE PAS immerger dans l’eau.
Installation de l’ensemble de coussins de siège 1. Abaissez l’appui-tête jusqu’au milieu du siège de la voiture 2. Tirez le coussin de siège autour de l’appui-tête et sur le siège de la voiture 3. Sur certains modèles, tirez le coussin de siège vers le bas et autour de l’intérieur et de l’extérieur : Tirez le coussin de siège vers le bas et autour de l’intérieur et de l’extérieur.
Supports de harnais 4. Tirez la garniture de l’appui-tête sur l’appui-tête 5. Pousser les languettes de tissu de l’appui-tête dans les fentes de l’appui-tête 6. Sur certains modèles : Fixer toutes les attaches du coussin

AVERTISSEMENT :

NE PAS tirer complètement la sangle du harnais hors du siège-auto. Laissez-la enfilée dans les fentes du harnais. Si elle est retirée, vous ne pourrez pas la réenfiler. NE PAS utiliser le dispositif de retenue pour enfant sans le coussin de siège ou avec des sangles de harnais endommagées.

LATCH : Lower Anchor Belt (ceinture d’ancrage inférieure)

Ajusteur

Les caractéristiques de votre véhicule peuvent être très différentes de celles illustrées ici.
Les ancrages inférieurs du système LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren) sont un système universel permettant d’installer des sièges de voiture sans utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. La ceinture d’ancrage inférieur LATCH ne peut être utilisée que dans les véhicules dont les barres d’ancrage inférieur sont installées aux places assises désignées. La plupart des véhicules fabriqués après septembre 2002 sont équipés de barres d’ancrage inférieures LATCH. Consultez le manuel d’utilisation de votre véhicule pour savoir quelles places assises peuvent être équipées de barres d’ancrage inférieures LATCH.

Connecteurs

Emplacement de la ceinture d’ancrage inférieure

Pièces de la courroie d’ancrage inférieure

Pour retirer la ceinture d’ancrage inférieure de son emplacement de stockage sur le siège de la voiture
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de chaque connecteur, puis tirez sur les connecteurs pour les retirer des accessoires de rangement.

52 suite à la page suivante

53

Pour retirer la ceinture d’ancrage inférieure des barres d’ancrage inférieures du véhicule
1. Relâchez la tension de la ceinture en poussant vers le bas sur le côté du siège de la voiture où se trouve le dispositif de réglage.
2. Appuyez ensuite sur le bouton du dispositif de réglage pour détendre la ceinture.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de chaque connecteur, puis tirez les connecteurs hors du siège du véhicule.

Pour ranger la ceinture d’ancrage inférieure
La ceinture d’ancrage inférieure DOIT être correctement rangée dans son emplacement lorsque :
– utiliser les ceintures du véhicule pour installer le siège auto ; OU
– en utilisant le mode « siège d’appoint » ; OU
– le siège auto n’est pas installé dans un véhicule.
Fixez les connecteurs aux fixations de l’emplacement de rangement comme indiqué. Serrez doucement la ceinture pour éliminer le jeu.

AVERTISSEMENT :

NE PAS utiliser la ceinture à ancrage inférieur et la ceinture du véhicule en même temps.

Ceintures du véhicule
1

Les caractéristiques de votre véhicule peuvent être très différentes de celles illustrées ici.
Si les ancrages inférieurs LATCH ne sont pas disponibles en option ou si votre enfant pèse plus de 18 kg (40 lb), vous DEVEZ utiliser le système de ceinture de sécurité du véhicule pour installer le siège auto.
Toutes les ceintures de sécurité du véhicule et toutes les places assises ne sont pas compatibles avec les sièges auto. Veuillez suivre les étapes suivantes pour comprendre comment verrouiller un siège auto en mode face à l’arrière ou face à l’avant à l’aide d’une ceinture de sécurité.

Vous DEVEZ réviser votre

Manuel du propriétaire du véhicule

Le manuel du propriétaire de votre véhicule

vous permettra de savoir quel véhicule

ceintures et places assises voiture

peuvent être installés.
suite à la page suivante

54

55

2

3

Vérifiez comment ce siège auto sera verrouillé en place

La ceinture du véhicule NE DOIT PAS se desserrer après avoir été serrée.
Cela signifie qu’il doit y avoir un moyen de bloquer la ceinture du véhicule.

