Topsung K-10 Talkies Rechargeable pour Adultes
Introduction
avec une meilleure portabilité, une plus grande facilité d’utilisation et des technologies plus développées. Les meilleurs talkies-walkies sont dotés de nombreuses fonctions de pointe, notamment un système de squelch automatique, une fonction de mémoire automatique, une fonction de balayage automatique, une fonction d’économie d’énergie automatique, une alerte de batterie faible, une activation vocale (iVOX), un verrouillage du clavier, une puissance réglable, une protection contre les chutes (ABS), 22 canaux avec 121 codes de confidentialité, etc. un grand écran LCD rétroéclairé, compatible avec la majorité des marques, une alerte météo d’urgence de la NOAA, etc. Pour parler, il suffit d’appuyer sur le bouton PTT, comme le montrent l’image et la vidéo, après avoir retiré le clip ceinture et inséré les piles en utilisant la paume de la main, et non un doigt. En utilisant le bouton MENU, vous pouvez également personnaliser votre canal principal et votre code de confidentialité.
Le code de confidentialité CTCSS ne peut pas parler au code de confidentialité DCS, par exemple, (07,CTCSS 11) ne peut communiquer qu’avec (07,CTCSS 11), pas avec (07,DCS 11). Les radios bidirectionnelles rechargeables sont équipées d’un câble de chargement USB et d’un chargeur rapide d’origine, ce qui permet de les recharger à tout moment et en tout lieu. Elles peuvent être rechargées sur un PC, un chargeur de voiture ou une banque d’alimentation. Vous n’aurez pas besoin d’acheter et de jeter continuellement des piles grâce à l’excellente sécurité et à la longue durée de vie des piles rechargeables 1800mAh utilisées dans les talkies-walkies à chargement USB. Vous pouvez passer des appels longue distance avec tous vos collègues en même temps grâce à la compatibilité, à la puissance et à la grande capacité de la batterie rechargeable (1800mAh) du talkie-walkie pour adultes. Vous pouvez également rester en contact à tout moment.
Les activités de plein air telles que le camping, la randonnée, la chasse, la navigation de plaisance, la pêche, le ski et d’autres activités similaires sont idéales pour l’utilisation des talkies-walkies PTT portables. Le talkie-walkie ultra-puissant fonctionne avec le service météorologique national de la NOAA et peut effectuer des recherches sur 10 canaux radio de la NOAA diffusant dans votre région. Le talkie-walkie de bureau vous avertit automatiquement de toute alerte météorologique émise par des stations de diffusion spécifiques de la NOAA si vous activez la fonction d’alerte météorologique. Des millions de personnes font confiance à la fiabilité des communications à l’échelle mondiale. Le vendeur doit être contacté si nécessaire. Les talkies-walkies mains libres Topsung avec certification FCC sont disponibles sur Amazon Prime et prennent en charge le service Amazon FBA, les garanties de remboursement de 30 jours et les retours de 90 jours pour les remplacements sans motif.
Veuillez cliquer sur le nom du magasin « topsung technology » sur le bouton « Ajouter au panier », puis cliquez sur « Poser une question », suivez les instructions de l’assistant de messagerie, choisissez deux fois « Autre », puis envoyez un message. Le service clientèle d’un vendeur est différent de celui d’Amazon, car le vendeur connaît mieux ses produits et peut offrir une assistance après-vente plus personnalisée. La fonction de verrouillage du clavier de l’appareil peut empêcher les utilisateurs de changer de chaîne ou d’éteindre l’appareil par inadvertance. Pour verrouiller ou déverrouiller le bouton MENU ou le bouton Marche/Arrêt, il suffit d’appuyer longuement sur le bouton APPEL. Pour certaines familles, cette fonction peut s’avérer très utile. Lorsque vous avez les mains pleines, la fonction de contrôle de la parole vous permet de parler sans appuyer sur le bouton PTT.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre émetteur-récepteur, y compris la partie relative à la sécurité du produit et à l’avis important.
