PORTLAND

PORTLAND 62567 13 Inch String Trimmer Manuel du propriétaire

PORTLAND 62567 13 Inch String Trimmer Manuel du propriétaire

PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces

Taille-bordures PORTLAND 62567 13 pouces

Conserver ce manuel Conserver ce manuel pour les avertissements et précautions de sécurité, les procédures d’assemblage, d’utilisation, d’inspection, d’entretien et de nettoyage. Inscrivez le numéro de série du produit au dos du manuel (ou le mois et l’année d’achat si le produit n’a pas de numéro). Conservez ce manuel et le reçu dans un endroit sûr et sec pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Visitez notre site web à l’adresse suivante : http://www.harborfreight.com
Envoyez un courriel à notre service d’assistance technique à l’adresse suivante : productsupport@harborfreight.com

Lors du déballage, assurez-vous que le produit est intact et non endommagé. Si des pièces sont manquantes ou cassées, veuillez appeler le 1-888-866-5797 dès que possible.

Copyright© 2016 par Harbor Freight Tools®. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ni aucune illustration qu’il contient ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de Harbor Freight Tools. Les diagrammes contenus dans ce manuel peuvent ne pas être dessinés proportionnellement. En raison d’améliorations constantes, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit dans le présent document. Les outils nécessaires à l’assemblage et à l’entretien peuvent ne pas être inclus.

AVERTISSEMENT
Lisez ce document avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. CONSERVER CE MANUEL.

SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ET DEFINITIONS
Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentielles. Respectez tous les messages de sécurité qui

suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

Concerne les pratiques non liées aux dommages corporels.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils de jardinage électriques, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment les suivantes :

Sécurité du cordon d’alimentation

AVERTISSEMENT ! – Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez qu’une rallonge destinée à un usage extérieur, telle qu’une rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.

  1. Une protection par disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être prévue sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) à utiliser pour l’appareil de jardinage. Il existe des prises de courant équipées d’un disjoncteur de fuite à la terre intégré, qui peuvent être utilisées pour cette mesure de sécurité.
  2. Ne pas abuser du cordon – Ne pas porter l’appareil par le cordon ni tirer dessus pour le débrancher de la prise. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
  3. Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) et nécessite l’utilisation d’une rallonge polarisée. La fiche de l’appareil s’adapte
    dans une rallonge polarisée.
    Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, procurez-vous une rallonge polarisée correcte. Une rallonge polarisée nécessite l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette fiche ne s’insère dans la prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise murale, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu’il installe une prise murale appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche de l’appareil, la prise de la rallonge ou la fiche de la rallonge. Cette conception est appelée double isolation, indiquée par .
  4. Rallonge – Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce qu’elle soit suffisamment lourde pour supporter le courant que votre produit va tirer. Une rallonge de taille insuffisante entraînera une baisse de la tension de la ligne, ce qui provoquera une perte de puissance et une surchauffe.

Taille de la rallonge
Le tableau suivant indique la taille de cordon à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

TABLEAU A – CALIBRE MINIMAL DES FILS POUR LES RALLONGES (120 VOLT)
Ampérage

(à pleine charge)

LONGUEUR DE LA RALLONGE
25′ 50′ 100′ 150′
0 – 6 18 16 16 14
6 – 10 18 16 14 12
10 – 12 16 16 14 12
12 – 16 14 12 Non recommandé

Cordon de raccordement
Pour réduire le risque d’arrachement du cordon pendant le fonctionnement :

PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-1

a. Faites une boucle dans la rallonge et faites passer cette boucle dans le trou de la poignée.
b. Accrochez cette boucle de cordon autour du crochet de cordon.
c. Assurez-vous que la gâchette est relâchée, puis branchez le cordon dans le connecteur.

