BADLAND

Manuel du treuil Badland 2500 : Manuel du propriétaire du VTT/utilitaire ZXR2500

Manuel du treuil Badland 2500 : Manuel du propriétaire du VTT/utilitaire ZXR2500

Le manuel du propriétaire du treuil Badland ZXR2500 ATV/Utility est un guide complet qui fournit des informations importantes sur l’utilisation correcte du treuil Badland 2500. Ce manuel comprend des instructions de sécurité, des spécifications et des précautions pour l’installation et l’utilisation. Il est essentiel de lire et de suivre toutes les instructions avant d’utiliser le produit afin d’éviter des blessures graves ou des dommages. Le manuel comprend une description détaillée des caractéristiques du produit, telles que le moteur, le rapport d’engrenage et le frein, ainsi que la capacité nominale de traction de la ligne et du câble d’acier. Le manuel fournit également des informations sur la manière d’installer le treuil, y compris les précautions à prendre lors de l’installation, telles que le port d’un équipement de sécurité approprié et l’assurance que l’emplacement de montage et la quincaillerie peuvent supporter le treuil et la charge. En outre, le manuel indique les précautions à prendre lors de l’utilisation, notamment ne pas dépasser la capacité de charge et porter un équipement de sécurité approprié pendant l’utilisation. Il est important d’inspecter le treuil avant chaque utilisation et de maintenir le câble droit pour éviter qu’il ne s’entortille. Le manuel du propriétaire du treuil Badland ZXR2500 ATV/Utility est une ressource essentielle pour tous ceux qui souhaitent utiliser le treuil Badland 2500 de manière sûre et efficace.

Manuel du propriétaire &amp ; Instructions de sécurité

Conserver ce manuel Conserver ce manuel pour les avertissements et précautions de sécurité, les procédures d’assemblage, d’utilisation, d’inspection, d’entretien et de nettoyage. Inscrivez le numéro de série du produit au dos du manuel, près du schéma d’assemblage (ou le mois et l’année d’achat si le produit n’a pas de numéro). Conservez ce manuel et le reçu dans un endroit sûr et sec pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

ZXR 2500
TREUIL ATV / UTILITAIREBADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Treuil utilitaire

Visitez notre site web à l’adresse suivante : http://www.harborfreight.com
Envoyez un courriel à notre service d’assistance technique à l’adresse suivante : productsupport@harborfreight.com

Lors du déballage, assurez-vous que le produit est intact et non endommagé. Si des pièces sont manquantes ou cassées, veuillez appeler le 1-888-866-5797 dès que possible.

Copyrigh©t 2021 par Harbor Freight Tools®. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ni aucune illustration qu’il contient ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de Harbor Freight Tools. Les diagrammes contenus dans ce manuel peuvent ne pas être dessinés proportionnellement. En raison d’améliorations constantes, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit dans le présent document. Les outils nécessaires à l’assemblage et à l’entretien peuvent ne pas être inclus.

WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warning AVERTISSEMENT
Lisez ce document avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
CONSERVEZ CE MANUEL.

Spécifications

Traction nominale d’une seule ligne 2500 lb (1134 kg)
Application Services publics/Boutique/VTT
Moteur 12VDC 1 HP à aimant permanent
Entrée d’alimentation &amp ; Sortie d’alimentation Oui
Cycle d’utilisation 5 % (45 secondes à la charge nominale maximale ; 14 minutes, 15 secondes de repos)
Train d’engrenages Planétaire à un étage
Rapport d’engrenage 153:1
Freespool Oui
Frein Auto. Maintien de la charge Dynamique
Tambour (Dia. x L) 1.25″ x 2.8″ (32mm x 71mm)
Crochet Crochet à oeil 1/4″ (1/4″ Eye Hook)
Filin d’acier Rouleau avec douilles en nylon
Câble d’acier