- Antenne
- Bouton de volume
- Retour à l’écran LCD
- Haut-parleur externe/microphone
- Bouton Haut
- Bouton bas
- Microphone
- Haut-parleur
- Bouton Menu/Alimentation
- Bouton NOAA/Scan
- Bouton d’appel/verrouillage
- Bouton PTT (tirer pour parler)
- Connexion du bracelet
- Clip de ceinture
- Compartiment à piles
- Loquet de la porte du compartiment à piles
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
PARAMÈTRES TECHNIQUES | |
Numéro de produit | K-10 |
Gamme de fréquences | FRS |
Numéro de canal | 22 |
Espacement des canaux | 12.5KHz |
Tension de fonctionnement | 3.6V |
Stabilité de la fréquence | 2,5ppm |
Température de fonctionnement | -10℃~50℃ |
L’impédance de l’antenne | 50Ω |
Dimensions générales | 160*54*41mm (antenne incluse) |
Poids | 120g |
TRANSMETTEUR | |
Puissance Rf | 1.0W/0.5w |
Méthode de modulation | F3E |
Bruit et harmoniques | -40dB |
Rayonnement résiduel | ≤-35dB |
Distorsion de modulation | ≤7% |
Écart maximal | ≤±5KHz |
RÉCEPTEUR | |
La sensibilité | ≤0.2uV |
Largeur de bande du récepteur de modulation | 5KHz |
Adjacent sélectif | ≥40dB |
Résistance aux interférences d’intermodulation | ≥35dB |
Inhibition des réponses parasites | ≥70dB |
Puissance de sortie audio | ≥300mW |
Distorsion audio | ≤8% |
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Chaîne | Fréquence (MHz) | Canal | Fréquence (MHz) |
1 | 462.5625 | 12 | 467.6625 |
2 | 462.5875 | 13 | 467.6875 |
3 | 462.6125 | 14 | 467.7125 |
4 | 462.6375 | 15 | 462.5500 |
5 | 462.6625 | 16 | 462.5750 |
6 | 462.6875 | 17 | 462.6000 |
7 | 462.7125 | 18 | 462.6250 |
8 | 467.5625 | 19 | 462.6500 |
9 | 467.5875 | 20 | 462.6750 |
10 | 467.6125 | 21 | 462.7000 |
11 | 467.6375 | 22 | 462.7250 |
CARACTÉRISTIQUES
- 22 canaux
- 10 canaux NOAA Tous
HAZARDS RADIO
- Alerte météo
- 121 codes de confidentialité (38 codes CTCSS/83 codes DCS)
- Fonctionnement mains libres
(VOX)
CANAUX, CODES DE CONFIDENTIALITÉ
- Retour à l’écran LCD
- Alerte Cal l
DIX TONALITÉS SÉLECTIONNABLES
- Verrouillage des boutons
- Haut-parleur/microphone/prise
- Roger Beep
SÉLECTIONNABLE ON/OFF
- Batterie/économiseur d’énergie
- Sonneries de touches
- Indicateur de niveau de batterie
- Alerte sonore de batterie faible
- Auto Squelch
ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ
- Indicateur de niveau de batterie
- Icône du bip de Roger
- Icône VOX
- Icône météo
- Icône de verrouillage
- Icône de puissance haute/basse
- Icônes DCS/CTCSS
- Icône de balayage
- Icône d’alerte météo
- Numéros de code de confidentialité DCS/CTCSS
- Icône d’économie d’énergie
- Numéros de canaux
- Icône de réception/émission
- Icône de tonalité des touches
INSTALLATION DES PILES
POUR INSTALLER OU REMPLACER LES PILES :
- Retirez le clip de ceinture en relâchant le loquet du clip de ceinture et en faisant glisser le clip vers le haut. 2. tirez la languette de verrouillage de la porte de la batterie vers le bas pour libérer le couvercle de la batterie. 3. insérez le câble de la batterie rechargeable d’un lion fournie dans la prise de la batterie.