Sécurité personnelle
  1. S’habiller correctement – Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
    Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures solides pour travailler à l’extérieur.
    Porter un couvre-chef protecteur pour contenir les cheveux longs.
  2. Porter des lunettes de sécurité approuvées par l’ANSI et des gants de travail résistants. Utiliser un masque facial ou un masque anti-poussière si l’opération est poussiéreuse.
  3. Évitez les démarrages intempestifs – Ne transportez pas un appareil branché avec le doigt sur l’interrupteur.
    Veillez à ce que l’interrupteur soit éteint lorsque vous le branchez.
  4. Ne pas dépasser les limites –
    Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre.
  5. Restez vigilant – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
  6. Portez des jeans épais et des bottes de travail à embout d’acier pour éviter les blessures causées par des débris volants.
  7. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser l’appareil. Les champs électromagnétiques à proximité d’un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur. En outre, les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent :
    • Éviter de travailler seules.
    • Ne pas utiliser lorsque l’interrupteur d’alimentation est verrouillé.
    • Entretenez et inspectez correctement l’appareil afin d’éviter tout choc électrique.
    • Tout cordon d’alimentation doit être correctement mis à la terre. Un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit également être installé – il permet d’éviter les chocs électriques prolongés.
READ  PORTLAND 58949 14-Inch Electric Chainsaw Manuel du propriétaire

Utilisation et entretien des appareils de jardinage

  1. Éviter les environnements dangereux – Ne pas utiliser les appareils dans des endroits humides ou mouillés.
  2. Ne pas utiliser sous la pluie.
  3. Tenir les enfants à l’écart – Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de la zone de travail.
  4. En cas d’entretien, n’utilisez que des pièces de rechange identiques.
  5. Utilisation correcte de l’appareil – N’utilisez pas l’appareil pour un travail autre que celui pour lequel il est prévu.
  6. Ne pas forcer l’appareil – Il fera le travail mieux et avec moins de risques de blessures au rythme pour lequel il a été conçu.
  7. Ranger les appareils inutilisés à l’intérieur – Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé – hors de portée des enfants.
  8. Entretenez l’appareil avec soin – Gardez le tranchant aiguisé et propre pour obtenir les meilleures performances et réduire le risque de blessure. Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspectez régulièrement le cordon de l’appareil et, s’il est endommagé, faites-le réparer par un centre de service agréé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
  9. Vérification des pièces endommagées – Avant d’utiliser l’appareil, il convient de vérifier soigneusement le bon fonctionnement d’une protection ou d’une autre pièce endommagée, afin de s’assurer qu’elle fonctionnera correctement et remplira la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces, le montage et toute autre condition susceptible d’affecter le fonctionnement de l’appareil. Un protecteur ou une autre pièce endommagée doit être correctement réparé ou remplacé par un technicien qualifié, sauf indication contraire dans le présent manuel.
  10. Débrancher l’appareil – Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant toute opération d’entretien, lors du remplacement d’accessoires tels que les lames, etc.
  11. Maintenez les protections en place et en état de marche.
  12. Ne remplacez le fil de cet appareil que par le matériau et le diamètre de fil indiqués dans le tableau des spécifications. D’autres matériaux, tels que le fil, la corde ou les lames, peuvent endommager l’appareil et être éjectés avec force et danger de l’appareil en cas de rupture.

Risque de vibration

Cet appareil vibre pendant son utilisation.
L’exposition répétée ou à long terme aux vibrations peut provoquer des lésions physiques temporaires ou permanentes, en particulier aux mains, aux bras et aux épaules. Pour réduire le risque de blessures liées aux vibrations :

  1. Toute personne utilisant des appareils vibrants régulièrement ou pendant une période prolongée doit d’abord être examinée par un médecin, puis subir des contrôles médicaux réguliers afin de s’assurer que l’utilisation de l’appareil n’entraîne pas de problèmes médicaux ou ne les aggrave pas. Les femmes enceintes ou les personnes souffrant d’une mauvaise circulation sanguine dans la main, de blessures antérieures à la main, de troubles du système nerveux, de diabète ou de la maladie de Raynaud ne doivent pas utiliser cet appareil. Si vous ressentez des symptômes liés aux vibrations (tels que picotements, engourdissement, doigts blancs ou bleus), consultez un médecin dès que possible.
  2. Ne fumez pas pendant l’utilisation de l’appareil. La nicotine réduit l’irrigation sanguine des mains et des doigts, ce qui augmente le risque de blessures liées aux vibrations.
  3. Porter des gants appropriés pour réduire les effets des vibrations sur l’utilisateur.
  4. Utiliser les appareils ayant le moins de vibrations lorsqu’il y a un choix à faire entre différents procédés.
  5. Prévoir des périodes sans vibrations chaque jour de travail.
  6. Saisir l’appareil aussi légèrement que possible (tout en gardant le contrôle en toute sécurité).
    Laissez l’appareil faire le travail.
  7. Pour réduire les vibrations, entretenez l’appareil comme expliqué dans ce manuel. En cas de vibration anormale, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.