Taille/Type

05/32″ x 50′ (04mm x 15.2m)
Résistance nominale=2,800 lb
7 x 19 Acier galvanisé
Câble d’acier pour avions
Batterie 12VDC, minimum 12 Ah
Câbles de batterie Calibre 10, 5.8′ (1.78m) de long
Schéma de montage 3.15″ (80mm)
Matériel de montage Treuil : 2x G8, M8-1.25 x 35mm
Fairlead : 2x G8, M8-1.25 x 19mm
Protection contre les surcharges Disjoncteur en ligne
Niveau sonore 85 dB
Dimensions globales (L x P x H) 11.25″ x 3.88″ x 4.25″ (286 x 99 x 108mm)
Poids 14,7 lb (6,7 kg)
Indice IP IP 65 – Treuil et commandes (résistant aux jets d’eau)
Première couche de performance du câble d’acier
BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Couche d'usure Traction de la ligne lb (kg) Vitesse de la ligne fpm (mpm) Consommation d’ampères (@ 12V)
0 (0) 13.3 (4.1) 10
1000 (454) 8.3 (2.5) 55
2000 (907) 4.1 (1.2) 106
2500 (1134) 2.7 (0.8) 132

Informations importantes en matière de sécurité

WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warning AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner un incendie, des blessures graves et/ou la MORT. Les avertissements et précautions présentés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. L’opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce produit, mais qui doivent être fournis par l’opérateur.

Précautions d’installation

BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire-- installation

  1. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, car ils peuvent être happés par les pièces en mouvement. Des chaussures antidérapantes sont recommandées. Porter un couvre-chef restrictif pour contenir les cheveux longs.
  2. Porter des lunettes de sécurité approuvées par l’ANSI et des gants de travail en cuir résistants pendant l’installation.
  3. Avant l’installation, s’assurer que la zone n’est pas encombrée de conduites de carburant, de freins, de fils électriques, de réservoirs d’essence ou de tout autre composant qui pourrait être endommagé pendant le perçage.
  4. L’emplacement de montage et la quincaillerie doivent supporter le treuil et la charge.
  5. Utiliser uniquement les câbles d’alimentation et les câbles métalliques indiqués dans le manuel. N’utilisez pas de câbles plus fins ou plus longs et ne reliez pas plusieurs câbles entre eux.
  6. N’acheminez pas les câbles électriques à proximité d’arêtes vives ou de pièces mobiles ou chaudes.
  7. Bien ventiler la zone avant et pendant les travaux sur la batterie. Du gaz hydrogène invisible et explosif peut s’accumuler et exploser lorsqu’il est enflammé par une étincelle provenant de la connexion de la batterie.
  8. Ne branchez qu’une batterie propre et exempte de corrosion.
  9. Ne vous penchez pas sur la batterie et n’entrez pas en contact avec elle lorsque vous effectuez des connexions.
  10. Retirez tous vos bijoux métalliques avant de travailler à proximité de la batterie.
  11. Connectez le fil rouge à la borne positive de la batterie et le fil noir à la borne négative de la batterie.
  12. Isoler tous les câbles et bornes exposés après l’installation.
  13. Installer le treuil et le chaumard dans le sens du vent, de manière à ce que le câble entre et sorte du treuil par le bas du tambour.
Précautions d’utilisation