Les moyens d’y parvenir sont les suivants :
– En utilisant l’enrouleur de la ceinture de sécurité (voir étape 3) ; OU
– En utilisant la plaque de verrouillage de la ceinture de sécurité (voir étape 4).

Vérification de l’enrouleur

Les rétracteurs tirent les ceintures de sécurité dans les positions de rangement et verrouillent la ceinture pour maintenir les passagers en place.

Voir la page suivante pour les types courants d’enrouleurs de ceinture de sécurité qui fonctionneront avec ce siège auto.

(voir l’étape 4).
Types de rétracteurs

Rétracteur commutable (la plupart des véhicules en sont équipés)
Ce rétracteur peut être commuté en mode de verrouillage.
Vous DEVEZ avoir l’enrouleur en mode verrouillage pour utiliser la ceinture de sécurité avec ce siège auto.
Passer en mode de verrouillage : Tirez lentement la ceinture baudrier jusqu’au bout, puis laissez-la revenir de 2,5 à 5 cm.
Au fur et à mesure qu’elle se remet en place, vous entendrez probablement un bruit de cliquet.
Tirez doucement sur la courroie pour voir si elle est bloquée. Vous ne pourrez plus tirer sur la courroie si le verrou s’est enclenché.

Rétracteur à verrouillage automatique
Ce rétracteur se verrouille toujours.
Il se verrouille automatiquement après avoir tiré lentement la ceinture de sécurité au moins jusqu’à la moitié et l’avoir laissée revenir dans l’enrouleur sur une distance de 1 à 2 pouces (2,5 à 5 cm).

Enrouleur à verrouillage d’urgence Voir l’étape 4
« Vérifier les plaques de verrouillage
Si le rétracteur ne se verrouille pas, il s’agit probablement d’un rétracteur à verrouillage d’urgence. Ces rétracteurs ne se verrouillent que lors d’un arrêt brusque ou d’une collision. Vous devez déterminer si la plaque de verrouillage de votre ceinture de sécurité peut verrouiller la ceinture. Voir l’étape 4, « Vérification des plaques de verrouillage ».
56 suite à la page suivante

57 4

Plaque de verrouillage

Rétracteur à verrouillage d’urgence avec plaque de verrouillage coulissante

Vérifier les plaques de verrouillage

Les plaques d’accrochage sont la partie de la ceinture de sécurité Si la ceinture du véhicule ne glisse pas à travers

qui s’insère dans la boucle.

la plaque de verrouillage, il est verrouillé.

Pour voir si la plaque de verrouillage se verrouille :
1. Bouclez la ceinture du véhicule
2. Tirez fermement sur la partie abdominale de la ceinture de sécurité tout en la tirant vers le haut.

Si la plaque de verrouillage glisse vers le haut et vers le bas de la ceinture du véhicule, il s’agit d’une plaque de verrouillage coulissante.
Les plaques d’accrochage coulissantes se glissent facilement entre les parties abdominale et épaulière de la ceinture.

Si vous avez un rétracteur à verrouillage d’urgence avec une plaque de verrouillage coulissante, vous DEVEZ utiliser un clip de verrouillage.
Veuillez nous contacter pour en obtenir un, voir la couverture arrière du manuel.
Ne jamais utiliser ce qui suit avec ce siège auto :
– Ceinture abdominale à enrouleur à verrouillage d’urgence
– Ceintures de sécurité gonflables

Attache supérieure

Les caractéristiques de votre véhicule peuvent être très différentes de celles illustrées ici.
Lorsque des ancrages sont disponibles, vous DEVEZ toujours les fixer,
ajuster et fixer la sangle d’attache (ancrage supérieur) lors de l’installation du siège-auto en mode face à la route avec un harnais interne. Les attaches améliorent l’installation et la stabilité des sièges auto et réduisent le risque de blessures. Attachez le crochet d’attache à l’ancrage d’attache désigné par le constructeur de votre véhicule pour cette position assise. Consultez le manuel d’utilisation de votre véhicule pour plus d’informations. Si la place assise n’est pas équipée d’un ancrage, utilisez une autre place assise ou consultez votre concessionnaire ou un mécanicien qualifié pour en faire installer un.

