BAUHN

Manuel d’utilisation du projecteur à LED BAUHN H3

Manuel d’utilisation du projecteur à LED BAUHN H3

BAUHN H3 Projecteur LED

Projecteur LED BAUHN H3

Projecteur LED BAUHN H3

Contenu de l’emballage ⁄ Pièces de l’appareil

  1. Mini-projecteur
    Contenu de l'emballage ⁄ Pièces de l'appareil
  2. Câble électrique
    Contenu de l'emballage ⁄ Pièces de l'appareil
  3. Télécommande
    Contenu de l'emballage ⁄ Pièces de l'appareil
  4. Câble AV
    Contenu de l'emballage ⁄ Pièces de l'appareil
  5. Tissu de nettoyage de l’objectif
    Contenu de l'emballage ⁄ Pièces de l'appareil

Informations générales

Lire et conserver le manuel de l’utilisateur

Icône de lecture Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation, même si vous êtes familiarisé avec ce type d’appareil. Les précautions de sécurité ci-jointes réduisent les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure lorsqu’elles sont correctement respectées.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement, avec la carte de garantie dûment remplie, le reçu d’achat et la boîte. Le cas échéant, transmettez ces instructions au prochain propriétaire de l’appareil.

Explication des symboles

Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation, sur le projecteur LED ou sur l’emballage.

Icône d'avertissement DANGER !

Ce mot indicateur désigne un danger avec un degré de risque élevé qui entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.

Icône d'avertissement ATTENTION !

Ce mot indicateur désigne un danger avec un risque modéré qui entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.

Icône d'avertissement ATTENTION !

Ce mot indicateur désigne un danger avec un risque faible, qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées s’il n’est pas évité.

AVIS

Ce symbole/mot de signalisation met en garde contre d’éventuels dommages matériels.

Icône de note Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l’utilisation de l’appareil.

Consignes de sécurité

Utilisation correcte

Le projecteur LED est destiné à un usage privé et ne convient pas à des fins commerciales. N’utilisez le projecteur LED que de la manière décrite dans ce manuel d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels. Le fabricant ou le vendeur ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte.

AVERTISSEMENT!:A la personne qui n’a pas lu et compris toutes les instructions d’utilisation et de sécurité n’est pas qualifiée pour utiliser cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment :

  1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
  2. Cet appareil est PAS UN JOUET.
  3. Les jeunes enfants non surveillés et les personnes souffrant de troubles cognitifs ne doivent jamais utiliser cet appareil.
  4. Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, la fiche ou toute autre partie de cet appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  5. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
  6. NE PAS faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après un dysfonctionnement de l’appareil, ou si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil à l’atelier de réparation le plus proche pour qu’il soit examiné, réparé ou ajusté. N’essayez pas de remplacer ou d’épisser un cordon endommagé.
  7. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires. NE PAS utiliser à l’extérieur.
  8. NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
  9. NE PAS placer sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
  10. Commencez toujours par brancher la fiche sur l’appareil, puis branchez le cordon dans la prise murale (pour les appareils à cordon amovible). Pour débrancher l’appareil, mettez toutes les commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise murale.
  11. Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans le domaine de l’éducation, la lecture de vidéos étant la fonction principale. Il n’est pas recommandé pour Word ou les feuilles de calcul.
  12. ATTENTION ! L’utilisateur est averti que les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
  13. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  14. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
  15. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
    1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
    2. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
    3. Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
    4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
  16. Déclaration d’exposition aux radiations de la FCC
    1. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
    2. Cet émetteur ne doit pas être installé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
    3. Pour les équipements enfichables, la prise de courant doit être facilement ACCESSIBLE.

Connaître son projecteur et sa télécommande

Connaître son projecteur et sa télécommande Connaître son projecteur et sa télécommande

Note : Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves et ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).