BADLAND ZXR2500 ATV - Treuil utilitaire - Précautions d'emploi

  1. Ne pas dépasser la capacité de charge. Attention à la charge dynamique ! Un mouvement soudain de la charge peut brièvement créer une charge excessive entraînant une défaillance du produit.
  2. Ne pas maintenir l’alimentation du treuil si le moteur cale. Vérifiez que la charge est conforme à la capacité nominale de la couche de câble métallique – voir les spécifications à la page 2. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Utilisez un gréement en double ligne chaque fois que cela est possible. Reportez-vous à la section Gréement en double ligne à la page 11.
  3. Porter des lunettes de sécurité approuvées par l’ANSI et des gants de travail en cuir résistants pendant l’utilisation.
  4. Ne pas débrayer sous charge. Engagez l’embrayage avant de démarrer.
  5. Ne pas s’approcher du chaumard lors de l’utilisation. N’essayez pas de guider le câble métallique.
  6. Ne pas passer le(s) doigt(s) dans le crochet ou la manille. Les doigts risquent de se coincer et d’être entraînés dans le chaumard ou le tambour. Utiliser la sangle incluse pour tenir le crochet à la place.
  7. Restez à l’écart de la ligne directe tirée par le câble métallique. S’il glisse ou se rompt, il fera un « coup de fouet » le long de cette ligne. Placez une couverture épaisse ou un amortisseur de treuil sur la portée du câble métallique à 6 pieds du crochet pour aider à absorber la force libérée si le câble métallique se rompt. Voir la figure A.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--UhStay out
  8. Ne pas utiliser pour soulever ou déplacer des personnes.
  9. Utilisez un observateur pour vous aider à vous assurer que vous pouvez utiliser le treuil en toute sécurité. Assurez-vous que l’accompagnateur ne se trouve pas dans la trajectoire du véhicule et du câble avant d’activer le treuil.
  10. N’utilisez pas la manivelle, si le véhicule en est équipé, pour « assister » le treuil.
  11. Ne pas utiliser le véhicule pour tirer sur le câble et « assister » le treuil.
  12. Utiliser uniquement comme prévu. Ne pas soulever d’objets à la verticale ni les utiliser à des fins aéronautiques.
  13. Évitez les enchevêtrements. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, car ils peuvent être happés par les pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes. Porter un couvre-chef restrictif pour contenir les cheveux longs.
  14. Débranchez les câbles de la batterie avant de travailler à proximité du câble, du tambour, du chaumard ou de la charge, afin d’éviter tout démarrage accidentel.
  15. Inspectez le treuil avant chaque utilisation ; ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou si des pièces sont desserrées. Examinez le treuil pour vérifier qu’il n’y a pas de fissures structurelles, de courbures, de dommages, de câbles effilochés ou tordus, et toute autre condition susceptible d’affecter la sécurité d’utilisation du treuil. N’utilisez pas le treuil même si des dommages mineurs apparaissent. Un nœud affaiblit de façon permanente le câble métallique, même après avoir été redressé ; un câble métallique plié peut se rompre soudainement et ne doit pas être utilisé.
  16. Maintenez le câble droit pour éviter qu’il ne se plie. Les illustrations ci-dessous montrent comment se forme un nœud et comment l’éviter.
    a. Cette illustration montre un nœud sur le point de se former. À ce stade, le treuil doit être arrêté et le câble doit être redressé pour éviter qu’il ne s’entortille.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Ub. Ce câble est plié. Il est trop tard pour inverser les dommages à ce stade, le câble doit être mis au rebut. Il est endommagé de façon permanente et ne doit pas être utilisé.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Ce câble est définitivement endommagé et ne doit pas être utilisé.c. Il s’agit d’un câble métallique plié qui a été redressé. Même s’il a été redressé, certains fils du câble sont étirés et d’autres sont gravement déformés, voire cassés. Les fils non étirés supportent une charge plus importante et peuvent se rompre soudainement avant que le câble n’atteigne sa capacité. Ce câble doit être mis au rebut et ne doit pas être utilisé.
    Un nœud affaiblit de façon permanente le câble d’acier, même après avoir été redressé ; un câble d’acier plié peut se rompre soudainement et ne doit pas être utilisé.
  17. Tenez les enfants et les passants à l’écart pendant l’utilisation de l’appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
  18. Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le treuil. N’utilisez pas un treuil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un treuil peut entraîner des blessures graves.
  19. Ne vous étendez pas trop. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Cela permet de mieux contrôler le treuil dans des situations inattendues.