Sécurité générale

  1. La bobine continue de tourner pendant quelques secondes après l’utilisation. Laissez-la s’arrêter complètement et débranchez-la avant de poser l’appareil, d’effectuer des réglages ou de réparer l’appareil.
  2. Ne pas utiliser sous la pluie, la neige, les arroseurs ou l’herbe mouillée. Ne pas rincer le taille-bordures.
  3. N’utiliser que pendant les heures de clarté.
  4. Inspectez soigneusement la bobine de fil et la protection avant de brancher la débroussailleuse. N’utilisez pas la débroussailleuse si l’une de ses pièces est fissurée ou endommagée.
  5. Couvrez la lame de coupe après chaque utilisation.
  6. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
  7. Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l’appareil. Elles contiennent des informations importantes en matière de sécurité.
    Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez
    Harbor Freight Tools pour un remplacement.
  8. Les avertissements, précautions et instructions présentés dans ce manuel d’instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. L’opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce produit, mais qui doivent être fournis par l’opérateur.

Spécifications

Caractéristiques électriques 120VAC / 60Hz / 3,7A
Vitesse à vide 7 800 TR/MIN
Type de ligne de remplacement 0.065″ Nylon

Instructions de montage

Lisez TOUTE la section INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES au début de ce manuel, y compris tout le texte des sous-titres, avant d’installer ou d’utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE EN CAS D’UTILISATION ACCIDENTELLE :
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation/déclencheur est en position d’arrêt et débranchez l’appareil de sa prise électrique avant d’effectuer toute procédure dans cette section.
Remarque : Pour plus d’informations sur les pièces énumérées dans les pages suivantes, reportez-vous au schéma d’assemblage à la fin de ce manuel.

READ  PORTLAND 58949 14-Inch Electric Chainsaw Manuel du propriétaire

Fonctions

PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-2

Accessoires disponibles

AVERTISSEMENT
L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce jointe autre que ceux énumérés ci-dessous peut augmenter le risque de blessures graves.
Ne remplacez le fil de cet appareil que par le matériau et le diamètre de fil indiqués dans le tableau des spécifications. D’autres matériaux, tels que le fil, la corde ou les lames, peuvent endommager l’appareil et être éjectés avec force et danger de l’appareil en cas de rupture.
Les accessoires et les pièces jointes ne sont pas disponibles pour ce produit.

Assemblage

Installer la protection

  1. ATTENTION ! POUR ÉVITER LES COUPURES ACCIDENTELLES : Couvrez la lame avant d’installer la protection.
  2. Aligner la protection sur le boîtier.
    AVERTISSEMENT ! POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES PAR LA VOLÉE DE DÉBRIS ET DE PIÈCES DE LIGNE DE TRIMAGE : Installer le protecteur uniquement dans l’orientation indiquée
  3. Fixez la protection au boîtier à l’aide de quatre vis (2).PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-3

Installer la poignée auxiliaire

  1. Positionner la poignée auxiliaire sur le support de la poignée auxiliaire.
  2. Enfiler le contre-écrou à travers le support de poignée et la poignée, puis dans le contre-écrou (58).
  3. Fixer la poignée auxiliaire en serrant le bouton de verrouillage.
  4. Pour régler la poignée auxiliaire, desserrer le bouton de verrouillage.
    et déplacer la poignée auxiliaire dans la position souhaitée.
    ATTENTION ! Serrer fermement le bouton de verrouillage après le réglage.

PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-4

Installer le guide de bord

Utilisez le guide des bords pour éviter de heurter des objets avec la ligne.

  1. Encliqueter le guide de bord dans les trous situés de part et d’autre du boîtier.
  2. Relevez le guide des bords lorsqu’il n’est pas utilisé.