Pièces et fonctions du projecteur

Pièces et fonctions du projecteur

Mise en route

  1. Connectez le projecteur avec le cordon d’alimentation, puis branchez le cordon d’alimentation sur le connecteur CA. Lorsque le voyant cesse de clignoter, le projecteur est en état de veille.
  2. Connectez votre appareil au port d’entrée choisi à l’arrière du projecteur.
    Mise en route Démarrage
  3. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la télécommande ou du projecteur.
    Appuyez sur le bouton Home de la télécommande et choisissez la source d’entrée de votre appareil connecté.
    Mise en route
  4. Réglez la distorsion trapézoïdale.
    Mise en route
  5. Réglez la mise au point.
    Mise en route

Connexion à la production

  1. Entrée multimédia
    Insérez l’USB dans l’USB1 comme indiqué dans l’image ci-dessous.
    Connexion de production
    Sélectionnez les icônes MOVIE, MUSIC, PHOTO et TEXT pour lire les fichiers multimédias contenus dans la clé USB.
  2. Entrée VGA
    Choisissez l’entrée VGA et connectez le projecteur à l’ordinateur.
    Connexion à la production
  3. Entrée AV
    Choisissez l’entrée AV et connectez le projecteur avec le signal AV.
    Connexion de production
  4. Entrée HDMI
    Choisissez l’entrée HDMI et connectez le projecteur avec le signal HDMI.
    Connexion de production
  5. Sortie audio
    Se connecte à un écouteur de 3,5 mm ou à tout autre appareil audio similaire.
    Connexion de production

Paramètres du projecteur

Ouvrez la page vidéo et sélectionnez l’icône MENU sur le projecteur. Appuyez sur les flèches gauche et droite du panneau du projecteur ou de la télécommande, choisissez entre différentes options et appuyez sur « OK » pour sélectionner les réglages des éléments du sous-menu.

Connexion de votre appareil mobile

Appuyez sur la touche SOURCE et passez à la source Screen Mirroring.
Appuyez sur le bouton OK pour passer de l’affichage Android à l’affichage iOS.

Affichage Android
Ouvrez l’appareil Android. Assurez-vous que le WiFi est activé.
Sélectionnez l’affichage sans fil ou la fonction multi-écran de l’appareil Android pour activer la mise en miroir de l’écran. Cette fonction est souvent appelée « Smart View ». Sélectionnez « Projecteur XXXXXX » pour vous connecter au projecteur. Après quelques secondes, l’écran de l’appareil Android sera affiché par le projecteur.
Connexion de votre appareil mobile

Affichage iOS
Connexion de votre appareil mobile
iOS Display via WiFi :

  1. Ouvrez l’appareil iOS. Assurez-vous que le WiFi est activé.
  2. Sélectionnez « Projector-XXXXXX » pour vous connecter à ce projecteur. Si cela vous est demandé, entrez le mot de passe « 12345678 » et appuyez sur « Join ».
  3. Ouvrez le navigateur de l’appareil iOS et entrez « 192.168.49.1 »,
  4. Sélectionnez « WiFi AP », puis sélectionnez « Scan » pour rechercher automatiquement le SSID du routeur WiFi et saisissez le mot de passe pour connecter le projecteur au routeur WiFi.
  5. Si le SSID du routeur WiFi est caché, veuillez sélectionner « Ajouter un réseau » pour saisir manuellement le SSID et le mot de passe afin de vous connecter.
    Connexion de votre appareil mobile
  6. Connectez l’appareil mobile iOS au réseau WiFi de votre domicile.
  7. Dans l’appareil mobile iOS, déroulez le panneau de contrôle, sélectionnez « Screen Mirroring » et sélectionnez « Projector-XXXXXX », le projecteur affichera l’écran iOS.
  8. Connexion de votre appareil mobile

iOS Display via un câble USB :

  1. Connectez l’appareil iOS au port USB 2 du projecteur à l’aide du câble de données Apple.
  2. Pour la première fois (après la connexion au projecteur, celui-ci se connecte automatiquement), une boîte de dialogue s’affiche pour demander « Trust the device ? » (Confiance dans l’appareil). Cliquez sur « Trust » et attendez 3 à 5 secondes, puis le contenu de l’iPhone ou de l’iPad sera projeté sur l’écran du projecteur.

Connecter un PC à Windows 10

  1. Appuyez sur le bouton SOURCE et passez à la source Screen Mirroring, puis sélectionnez « Android Display ».
  2. Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont connectés au même routeur WiFi.
  3. Cliquez sur la touche rapide + P/K sur l’ordinateur, et connectez-vous à l’appareil nommé « Projector-XXXXXX » pour démarrer la projection.

REMARQUE : Veuillez mettre à jour votre système d’exploitation Windows 10 vers la dernière version.