AVERTISSEMENT :
L’utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants sans que la sangle d’attache soit ancrée comme l’exige le fabricant constituerait une mauvaise utilisation du dispositif de retenue pour enfants et, en cas d’arrêt brusque ou d’accident, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
NE PAS fixer plusieurs crochets d’attache sur le même ancrage dans le véhicule.

Rangement de la sangle d’ancrage supérieure

La sangle d’attache DOIT être correctement rangée dans son emplacement lorsque :

– l’installation en mode face à l’arrière ; OU – l’utilisation du mode siège d’appoint ; OU – le siège d’auto n’est pas installé dans un véhicule.

Fixez le crochet d’attache à son emplacement

comme indiqué. Serrez doucement pour

éliminer le jeu.

58

Utilisation des dispositifs de retenue pour enfants

59

AVERTISSEMENT :

N’enlevez JAMAIS votre enfant du dispositif de retenue lorsque le véhicule est en mouvement.

N’utilisez PAS d’accessoires de retenue pour enfants autres que ceux approuvés par le Groupe Juvénile Dorel.

Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ne JAMAIS permettre à un enfant de jouer avec ce dispositif de retenue pour enfant dans un dispositif de retenue chaud peut entraîner des brûlures. ce n’est pas un jouet.

NE PAS utiliser un dispositif de retenue pour enfant dont des pièces sont endommagées ou manquantes.

NE PAS retirer ou recouvrir les étiquettes d’avertissement ou autres étiquettes apposées sur le dispositif de retenue pour enfants.

NE PAS utiliser un dispositif de retenue pour enfants dont les harnais sont coupés, effilochés ou endommagés. NE PAS remplacer des pièces ou essayer de modifier le dispositif de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit. NE PAS lubrifier les boucles et les attaches.

Ce dispositif de retenue pour enfant a été certifié pour une utilisation dans des véhicules de tourisme. NE PAS l’utiliser dans un bateau, sur une moto ou dans une camionnette ou un bus où il n’y a pas de ceinture de sécurité ou d’ancrage. Lire toutes les instructions pour des avertissements supplémentaires.

Position assise dans le véhicule

AVERTISSEMENT :
Ne placez JAMAIS un enfant dos à la route sur un siège équipé d’un coussin gonflable frontal actif. Consultez le manuel du propriétaire du véhicule pour plus d’informations sur l’utilisation des coussins d’air et des dispositifs de retenue pour enfants. Utilisez le dispositif de retenue pour enfant uniquement sur les sièges du véhicule orientés vers l’avant. NE PAS l’utiliser sur des sièges orientés vers les côtés ou l’arrière du véhicule. Pour les véhicules sans siège arrière, consultez le manuel du propriétaire du véhicule.

Les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont correctement attachés aux places arrière qu’aux places avant.
D’après les statistiques d’accidents, les enfants assis à l’arrière sont statistiquement plus en sécurité, que vous ayez des airbags, des airbags avancés ou que vous n’en ayez pas.
de coussins d’air.

Si vous n’êtes pas sûr de l’endroit où placer le siège auto dans votre véhicule :

– Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule ; OU

– Contactez le service à la clientèle du Groupe Juvénile Dorel ; OU

– Visitez votre station locale d’inspection des passagers enfants. Aller

à https://www.nhtsa.gov/equipment/car-seats-

et-booster-seats pour trouver la station la plus proche.

60

Installation dans le véhicule

61

Pour éviter que votre enfant ne se brûle gravement, prenez les précautions suivantes :
– Garez-vous à l’ombre ou à un endroit où le soleil ne frappe pas directement le siège de la voiture.
– Recouvrez le siège auto d’un drap ou d’une couverture lorsque vous ne l’utilisez pas.
– Vérifiez que le siège et les boucles ne sont pas chauds avant d’installer l’enfant dans le siège auto.
Pour aider à protéger le revêtement du siège de votre véhicule contre les dommages : vous pouvez utiliser un accessoire approuvé par le Groupe Juvénile Dorel ou une simple couche de serviette sous et derrière le siège de la voiture.