PORTLAND 62567 Coupe-bordures 13 pouces-5

Mode d’emploi

Lisez TOUTE la section INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ au début de ce manuel, y compris tout le texte des sous-titres, avant d’installer ou d’utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES :
Avant d’utiliser l’appareil de jardinage, portez des lunettes de sécurité homologuées ANSI, des bottes de travail étroites, un pantalon long et d’autres équipements de sécurité. Les lunettes de sécurité et autres équipements de sécurité sont vendus séparément.
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES DUES À UN FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL :
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation/déclencheur est en position d’arrêt et débranchez l’appareil de sa prise électrique avant de l’installer.

Utilisation du crochet à cordon

  1. Une rallonge (vendue séparément) est nécessaire. Assurez-vous que la rallonge est de type extérieur et qu’elle est conçue pour recevoir la fiche de cet appareil.
  2. AVERTISSEMENT !
    POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET LES BLESSURES GRAVES :
    La rallonge doit rester fixée à la prise de l’appareil.
  3. Fixez la rallonge à l’aide du crochet prévu à cet effet, comme expliqué ci-dessous.
    a. Faites une boucle dans la rallonge et faites passer cette boucle dans le trou de la poignée.
    b. Accrochez cette boucle de cordon autour du crochet de cordon.
    c. Assurez-vous que la gâchette est relâchée, puis branchez le cordon dans le connecteur.

PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-6

Alimentateur de ligne automatique

AVIS : Pour éviter tout dommage, ne pas heurter la bobine.
Ce coupe-bordure alimente automatiquement la ligne lorsqu’il s’arrête.

  1. Assurez-vous que l’endroit où vous utilisez l’appareil est sans danger, puis faites-le fonctionner à plein régime.PORTLAND 62567 13 Inch String Trimmer-7
  2. Relâcher la gâchette et laisser la ligne s’arrêter complètement.
  3. La ligne avance légèrement. Répétez l’opération autant de fois que vous le souhaitez.
    Note : La ligne ne sera alimentée que si la bobine est correctement enroulée et peut se dérouler librement.
  4. Pour alimenter manuellement la ligne, débranchez le cordon d’alimentation, appuyez sur le bouton d’alimentation situé à la base de l’enrouleur et tirez légèrement sur la ligne. Continuez à appuyer sur le bouton et à tirer sur la ligne jusqu’à ce que
    la ligne atteigne la longueur souhaitée.

Réglage de la longueur

  1. Desserrer le verrouillage de l’extension.
  2. Ajuster le tube à la longueur souhaitée.
  3. Serrer fermement le verrou d’extension.

PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-8

Fonctionnement de la débroussailleuse
  1. Si la tête est en position verticale, tirez le verrou d’angle vers l’arrière, tournez la tête et relâchez le verrou d’angle.
    ATTENTION ! S’assurer que le verrou d’angle se bloque dans la nouvelle position.PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-9
  2. Pour régler l’angle de la tête, appuyez sur le bouton d’angle de la tête, réglez comme vous le souhaitez et relâchez le bouton.
    ATTENTION ! S’assurer que l’angle de la tête se bloque dans la nouvelle position.PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-10
  3. Débarrasser la zone de travail de tous les objets fragiles et de tous les objets susceptibles d’être projetés pendant l’utilisation. Garder la rallonge électrique à l’écart de la zone de travail.
  4. Retirez le couvercle de la lame et gardez-le à disposition.
  5. Assurez-vous que la gâchette est relâchée, puis connectez le cordon d’alimentation à la rallonge, voir Utilisation du crochet pour cordon d’alimentation à la page 9.
  6. Appuyez sur la gâchette et déplacez lentement la ligne de filage sur la zone de travail.
    ATTENTION ! NE PAS FRAPPER LA TÊTE, vous risqueriez de l’endommager et de la casser.
  7. Pour éviter les accidents, éteignez l’appareil et débranchez-le après utilisation. Nettoyez, puis recouvrez la lame de coupe avec le couvercle de lame et rangez l’appareil à l’intérieur, hors de portée des enfants.