Remettez le couvercle de la batterie en place. Remettez la languette de verrouillage et le clip de ceinture en place.
POUR CHARGER LA/LES RADIO(S) :
- Insérez le câble USB dans la prise de chargement située à droite de la radio.
- Branchez le câble USB dans le port d’alimentation.
La radio affiche l’icône clignotante de la batterie pendant la charge. Lorsque la charge est terminée, le cycle s’arrête. Il est recommandé d’éteindre la radio pendant le chargement.
DÉMARRAGE RAPIDE
- Appuyez sur la touche Menu/Alimentation et maintenez-la enfoncée pour allumer votre radio.
- Appuyez sur la touche Menu, puis sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner un canal. Les deux radios doivent être réglées sur le même canal/code de confidentialité pour communiquer.
- Appuyez sur le bouton PTT et maintenez-le enfoncé tout en parlant dans le microphone.
- Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton PTT et écoutez la réponse.
ALLUMER VOTRE RADIO
Appuyez sur la touche Menu/Alimentation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une série de tonalités indiquant que la radio est allumée. Votre radio est maintenant en mode veille, prête à recevoir des transmissions. La radio est toujours en mode veille, sauf lorsque vous appuyez sur les boutons Talk, Call ou Mode/Power.
BATTERIE FAIBLE
Lorsque la batterie est faible, la dernière barre de l’icône de batterie faible clignote et un signal sonore retentit deux fois avant que la radio ne s’éteigne. Les piles doivent être remplacées ou rechargées si vous utilisez des piles rechargeables.
La radio affiche l’icône clignotante de la batterie pendant la charge.
SAUVEGARDE AUTOMATIQUE DE LA BATTERIE
S’il n’y a pas de transmission dans les 10 secondes, la radio passe automatiquement en mode d’économie de batterie et l’icône d’économie d’énergie clignote à l’écran. Cela n’affecte pas la capacité de la radio à recevoir des transmissions entrantes.
COMMUNICATION AVEC UNE AUTRE PERSONNE
- Appuyez sur le bouton PTT et maintenez-le enfoncé.
- Placez le microphone à environ 5 cm de votre bouche et parlez d’une voix normale.
- Relâchez le bouton PTT lorsque vous avez fini de parler et écoutez la réponse. Vous ne pouvez pas recevoir d’appels entrants lorsque vous appuyez sur la touche
PTT. Les deux radios doivent être réglées sur le même canal/code de confidentialité pour communiquer.
POUR SÉLECTIONNER UN CANAL
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l’un des 22 canaux en appuyant sur Menu et sur la touche Haut ou Bas du canal. Les deux radios doivent être réglées sur le même canal pour communiquer.
À L’ÉCOUTE D’UNE RÉPONSE
Relâchez le bouton PTT pour recevoir les transmissions entrantes. Votre radio est toujours en mode veille tant que les boutons Talk ou Cal l ne sont pas enfoncés.
POUR RÉGLER LE VOLUME
Tournez le bouton de volume jusqu’à ce que vous atteigniez un niveau d’écoute confortable. Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le diminuer.
BOUTON D’APPEL
APPUYEZ ET RELÂCHEZ LE BOUTON D’APPEL.
L’autre personne entend une tonalité d’appel de deux secondes. Cette tonalité est utilisée uniquement pour établir des communications vocales. Voir page 9 pour savoir comment choisir entre dix réglages de tonalité d’appel.
FONCTION DE VERROUILLAGE
La fonction de verrouillage bloque les boutons Haut, Bas et Mode/Alimentation afin d’éviter toute utilisation accidentelle.
POUR ACTIVER OU DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE :
Appuyez sur la touche Cal l/Lock et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Un double bip sonore est émis pour confirmer la demande d’activation ou de désactivation du verrouillage. En mode verrouillage, l’icône de verrouillage s’affiche.