Taille et distance de projection

Taille de l’écran Taille de l’image projetée Distance
(pouce) (m) (m)
42″ 0,52m (H)x 0,92m (L) 1.26m
50″ O. 62 (H)x 1.10 (w) 1.46
60″ 0. 75 (I-1)x 1,33 (W) 1.72
70″ 0,87 (H)x 1,55 (vv) 1.97
80″ 1,00 (I-1)x 1,77 (W) 2.23
100″ 1,25 (H)x 2,21 (L) 2.70
120″ 1,55 (I-1)x 2,66(W) 3.30
140″ 1,74 (H)x 3,10 (L) 3.90

Taille et distance de projection

Données techniques

Description de l’appareil : Projecteur LED
Modèle/Code de l’appareil : H3
Entrée d’alimentation : 100-240V~ 50/60Hz, Max 70W
Dimensions : 12,99 x 10,83 x 10,83 pouces

Dépannage

Certains problèmes peuvent être dus à des défaillances mineures que vous pouvez résoudre vous-même. Pour ce faire, suivez les instructions du tableau suivant. S’il n’est toujours pas possible de résoudre le problème, contactez le service clientèle. Ne réparez pas l’appareil vous-même.

Questions Solutions
Impossible de mettre sous tension
  1. Vérifier si le cordon d’alimentation est bien branché.
Impossible d’effectuer une mise en miroir de l’écran
  1. Reportez-vous au guide rapide pour vous assurer que vous utilisez la bonne entrée de connexion sans fil pour votre appareil et votre système d’exploitation.
  2. Si l’écran bégaie ou traîne, la distance entre votre appareil et le projecteur est trop grande La distance suggérée est de 2m.
  3. Assurez-vous que l’appareil est connecté au SSID correct du projecteur.
Impossible de faire la mise au point de l’image
  1. La meilleure distance de projection est sélectionnée pour votre routeur Wi-Fi. Allez-y, la distance de réglage est appropriée.
  2. Vérifier que l’objectif est bien fixé.
La télécommande ne fonctionne pas
  1. Remplacer les piles de la télécommande.
  2. La meilleure distance de contrôle est de ‘3m
  3. L’infrarouge se trouve à l’avant et à l’arrière du projecteur. Essayez de le pointer lors de l’utilisation de la télécommande.

Déclaration FCC

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
  2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Avertissement : Les changements ou modifications apportés à cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
L’utilisation à l’extérieur ou dans d’autres modes non couverts par ce manuel peut constituer une violation de la réglementation FCC et de l’autorité de l’utilisateur à utiliser le produit.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Déclaration d’exposition aux radiations RF de la FCC :

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions d’utilisation spécifiques pour assurer la conformité de l’exposition aux radiofréquences.

Mise au rebut

Élimination de l’emballage

Icône de recyclage Triez l’emballage avant de vous en débarrasser. Éliminez les cartons et les cartonnages comme des déchets de papier et d’emballage via le service de collecte des matériaux recyclables.

Mise au rebut du projecteur LED

Les vieux appareils ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !

  • Si le projecteur LED n’est plus en mesure d’être utilisé à un moment donné, éliminez-le conformément aux réglementations en vigueur dans votre ville ou votre état.
  • Veuillez vous assurer que les informations relatives au recyclage sont conformes aux réglementations locales et aux recommandations de l’EPA. (www.epa.gov).

Icône de note Enregistrer ces instructions
Conservez le manuel de l’utilisateur pour toute référence ultérieure.

ÉTATS-UNIS

DIST. &amp ; VENDU EXCLUSIVEMENT PAR :
ALDI
BATAVIA, IL 60510

SUPPORT APRÈS-VENTE
SERVICIO POSVENTA

Icône de téléphone ÉTATS-UNIS 866-235-5029
Icône de l'ordinateur portable info@customercareusa.com

Icône de garantie

TÉLÉCHARGER LES RESSOURCES

FAQ’S

Quelle est la différence entre le BAUHN H3 et les autres projecteurs ?

Le BAUHN H3 est le premier projecteur qui utilise la dernière technologie LED pour offrir un taux de contraste élevé et une grande luminosité dans un design compact. Il offre une luminosité de 3 000 lumens ANSI, soit plus de deux fois la luminosité de la plupart des projecteurs LCD.

Quelle est la durée de vie de la lampe LED ?

La lampe LED dure jusqu’à 20 000 heures à une température de fonctionnement normale. Cela signifie que vous n’aurez pas à la remplacer pendant plus de dix ans si vous utilisez votre projecteur pendant trois heures par jour. Si vous utilisez le projecteur plus longtemps ou à des températures plus élevées, la durée de vie de la lampe sera plus courte.

Comment savoir quand remplacer la lampe ?