Fonctionnement du coupe-bordure

  1. Si la tête est en position horizontale, tirez le verrou d’angle vers l’arrière, tournez la tête et relâchez le verrou d’angle.
    ATTENTION ! S’assurer que le verrou d’angle se bloque dans la nouvelle position.PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-11
  2. Pour régler l’angle de la tête, appuyez sur le bouton d’angle de la tête, réglez comme vous le souhaitez et relâchez le bouton.
    ATTENTION ! S’assurer que l’angle de la tête se bloque dans la nouvelle position.PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-12
  3. Débarrasser la zone de travail de tous les objets fragiles et de tous les objets susceptibles d’être projetés pendant l’utilisation. Garder la rallonge électrique à l’écart de la zone de travail.
  4. Retirez le couvercle de la lame et gardez-le à disposition.
  5. Assurez-vous que la gâchette est relâchée, puis connectez le cordon d’alimentation à la rallonge, voir Utilisation du crochet pour cordon d’alimentation à la page 9.
  6. Appuyez sur la gâchette et déplacez lentement la ligne de filage sur la zone de travail.
    ATTENTION ! NE PAS FRAPPER LA TÊTE, vous risqueriez de l’endommager et de la casser.
  7. Pour éviter les accidents, éteignez l’appareil et débranchez-le après utilisation. Nettoyez, puis recouvrez la lame de coupe avec le couvercle de lame et rangez l’appareil à l’intérieur, hors de portée des enfants.
READ  PORTLAND 58949 14-Inch Electric Chainsaw Manuel du propriétaire

Entretien et maintenance

Les procédures qui ne sont pas spécifiquement expliquées dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE EN CAS D’UTILISATION ACCIDENTELLE :
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation/déclencheur est en position d’arrêt et débranchez l’appareil de sa prise électrique avant d’effectuer toute procédure dans cette section.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE DUE À UNE DÉFAILLANCE DE L’APPAREIL :
N’utilisez pas de matériel endommagé. En cas de bruits ou de vibrations anormaux, faites corriger le problème avant de continuer à utiliser l’appareil.

Nettoyage, entretien et lubrification

  1. AVANT CHAQUE UTILISATION, inspectez l’état général de l’appareil. Vérifiez les points suivants :
    • des pièces de quincaillerie desserrées,
    • un mauvais alignement ou un blocage des pièces mobiles,
    • cordon/câblage électrique endommagé,
    • des pièces fissurées ou cassées, et
    • toute autre condition susceptible d’affecter la sécurité de son fonctionnement.
  2. APRÈS UTILISATION, nettoyez les surfaces externes de l’appareil avec un chiffon propre et humide.
  3. ATTENTION ! si l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par un technicien qualifié.

Remplacement de la ligne en nylon

  1. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés de l’enrouleur et retirer le couvercle de l’enrouleur et la bobine.PORTLAND 62567 13 Inch String Trimmer-13
  2. Retirez toutes les anciennes lignes de la bobine.
  3. Trouvez le milieu d’un morceau (jusqu’à 9 pieds) de fil de nylon de 0,065″.
  4. Insérez le milieu de la ligne dans la rainure au centre de la bobine.PORTLAND 62567 13 Inch String Trimmer-14
  5. Enrouler les deux extrémités dans les rainures en exerçant une légère tension et en suivant le sens de la flèche.PORTLAND 62567 Taille-bordures 13 pouces-15
  6. Insérer la bobine à moitié dans l’enrouleur, insérer les extrémités du fil dans les trous de l’enrouleur et tirer sur les extrémités du fil pour les serrer. Fermer l’enrouleur.
  7. Remontez le couvercle de l’enrouleur sur l’enrouleur et assurez-vous que les deux boutons se remettent en place.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT

LE FABRICANT ET/OU LE DISTRIBUTEUR ONT FOURNI LA LISTE DES PIÈCES ET LE SCHÉMA D’ASSEMBLAGE DANS CE MANUEL À TITRE D’OUTIL DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR NE DÉCLARENT OU NE GARANTISSENT À L’ACHETEUR QU’IL EST QUALIFIÉ POUR EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LE PRODUIT OU QU’IL EST QUALIFIÉ POUR REMPLACER DES PIÈCES DU PRODUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET/OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARENT EXPRESSÉMENT QUE TOUTES LES RÉPARATIONS ET TOUS LES REMPLACEMENTS DE PIÈCES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES TECHNICIENS CERTIFIÉS ET AGRÉÉS, ET NON PAR L’ACHETEUR. L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE SES RÉPARATIONS DU PRODUIT D’ORIGINE OU DES PIÈCES DE RECHANGE DE CELUI-CI, OU DÉCOULANT DE SON INSTALLATION DE PIÈCES DE RECHANGE.