  20. Accrochez l’objet à l’aide d’un point de traction, d’une sangle de remorquage ou d’une chaîne. N’enroulez pas le câble autour de l’objet et ne vous accrochez pas au câble lui-même. Cela risque d’endommager l’objet tiré et de plier ou d’effilocher le câble métallique.
  21. N’utilisez pas de sangle de récupération pendant le treuillage. Elles sont conçues pour s’étirer et peuvent se retourner brusquement vers l’opérateur au cours d’une opération de treuillage.
  22. Sécurisez la charge après l’avoir déplacée. PAS DE MÉCANISME DE VERROUILLAGE.
  23. Gardez au moins 5 tours complets de câble métallique sur le tambour. La connexion du câble métallique au tambour n’est pas destinée à supporter une charge, sans le soutien supplémentaire de la friction d’au moins 5 tours complets de câble métallique.
  24. Enroulez le câble métallique sous une tension de 500 lb avant de l’utiliser. Dans le cas contraire, le câble risque de se coincer pendant le fonctionnement.
  25. Restez à l’écart du câble métallique, du crochet et de la charge pendant le treuillage. N’enjambez pas le câble métallique. Ne pas pousser latéralement contre un câble métallique sous tension ; le câble pourrait se rompre sous cette charge et reculer, frappant la personne qui pousse contre le câble ou un passant.
  26. Si le câble commence à s’emmêler, arrêtez immédiatement le treuil et libérez le câble à l’aide de l’interrupteur.
  27. Ne treuiller que lorsque la transmission du véhicule est au point mort. Le treuillage avec la transmission d’un véhicule en vitesse ou en stationnement peut endommager la transmission. La transmission d’un véhicule n’est pas conçue pour supporter ce type de charge.
  28. N’utilisez pas le treuil à des angles extrêmes. Ne dépassez pas les angles indiqués à la figure B pour un chaumard à rouleaux. Pour un chaumard, l’angle doit être aussi droit que possible.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire-- Carénage à rouleaux
  29. Si l’objet à tirer doit être tiré à un angle par rapport au treuil, utilisez une poulie (vendue séparément) et un point d’ancrage directement devant le treuil, comme le montre la figure C, pour maintenir la traction du câble en ligne droite.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Bloc d'arrêt
  30. Les brins cassés du câble métallique sont tranchants. Portez des gants de travail robustes pour manipuler le câble métallique. Ne pas faire glisser le câble métallique entre les mains, même avec des gants.
  31. Le moteur du treuil sera chaud pendant et après l’utilisation. Restez à l’écart.
  32. N’engagez pas le crochet à fond dans le chaumard ou le treuil.
  33. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser l’appareil. Les champs électromagnétiques à proximité d’un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur.
Précautions relatives au fonctionnement sans fil
  1. Ne pas utiliser à proximité de sources d’interférences radio ou d’autres systèmes de commande à distance. Ils peuvent interférer avec le fonctionnement de l’appareil ou provoquer un fonctionnement inattendu.
  2. Si le câble métallique se déplace, s’inverse ou s’arrête de manière inattendue, débranchez immédiatement le câble de la batterie du disjoncteur afin d’éviter toute blessure grave due à un mouvement soudain du câble métallique.
  3. N’utilisez la télécommande sans fil que lorsque le treuil, le chaumard, le câble métallique et l’objet à treuiller/point d’ancrage sont tous clairement en vue.
  4. N’utilisez pas plus d’un émetteur à distance à proximité d’un récepteur. Les émetteurs supplémentaires doivent être éteints et stockés avec leurs piles retirées afin d’éviter tout fonctionnement accidentel.
  5. N’utilisez pas une télécommande sans fil endommagée ou qui fonctionne mal. Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l’utiliser et retirez ses piles.
Précautions d’entretien
BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire-Servicef
  1. Portez des lunettes de sécurité approuvées par l’ANSI et des gants de travail en cuir résistants pendant l’entretien.
  2. Couper l’alimentation du treuil et le laisser refroidir complètement avant de procéder à l’entretien.
  3. N’utilisez que les câbles d’alimentation/câbles métalliques fournis ou les câbles indiqués dans le manuel. N’utilisez pas de câbles plus fins ou plus longs et ne reliez pas plusieurs câbles entre eux.
  4. Faites réparer le treuil par un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité du treuil.
  5. Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur le treuil. Elles contiennent d’importantes informations de sécurité. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez Harbor Freight Tools pour les remplacer.
  6. Le récepteur et la télécommande sans fil ne contiennent aucune pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur, à l’exception des piles de la télécommande. N’ouvrez pas leur boîtier, sauf pour remplacer les piles.
    WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warning CONSERVER CETTE INSTRUCTION