DÉFILEMENT DE LA FONCTION DE MENU
En faisant défiler la fonction MENU, vous pourrez sélectionner ou activer les fonctions préférées de votre radio. Lorsque vous faites défiler la fonction Menu, les fonctions de votre radio s’affichent dans le même ordre que celui de la fonction Menu.
CODES DE CONFIDENTIALITÉ
Votre radio intègre deux systèmes avancés de squelch codé qui peuvent aider à réduire les interférences provenant d’autres utilisateurs sur un canal donné.
Le système CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de confidentialité et le système DCS (Digitally Coded Squelch) 83 codes de confidentialité. Cela donne un total de 121 codes de confidentialité. L’un ou l’autre système peut être utilisé sur tous les canaux, mais les deux systèmes ne peuvent pas être utilisés sur le même canal en même temps.
Pour réussir à communiquer en utilisant un code de confidentialité, les radios émettrice et réceptrice doivent être réglées sur le même canal et sur le même système de code de confidentialité (CTCSS ou DCS) et le même numéro de code de confidentialité. Chaque canal se souvient du dernier système et du dernier numéro de code de confidentialité que vous avez sélectionnés.
Le code de confidentialité 0F n’est pas un code de confidentialité, mais permet d’entendre tous les signaux sur un canal réglé sur 0F dans les systèmes CTCSS et DCS.
DÉFINIR LES CODES DE CONFIDENTIALITÉ CTCSS
POUR SÉLECTIONNER UN CODE DE CONFIDENTIALITÉ CTCSS :
- Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur la touche Menu/Power jusqu’à ce que l’icône CTCSS apparaisse et que les petits chiffres à côté du numéro du canal clignotent à l’écran.
Si le DCS est activé sur le canal sélectionné, l’icône CTCSS et « OFF » clignotent à l’écran. Pour passer du DCS au CTCSS, appuyez sur la touche Haut ou Bas lorsque « OFF » clignote à l’écran. Les petits chiffres clignotent alors à l’écran et vous pouvez passer à l’étape 2.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner un code de confidentialité. Vous pouvez maintenir la touche Haut ou Bas enfoncée pour avancer rapidement.
- Lorsque le code de confidentialité CTCSS souhaité est affiché, appuyez sur la touche Mode/Alimentation pour valider le nouveau réglage et passer à d’autres fonctions, ou appuyez sur la touche PTT pour valider le nouveau réglage et revenir au mode veille.
RÉGLAGE DES CODES DE CONFIDENTIALITÉ DCS
POUR SÉLECTIONNER UN CODE DE CONFIDENTIALITÉ DCS :
- Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur la touche Menu/Power jusqu’à ce que l’icône DCS apparaisse et que les petits chiffres clignotent sur l’écran (01 à 83).
Si le CTCSS est activé sur le canal sélectionné, l’icône DCS et « OFF » clignotent à l’écran. Pour passer du CTCSS au DCS, appuyez sur la touche Channel Up ou Channel Down pendant que « OFF » clignote à l’écran. Les petits chiffres clignotent alors à l’écran et vous pouvez passer à l’étape 2.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner un code de confidentialité DCS. Vous pouvez maintenir la touche Haut ou Bas enfoncée pour avancer rapidement.
- Lorsque le code de confidentialité DCS est affiché, appuyez sur la touche Mode/Alimentation pour accéder au nouveau réglage et passer à d’autres fonctions, ou appuyez sur la touche PTT pour accéder au nouveau réglage et revenir au mode veille.
TRANSMISSION ACTIVÉE PAR LA VOIX (VOX)
En mode VOX, votre radio peut être utilisée en mode « mains libres », en émettant automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour l’adapter au volume de votre voix et éviter les transmissions déclenchées par les bruits de fond.
POUR RÉGLER LA SENSIBILITÉ VOX :
- Appuyez sur la touche Mode/Power jusqu’à ce que l’icône VOX clignote et que le niveau de sensibilité actuel s’affiche. Le niveau de sensibilité VOX actuel est affiché avec les lettres « LE » et un chiffre de 1 à 3, le chiffre 3 étant le niveau le plus sensible et le chiffre 1 le niveau le moins sensible.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour modifier le réglage.