AVERTISSEMENT :
Vérifiez la ceinture du véhicule ou la ceinture à ancrage inférieur avant chaque utilisation. N’utiliser que si la ceinture peut être serrée correctement et verrouillée en place. Même lorsqu’il est inoccupé, ce dispositif de retenue pour enfant DOIT être fermement attaché au véhicule à l’aide de la ceinture d’ancrage inférieure ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Même lorsqu’il est inoccupé, ce siège d’appoint DOIT être fermement attaché au véhicule avec la ceinture de sécurité du véhicule. En cas d’accident ou d’arrêt brusque, un dispositif de retenue pour enfant ou un siège d’appoint non attaché peut blesser les occupants.

Remplacement &amp ; Expiration

Ne mettez pas en danger la sécurité de votre enfant.
Pour que votre enfant soit le plus en sécurité possible, le Groupe Juvénile Dorel recommande fortement de remplacer le siège auto même après un accident mineur, même s’il n’était pas occupé à ce moment-là.
Remplacement après un accident mineur
La National Highway Traffic Safety Administration précise que pour qu’un accident soit considéré comme mineur, TOUTES les conditions suivantes DOIVENT être réunies :
– Le véhicule peut s’éloigner du lieu de l’accident ; ET – La porte du véhicule la plus proche du siège auto n’a pas été endommagée ;
ET – Aucun passager n’a été blessé ; ET – Les airbags ne se sont pas déployés ; ET – Le siège auto ne présente aucun dommage visible.
Si l’accident dans lequel votre siège auto a été impliqué répond à TOUS les critères, vous n’aurez peut-être pas besoin de remplacer le siège auto.

Si un ou plusieurs de ces critères ne sont pas remplis ou si vous n’êtes pas sûr de vos réponses, remplacez immédiatement le siège auto.
Remplacement après une collision modérée ou grave
Vous DEVEZ remplacer ce siège auto s’il a été victime d’un accident de voiture modéré à grave.
Ce siège auto est destiné à protéger un enfant lors d’un seul accident. Lors d’un accident, le siège auto et toutes ses pièces absorbent l’énergie de l’accident, ce qui peut les déformer ou les affaiblir. Les dommages ne sont pas toujours visibles. Un siège auto endommagé DOIT être remplacé immédiatement.
Expiration
Sur le côté du siège auto se trouve une étiquette indiquant la date de fabrication, comme indiqué.
NE PAS utiliser ce siège auto plus de 10 ans après la date de fabrication.
62

Enregistrement &amp ; Avis de sécurité

63

Veuillez remplir la carte d’enregistrement préaffranchie fournie avec votre dispositif de retenue pour enfants et nous l’envoyer.
Les dispositifs de retenue pour enfants peuvent être rappelés pour des raisons de sécurité.
Vous devez enregistrer ce dispositif de retenue pour qu’il fasse l’objet d’un rappel.
Envoyez votre nom, votre adresse, votre adresse électronique si elle est disponible, ainsi que le numéro de modèle et la date de fabrication du dispositif de retenue à :
Groupe Juvénile Dorel 2525 State Street Columbus, IN 47201
ou appelez le 1-800-951-4113 ou inscrivez-vous en ligne sur https://www.maxicosi.com/us-en/registration/.
Pour obtenir des informations sur les rappels, appelez la ligne d’assistance téléphonique du gouvernement américain sur la sécurité des véhicules au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153), ou consultez le site www.NHTSA.gov.

Siège auto Maxi-Cosi

05/16/2015

Exemple de numéro de modèle, de date de fabrication et de code de ligne.
Si vous n’avez pas la carte ou si vous changez d’adresse, vous trouverez le numéro de modèle, la date de fabrication et le code de ligne sur l’étiquette située sur le côté du siège auto.