Installation et configuration

WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warning Lisez la section ENTRER LES INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ au début de ce manuel, y compris tout le texte des sous-titres qui s’y trouvent, avant d’installer ou d’utiliser ce produit.

Montage du treuil
  1. La plaque doit être d’une capacité au moins égale à celle du treuil.
  2. Alignez le treuil perpendiculairement à l’axe central du véhicule à l’emplacement souhaité et marquez les emplacements des trous de la base du treuil. Comparez les dimensions des trous marqués à la Figure D.
  3. Avant de percer, vérifiez que la surface d’installation ne comporte pas de composants cachés ou de pièces structurelles susceptibles d’être endommagées.
    REMARQUE : Ce treuil peut générer des forces extrêmes. Choisissez un emplacement qui peut supporter la capacité nominale sans dommage ni affaiblissement. Des plaques de renfort en acier peuvent être nécessaires ou un soudeur agréé peut être amené à souder des renforts supplémentaires en fonction de l’emplacement de montage.
  4. Percez les trous appropriés pour la quincaillerie aux emplacements marqués.
  5. Installez le treuil à l’aide du matériel décrit dans la section Spécifications.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--SnatcWinch
Montage des composants du treuil
  1. Monter le récepteur à l’endroit approprié de manière à ce que :
    a. Les composants du treuil soient suffisamment proches les uns des autres pour que les câbles puissent être acheminés correctement.
    b. Le fonctionnement des composants du véhicule n’est pas entravé.
    c. Les composants du véhicule ne sont pas endommagés par le perçage ou l’enfoncement de vis.
    d. Les composants du treuil ne seront pas endommagés par les contraintes causées par le fonctionnement du véhicule.
  2. Marquez l’emplacement des trous de vis.
  3. Avant de percer, vérifiez que la surface d’installation ne comporte pas de composants cachés ou de pièces structurelles susceptibles d’être endommagées.
  4. Percez des avant-trous pour les vis de montage.
  5. Fixer en place avec les vis de montage.

Câblage

WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warning AVERTISSEMENT
BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--SnatcW POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES D’EXPLOSION DUE AUX ÉTINCELLEMENTS DU RACCORDEMENT DE LA BATTERIE : Débranchez les câbles de la batterie avant d’effectuer d’autres raccordements de câblage.
BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Snat POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES EN RAISON D’UNE FUITE D’ACIDE DE BATTERIE : N’utilisez pas une batterie sale, corrodée ou qui fuit. N’utilisez qu’une batterie automobile de 12V (ou équivalente) en bon état.

  1. Prévoyez un itinéraire pour le câblage depuis l’endroit du véhicule où le treuil sera monté ou utilisé, jusqu’à la batterie. Cet itinéraire doit être sûr, à l’abri des pièces mobiles, des débris de la route ou de toute possibilité d’endommagement par le fonctionnement ou l’entretien du véhicule. Par exemple, vous pouvez faire passer les fils sous le véhicule, en les fixant au châssis à l’aide d’attaches appropriées. Ne fixez pas les fils au système d’échappement, à l’arbre d’entraînement, au câble de frein d’urgence, à la conduite de carburant ou à tout autre élément susceptible d’endommager les fils par la chaleur ou le mouvement, ou de créer un risque d’incendie.
  2. Si vous percez le pare-chocs ou toute autre partie de la carrosserie pour acheminer les fils, veillez à installer un passe-câble en caoutchouc dans le trou pour éviter que les fils ne s’effilochent à cet endroit.
  3. Acheminez les câbles du récepteur à la batterie et du récepteur au treuil, en respectant les précautions mentionnées précédemment.
  4. Fixez les fils du récepteur aux bornes du treuil. Reportez-vous à la figure E.
  5. Attachez le câble rouge du disjoncteur à la borne positive de la batterie. Voir la figure E.
  6. Attachez le long câble noir du récepteur directement à la borne négative de la batterie. Voir la figure E.
    Connexions du treuil utilitaire du VTT BADLAND ZXR2500