- Appuyez sur la touche Mode/Alimentation pour accéder au nouveau réglage et passer à d’autres fonctions, ou appuyez sur la touche PTT pour accéder au nouveau réglage et revenir au mode veille. N’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes pour accéder au nouveau réglage et revenir en mode veille.
Le niveau de sensibilité VOX actuel est affiché avec les lettres « L » et un chiffre de 1 à 3, le chiffre 3 étant le niveau le plus sensible et le chiffre 1 le niveau le moins sensible.
POUR ACTIVER OU DÉSACTIVER LE MODE VOX :
- Appuyez sur la touche Menu/Puissance jusqu’à ce que l’icône VOX clignote à l’écran. Le réglage actuel de l’activation ou de la désactivation s’affiche.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour activer ou désactiver la fonction VOX.
- Appuyez sur la touche Mode/Alimentation pour accéder au nouveau réglage et passer à d’autres fonctions, ou appuyez sur la touche PTT pour accéder au nouveau réglage et revenir au mode veille. N’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes pour accéder au nouveau réglage et revenir en mode veille.
DIX RÉGLAGES DE TONALITÉ D’APPEL
Vous pouvez choisir entre dix réglages de tonalité d’appel différents pour transmettre une alerte d’appel.
POUR MODIFIER UN RÉGLAGE DE TONALITÉ D’APPEL
- Appuyez sur la touche Menu/Puissance jusqu’à ce que la lettre « C » et le numéro de la tonalité d’appel actuelle (01 à 10) s’affichent. La tonalité d’appel actuelle retentit pendant trois secondes.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour écouter les autres réglages de tonalité d’appel.
- Choisissez l’un des éléments suivants :
- Appuyez sur la touche Menu/Alimentation pour valider le nouveau réglage et passer à d’autres fonctions.
- Appuyez sur la touche Mode et maintenez-la enfoncée pour accéder au nouveau réglage et revenir au mode veille.
- Appuyez sur le bouton PTT ou Call/Lock pour accéder au nouveau réglage et revenir en mode veille.
- N’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes pour valider le nouveau réglage et revenir en mode veille.
BIP DE CONFIRMATION DU ROGER
Votre interlocuteur entend un signal sonore lorsque vous relâchez le bouton PTT. Cela indique à votre interlocuteur que vous avez fini de parler et qu’il peut prendre la parole.
POUR ACTIVER OU DÉSACTIVER LE BIP DE ROGER :
- Appuyez sur la touche Menu/Alimentation jusqu’à ce que l’icône Roger Beep clignote. Le paramètre actuel d’activation ou de désactivation s’affiche.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour activer ou désactiver le signal sonore de Roger.
- Choisissez l’un des éléments suivants :
- Appuyez sur la touche Menu/Alimentation pour valider le nouveau réglage et passer à d’autres fonctions.
- Appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée pour accéder au nouveau réglage et revenir au mode veille.
- Appuyez sur le bouton PTT ou Call/Lock pour accéder au nouveau réglage et revenir en mode veille.
- N’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes pour valider le nouveau réglage et revenir en mode veille.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA TONALITÉ DES TOUCHES
Lorsque la tonalité des touches est activée, l’icône de la tonalité des touches s’affiche et un signal sonore retentit chaque fois qu’une touche est enfoncée.
POUR ACTIVER OU DÉSACTIVER LA TONALITÉ DES TOUCHES :
- L’état actuel de la tonalité des touches On/Off clignote.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour activer ou désactiver la tonalité des touches.
- Choisissez l’un des éléments suivants :
- Appuyez sur la touche Menu/Alimentation pour valider le nouveau réglage et passer à d’autres fonctions.
- Appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée pour accéder au nouveau réglage et revenir au mode veille.