Informations sur l’avion

Ce dispositif de retenue est certifié pour une utilisation en avion lorsqu’il est utilisé avec le harnais interne.
Installation dans l’avion face à l’arrière
Suivez les étapes des pages 13 à 17, en sautant les étapes du DUA : Ancrage inférieur.
Installation dans un avion orienté vers l’avant
Suivez les étapes des pages 24 à 27, en sautant les étapes du LATCH : Lower Anchor &amp ; tether strap (sangle d’ancrage inférieure).
Siège d’appoint
Ce dispositif de retenue n’est pas homologué pour une utilisation en avion lorsqu’il est utilisé comme siège d’appoint, car les sièges d’avion ne sont pas équipés de ceintures épaulières.

Installez le siège auto sur un siège côté hublot pour éviter de bloquer l’allée. Si la ceinture abdominale de l’avion est trop courte, demandez à l’hôtesse de l’air un prolongateur de ceinture. À n’utiliser que sur les sièges d’avion orientés vers l’avant. Contactez la compagnie aérienne pour connaître ses politiques spécifiques.
Certaines compagnies aériennes peuvent demander à voir une étiquette indiquant que ce siège-auto est certifié pour une utilisation en avion. Une étiquette d’homologation pour l’utilisation en avion se trouve sur le côté de ce siège-auto, comme illustré.
AVERTISSEMENT :
Vous DEVEZ ranger la ceinture d’ancrage inférieure et la sangle d’ancrage lors de l’installation avec des ceintures d’avion.
64

Garantie

65

Le Groupe Juvénile Dorel Inc. (GJD) garantit ce produit à l’acheteur original comme suit : Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat initial.
Un reçu original est nécessaire pour valider votre garantie.
Le GJD fournira, à sa discrétion, des pièces de rechange ou remplacera ce produit. Le GJD se réserve le droit de remplacer le produit si la pièce ou le modèle n’est plus disponible.
Pour faire une réclamation dans le cadre de cette garantie, veuillez contacter notre service consommateurs par téléphone : 1-800-9514113 ou par SMS : 1-812-652-2525. Nos heures d’ouverture sont de 8h00 à 18h00 EST du lundi au jeudi et de 8h00 à 16h30 le vendredi.
Une preuve d’achat est requise et les frais d’expédition sont à la charge du consommateur.

Limitations de la garantie : Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un usage abusif de ce produit.
Limitation des dommages : La garantie et les recours énoncés sont exclusifs et remplacent tous les autres, oraux ou écrits, explicites ou implicites. En aucun cas le GJD ou le revendeur de ce produit ne pourra être tenu responsable des dommages, y compris les dommages accessoires ou indirects, résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser ce produit.
Limitation des garanties et autres conditions de garantie et droits de la loi de l’État : Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée et aux conditions de la garantie écrite expresse.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre. Ni le DJG ni le revendeur de ce produit n’ont autorisé qui que ce soit à créer pour lui toute autre garantie, obligation ou responsabilité en rapport avec ce produit.
Remarque : notre garantie produit ne s’applique que si le produit est acheté auprès d’un détaillant Maxi-Cosi agréé. L’origine des produits qui ne sont pas achetés auprès de ces détaillants agréés est inconnue et peut être contrefaite.
Nous ne pouvons pas prendre en charge les produits d’origine inconnue car nous ne pouvons pas vérifier la manipulation ou l’état de ces marchandises. Nous entretenons un solide réseau de détaillants agréés afin de garantir que vous achetez des produits sûrs et complets.
L’exécution par un tiers ne garantit pas que vous achetiez auprès de l’un de ces détaillants agréés. Prix incompatibles avec ceux de la majorité des détaillants

est une forte indication que le détaillant n’est pas autorisé, car nous avons une offre de prix cohérente pour tous les détaillants autorisés.
Si vous n’êtes pas sûr du statut d’autorisation d’un détaillant chez qui vous envisagez d’acheter ou chez qui vous avez acheté, vous pouvez consulter le site www.maxicosi.com/us-en/finda-retailer, appeler notre service consommateurs au 1-800-951-4113 ou nous envoyer un SMS au 1-812-652-2525.

66

Share this post

About the author

Laisser un commentaire