NOTE : La fixation des câbles du moteur aux bornes du treuil détermine le fonctionnement du bouton de la télécommande. Une fois l’unité montée et alimentée, vérifiez la direction de l’entrée et de la sortie d’alimentation sur le bouton de la télécommande. Pour changer le sens du bouton de la télécommande, débranchez les câbles de la batterie, inversez les connexions des câbles du moteur sur l’ensemble du moteur, puis rebranchez les câbles de la batterie.

Préparation du câble métallique
  1. Le câble d’acier doit être correctement enroulé sous tension pour pouvoir supporter une charge sans dommage.
  2. Déroulez le câble d’acier, à l’exception de 5 tours complets.
  3. Remontez le câble d’acier dans le treuil sous une tension d’au moins 500 lb.

Fonctionnement

WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warning Lisez la section ENTRER LES INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ au début de ce manuel, y compris tout le texte des sous-titres qui s’y trouvent, avant d’installer ou d’utiliser ce produit. les instructions qui suivent ne sont que des directives de base et ne peuvent pas couvrir toutes les situations rencontrées pendant l’utilisation. l’opérateur et les assistants doivent planifier soigneusement l’utilisation afin d’éviter les accidents.

Fonctionnement de l’embrayage

ATTENTION ! Ne réglez pas l’embrayage tant qu’il n’y a pas de charge sur le câble métallique.

  1. La position de la goupille dans l’arbre détermine si l’embrayage est engagé ou non.
    BADLAND ZXR2500 ATV - Treuil utilitaire - La position de la goupille dans l'arbre détermine si l'embrayage est engagé ou non.
  2. Pour changer la position de l’embrayage :
    a. Tirer la poignée d’embrayage vers l’extérieur.
    b. Tournez-la de 90° pendant qu’elle est tirée, puis relâchez-la.
    BADLAND ZXR2500 ATV - Treuil utilitaire - Fonctionnement de l'embrayage
Instructions pour la télécommande

AVERTISSEMENT ! N’utilisez le treuil que lorsque le treuil, la ligne et la charge sont visibles. Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs à proximité.
Pour éviter toute blessure grave due à un démarrage accidentel, éteignez la télécommande après chaque utilisation.
Fonctionnement par câble

  1. Pour utiliser la télécommande filaire, connectez le câble de la télécommande à la prise de la télécommande sur le récepteur. Reportez-vous à la figure E.
  2. Avec la poignée d’embrayage en position engagée, appuyez sur IN sur l’interrupteur à bascule pour rétracter le câble métallique.
  3. Appuyez sur OUT sur l’interrupteur à bascule pour sortir le câble métallique.

Fonctionnement sans fil

  1. Activez la télécommande sans fil en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes jusqu’à ce que la LED s’allume.
  2. Appuyez sur EXTEND ou RETRACT pour actionner le treuil.
  3. Pour éteindre la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes jusqu’à ce que la LED s’éteigne. La télécommande sans fil s’éteint automatiquement après 2 minutes d’inactivité.
Fonctionnement de base

Note : Si un treuil doit être utilisé pour tirer un véhicule, il doit être dimensionné de manière optimale pour une traction d’une seule ligne d’au moins deux fois le poids du véhicule.