- Appuyez sur la touche PTT ou sur la touche Cal l/Lock pour accéder au nouveau réglage et revenir en mode veille.
- N’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes pour valider le nouveau réglage et revenir en mode veille.
CHANNEL SCAN
Votre radio peut effectuer un balayage automatique des canaux.
POUR RECHERCHER LES CHAÎNES :
- Appuyez et relâchez la touche Scan jusqu’à ce que l’icône Scan et les numéros des chaînes apparaissent à l’écran.
- Appuyez sur la touche Scan et maintenez-la enfoncée pour commencer à balayer les chaînes.
La radio ignore les codes de confidentialité spécifiques lors du balayage des canaux.
L’icône de balayage continue de s’afficher lorsque le balayage est activé. Votre radio continue à balayer tous les canaux et s’arrête si une transmission entrante est détectée. La radio reste sur ce canal pendant 10 secondes.
Pendant le balayage (lors de la réception d’une transmission entrante), vous pouvez choisir l’une des options suivantes :
- Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour communiquer sur ce canal. Votre radio reste sur ce canal et revient en mode veille.
- . Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour reprendre le balayage des canaux.
- Appuyez sur la touche Scan et maintenez-la enfoncée pour revenir en mode veille.
CODE DE CONFIDENTIALITÉ SCAN
Votre radio peut balayer automatiquement les codes de confidentialité (soit CTCSS 01 à 38 ou DCS 01 à 83) dans un canal. Un seul jeu de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) peut être balayé à la fois.
POUR SCANNER LES CODES DE CONFIDENTIALITÉ :
- En mode veille, appuyez et relâchez le bouton Scan deux fois (CTCSS) ou trois fois (DCS) jusqu’à ce que l’icône et les chiffres CTCSS ou DCS clignotent.
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de balayage pour commencer à balayer les codes de confidentialité dans le canal sélectionné.
L’icône Scan continue de s’afficher lorsque le balayage des codes de confidentialité est activé. Votre radio continue à scanner les codes de confidentialité et s’arrête dès qu’une transmission entrante est détectée. Votre radio reste sur ce canal/code de confidentialité pendant 10 secondes.
Pendant le balayage (lors de la réception d’une transmission entrante), vous pouvez choisir l’une des options suivantes :
- Appuyez sur la touche Menu/Alimentation pour valider le nouveau réglage et passer à d’autres fonctions.
- Appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée pour accéder au nouveau réglage et revenir au mode veille.
- Appuyez sur la touche PTT ou sur la touche Cal l/Lock pour accéder au nouveau réglage et revenir en mode veille.
N’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes pour valider le nouveau réglage et revenir en mode veille.
CANAUX RADIO NOAA* TOUS RISQUES
Vous pouvez utiliser votre radio pour écouter les canaux NOAA All Hazards Radio qui émettent dans votre région.
POUR ÉCOUTER TOUS LES CANAUX RADIO DANGEREUX :
- Appuyez sur la touche Météo ( ) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’icône All Hazards Radio et le canal All Hazards Radio actuellement sélectionné s’affichent.
- Utilisez les touches Haut et Bas pour changer de chaîne All Hazards Radio.
- L’icône de la radio All Hazards continue à s’afficher lorsque la radio All Hazards est activée.
- Pour quitter All Hazards Radio, appuyez sur la touche Météo et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que On ou Off s’affiche.
- Icône Hazards Radio de la National Oceanographic and Atmospheric Administration.
MODE D’ALERTE MÉTÉO (WX)
L’activation de la fonction d’alerte météo permet à votre radio de recevoir automatiquement les signaux radio d’alerte de danger NOAA et les avertissements des stations de radiodiffusion NOAA désignées. Si la radio est allumée, elle émet des alertes météo et d’autres alertes d’urgence diffusées par la NOAA.
Cette fonction est désactivée par défaut.
Assurez-vous que la chaîne météo la plus puissante est sélectionnée pour votre région à l’aide de la sélection des chaînes dans le menu précédent.