Lorsque votre projecteur commence à afficher une luminosité réduite ou une saturation des couleurs, ou si vous remarquez un scintillement, cela indique qu’il est temps de remplacer la lampe. Si vous continuez à utiliser votre projecteur avec une lampe défectueuse, vous risquez d’endommager définitivement votre appareil.

Comment remplacer la lampe ?

Veuillez suivre attentivement ces instructions afin d’éviter d’endommager votre appareil. Tout d’abord, éteignez votre projecteur et débranchez-le de sa source d’alimentation. Retirez ensuite toutes les vis du boîtier à l’aide d’un tournevis et enlevez le couvercle avec précaution. Vous pouvez ensuite accéder au compartiment de la lampe en retirant les deux vis situées de part et d’autre de celui-ci et en soulevant légèrement l’un des côtés afin de pouvoir retirer l’ancienne lampe de son logement situé sur le dessus de l’appareil. Insérez maintenant avec précaution votre nouvelle lampe LED BAUHN H3 et assurez-vous qu’elle s’enclenche correctement avant de replacer les deux côtés du boîtier et de fixer à nouveau toutes les vis. Enfin, rallumez votre projecteur et laissez-le se réchauffer pendant environ 30 minutes avant de l’utiliser à nouveau afin de prolonger sa durée de vie !

Quelles sont les applications typiques de mon nouveau projecteur LED BAUHN H3 ?

Vous pouvez utiliser cet appareil à la maison ou au bureau pour des présentations ou des films, mais aussi en voyage ou en camping à l’extérieur, à condition qu’il y ait suffisamment de lumière autour de vous (par exemple, la lumière du soleil). Il est également idéal pour regarder des événements sportifs ou jouer à des jeux entre amis !

Quels sont les inconvénients de la lampe LED BAUHN ?

Le principal inconvénient des ampoules LED est qu’elles émettent davantage de lumière bleue que les ampoules à incandescence, qui se situent plutôt à l’extrémité rouge du spectre. La lumière bleue peut perturber votre rythme circadien, affecter votre capacité à vous endormir et la qualité de votre sommeil.

Comment réinitialiser mon projecteur LED ?

Sélectionnez l’onglet de réinitialisation en bas de page. Une fois que vous l’avez sélectionné, appuyez sur Enter. Une fois que vous aurez appuyé sur ENTER, vous verrez reset all ou reset lamp hours ; sélectionnons reset lamp hours et appuyons sur ENTER.

Pourquoi le projecteur LED BAUHN de mon projecteur ne fonctionne-t-il pas ?

Vérifiez si la lampe est brûlée, cassée ou mal installée. Remettez la lampe en place ou remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous que les évents et le filtre à air ne sont pas obstrués par de la poussière ou des objets à proximité. Si le projecteur est utilisé à haute altitude, activez le mode haute altitude.

Pourquoi l’écran de mon projecteur est-il vide ?

Appuyez sur le bouton d’alimentation du projecteur pour le sortir du mode veille ou du mode sommeil. Vérifiez également si votre ordinateur connecté est en mode veille ou affiche un économiseur d’écran vide. Appuyez sur le bouton Menu. Si le menu du projecteur peut s’afficher, il se peut qu’il y ait un problème avec la source vidéo connectée, la connexion par câble ou le port.

Comment savoir si j’ai besoin d’une nouvelle ampoule pour le projecteur ?

Une fois que la lumière de la lampe a atteint la moitié de sa luminosité d’origine, il est temps de la remplacer. Vous pouvez continuer à utiliser l’ampoule jusqu’à ce qu’elle tombe en panne, mais cela nuit à la qualité de l’image. Vérifiez le nombre d’heures d’utilisation de votre lampe dans les options de menu du projecteur.

Comment déverrouiller mon projecteur ?

Si les boutons du panneau de commande du projecteur ont été verrouillés, maintenez le bouton Enter ou le bouton de verrouillage sur le panneau de commande du projecteur pendant sept secondes pour les déverrouiller. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour régler le paramètre Verrouillage du panneau de commande sur Désactivé dans le menu Paramètres.

Que signifie la minuterie de la lampe dans un projecteur ?

Comme toute ampoule, les ampoules de projecteur ont une durée de fonctionnement prévue, appelée durée de vie de la lampe. Cette valeur est exprimée en heures et représente le nombre d’heures avant que la lampe ne soit à la moitié de sa luminosité d’origine.

BAUHN-LOGO

Share this post

About the author

Laisser un commentaire