Notez ici le numéro de série du produit :
Note : Si le produit n’a pas de numéro de série, enregistrer le mois et l’année d’achat à la place.
Remarque : Certaines pièces sont listées et montrées à des fins d’illustration uniquement, et ne sont pas disponibles individuellement en tant que pièces de rechange. Précisez le code UPC 193175344526 lorsque vous commandez des pièces.

Liste et diagramme des pièces

Liste des pièces

Pièce Description Qté
01 Garde 1
02 Vis (St4*16) 4
03 Lame 1
04 Support de lame 1
05 Couverture de la bobine 1
06 Ligne en nylon (Φ1.6×4m) 1
07 Spool (en anglais) 1
08 Ressort à glissière 1
09 Patinage 1
10 Bouchon d’isolation 1
11 Contre-écrou M6 1
12 Rivet en cuivre Φ5×5 2
13 Bobine 1
14 Laveuse 1
15 Vis (St4*14) 3
16 Couvercle de l’engrenage 1
17 Arbre 1
18 Engins 1
19 Palier à huile (Φ8×Φ12×8) 1
20 Vis (St4*45) 2
21 Couvercle du moteur 1
22 Roulement 6900-2RS 1
23 Rotor 1
24 Stator 1
25 Roulement 607-2RS 1
26 Couvercle du moteur 1
27 Porte-balai en carbone 2
28 Brosse en carbone 2
29 Vis (St4*16) 8
30 Poignée droite 1
31 Cale d’aiguillage 2
32 Vis (St4*16) 2
33 Printemps 1
34 Serre-câble 1
35 Changement de fournisseur 1
Partie Description Qté
36 Déclencheur 1
37 Gaine de câble 1
38 Poignée gauche 1
39 Cordon d’alimentation 1
40 Guide des bords 1
41 Couverture du droit au logement 1
42 Vis (St4*16) 8
43 Droit au logement 1
44 Vis (St4*16) 5
45 Articulation rotative droite 1
46 Ressort à glissière 1
47 Anneau de verrouillage 1
48 Joint tournant gauche 1
49 Logement gauche 1
50 Bouton 1
51 Couvercle du boîtier gauche 1
52 Vis (St3*12) 2
53 Vis (St4*14) 9
54 Poignée auxiliaire droite 1
55 Poignée auxiliaire gauche 1
56 Bouton de verrouillage 1
57 Support de poignée auxiliaire 1
58 Contre-écrou M6 1
59 Ligne de printemps 1
60 Tube en aluminium 1
61 Verrouillage de l’angle 1
62 Douille de réglage 1
63 Ajustement de la colonne 1
64 Ressort à glissière 2
65 Localiser les colonnes 1
66 Manchon d’adaptation 1
67 Verrouillage de l’extension 1
68 Bagues 1
69 Tube d’extension 1

Schéma d’assemblage

PORTLAND 62567 13 Inch String Trimmer-16

Garantie limitée de 90 jours

Harbor Freight Tools Co. met tout en œuvre pour s’assurer que ses produits répondent à des normes de qualité et de durabilité élevées, et garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés directement ou indirectement,
à une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou un accident, à des réparations ou des modifications effectuées en dehors de nos locaux, à une activité criminelle, à une installation incorrecte, à l’usure normale ou à un manque d’entretien. Nous ne pouvons en aucun cas être tenus pour responsables en cas de décès, de blessures corporelles ou matérielles, ou de dommages accessoires, contingents, spéciaux ou consécutifs résultant de l’utilisation de
de notre produit. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION.
Pour bénéficier de cette garantie, le produit ou la pièce doit nous être retourné, frais de transport prépayés. Une preuve de la date d’achat et une explication de la réclamation doivent accompagner la marchandise.
Si notre inspection confirme le défaut, nous réparerons ou remplacerons le produit à notre choix ou nous pourrons choisir de rembourser le prix d’achat si nous ne pouvons pas vous fournir rapidement un produit de remplacement. Nous retournerons les produits réparés à nos frais, mais si nous déterminons qu’il n’y a pas de défaut ou que le défaut résulte de causes ne relevant pas de notre garantie, vous devrez alors supporter les frais de retour du produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.

26677 Agoura Road – Calabasas, CA 91302 – 1-888-866-5797

Share this post

About the author

Laisser un commentaire