POUR ACTIVER OU DÉSACTIVER L’ALERTE MÉTÉO :
- Appuyez sur la touche MENU/Power jusqu’à ce que l’icône de l’alerte météo clignote à l’écran. Le réglage actuel On ou Off s’affiche.
- Appuyez sur les touches Haut et Bas pour activer ou désactiver l’alerte météo.
- Appuyez à nouveau sur la touche Weather/Scan et maintenez-la enfoncée pour enregistrer le nouveau réglage et quitter le mode Alerte météo et revenir au mode Veille.
Cette radio est résistante à la pluie selon les normes JIS4.
AVIS IMPORTANT : LICENCE FCC REQUISE
Les gouvernements classent les radios, la plupart des talkies-walkies classés doivent obtenir une licence du gouvernement local, et l’utilisation est autorisée. Pour connaître la classification détaillée et l’utilisation de vos deux radios, veuillez contacter les services de gestion des radios du gouvernement local. Pour la classification suivante : USA FRS, Australie CB, la licence individuelle n’est pas nécessaire.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ POUR LES RADIOS
Votre émetteur-récepteur portable sans fil contient un émetteur de faible puissance. Lorsque vous appuyez sur le bouton de conversation, il émet des signaux de radiofréquence (RF). En août 1996, la Commission fédérale des communications (FCC) a adopté des directives d’exposition aux radiofréquences avec des niveaux de sécurité pour les appareils portatifs sans fil.
IMPORTANT
Exigences de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences : Cette radio a été testée et répond aux directives de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences lorsqu’elle est utilisée avec des accessoires fournis ou prévus pour ce produit.
L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité aux directives d’exposition aux radiofréquences de la FCC. Utilisez uniquement l’antenne fournie. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager l’émetteur et enfreindre les réglementations de la FCC.
POSITION NORMALE
Tenez l’émetteur à environ deux pouces (2,5-5 cm) de votre visage et parlez d’une voix normale, avec l’antenne pointée vers le haut et au loin.
Foire aux questions
Oui, ils ont un clip (amovible) et sont livrés avec une lanière si vous voulez les porter autour du cou.
Il est fabriqué en Chine, mais je dois admettre que c’est un bon produit, je les utilise quotidiennement dans mon entreprise et je dois dire qu’ils fonctionnent parfaitement.
Faites défiler la page jusqu’au bout. Certains disent que les murs des bateaux de croisière contiennent des éléments qui bloquent le signal. Le mien n’a pas fonctionné au-delà d’un kilomètre dans une petite ville. Il n’a pas fonctionné comme prévu. Remboursement rapide cependant.
Non, il s’agit de radios FRS qui ne nécessitent pas de licence FCC.
Oui, ils sont livrés avec leurs propres piles.
Il n’y a pas d’autres solutions que d’acheter un produit de la même marque, mais c’est un produit de la même marque. Ou tout simplement défectueux. Il n’a même pas parcouru la moitié d’un kilomètre et a émis un bruit terrible de crissement et de cassure.
Le livre dit que « cette radio est résistante à la pluie selon les normes JIS4.
Vous pouvez utiliser le chargeur en Nouvelle-Zélande avec du courant de 240 V.
Il faut enlever le clip et une fois qu’on l’a enlevé, la face de la batterie s’ouvre. J’ai déjà acheté 3 piles pour mes petits-enfants et mes autres petits-enfants les veulent aussi. Est-ce que les 3 premières piles fonctionneront avec un deuxième jeu ? J’espère que je ne me suis pas trompé ! Il faut…
C’est ce qui s’est passé pour nous aussi ! Peu de temps après, ils ont tous commencé à ne plus fonctionner correctement. J’ai essayé de les renvoyer mais j’ai manqué la fenêtre de retour.
Utilisez NanoProtech. Je l’ai utilisé pour imperméabiliser des téléphones il y a des années dans mon magasin de téléphonie.