  1. Examinez le câble métallique. N’utilisez pas le treuil si le câble est effiloché, plié ou endommagé.
  2. Chargez complètement la batterie du véhicule.
  3. Vérifiez les connexions électriques du treuil. Toutes les connexions doivent être serrées et propres.
  4. Mettez la transmission du véhicule au point mort.
  5. Si le véhicule sur lequel le treuil est monté n’est pas censé être déplacé, engagez le frein d’urgence et bloquez les roues à l’aide de cales (vendues séparément).
  6. Pour tirer le câble métallique, placez la poignée d’embrayage en position relâchée – voir les instructions relatives à votre modèle de treuil dans la section Fonctionnement de l’embrayage. Faites glisser la boucle de la sangle du crochet sur le crochet, puis tirez sur la sangle du crochet pour retirer le câble métallique.
    AVERTISSEMENT ! Laissez au moins cinq tours complets de câble métallique sur le tambour.
  7. Accrochez l’objet à l’aide d’un point de traction, d’une sangle de remorquage, d’une sangle d’arbre ou d’une chaîne. Voir figure G. La manille n’est pas représentée entre la sangle et le crochet.
    Treuil utilitaire pour VTT BADLAND ZXR2500 - Accrocher l'objetFigure G : utilisation d’un point d’ancrage de sangle
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--ngNe pas enrouler N’enroulez pas le câble autour de l’objet et ne l’accrochez pas au câble lui-même.
    Cela risque d’endommager l’objet tiré et de plier ou d’effilocher le câble métallique.
  8. Le point d’attache doit être centré dans la boucle du crochet et le fermoir de sécurité du crochet doit être complètement fermé. Voir la figure H.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Utility Winch--ng Correct andFigure H : Fixation correcte et incorrecte du crochet
  9. N’utilisez pas de sangle de récupération pendant le treuillage.
    Elles sont conçues pour s’étirer et peuvent se retourner brusquement vers l’opérateur au cours d’une opération de treuillage.
  10. Placez une couverture épaisse ou un amortisseur de treuil (vendu séparément) sur la portée du câble métallique à 6 pieds du crochet pour aider à absorber la force libérée si le câble métallique se rompt.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Utility Winch--ng ConnectFigure A : Couverture anti-coup de fouet ou amortisseur de treuil
  11. Placez la poignée d’embrayage en position engagée. Voir les instructions relatives à votre modèle de treuil dans la section Fonctionnement de l’embrayage à la page 9.
    AVERTISSEMENT ! Ne laissez personne se tenir à proximité du câble métallique ou dans l’axe du câble métallique derrière le treuil lorsqu’il est sous tension. Si le câble métallique glisse ou se rompt, il peut soudainement revenir vers le treuil, ce qui constitue un danger pour toute personne se trouvant dans la zone. Tenez-vous bien à l’écart pendant le treuillage.
    Gréement en double ligne
    a. Un système de double ligne doit être utilisé dans la mesure du possible. Il réduit la charge sur le treuil, lui permettant de travailler plus longtemps avec moins d’accumulation de chaleur. Il réduit la charge sur le treuil de deux façons :
    – Il utilise les couches inférieures du câble métallique qui ont une plus grande capacité, et
    – Il divise par deux la charge sur le treuil grâce à l’action de la poulie.
    b. Connectez le câble métallique pour un système à double ligne comme indiqué dans la figure I ci-dessous. Utilisez une poulie d’arrêt (vendue séparément) adaptée à la charge à tirer et conçue pour être utilisée avec le câble métallique de ce treuil.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Stationnairec. Bouclez le câble métallique autour de la poulie et connectez-le à une autre partie du châssis du véhicule ou à un point d’ancrage séparé. N’ancrez pas le câble métallique au treuil ou au support du treuil.
    Remarque : Si vous ancrez le véhicule de treuillage, n’attachez la ligne d’ancrage qu’à l’avant du véhicule. Si la ligne d’ancrage est attachée à l’arrière du véhicule, le châssis du véhicule peut être endommagé par les forces exercées par le treuillage.
    AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES ET LA MORT
    N’utilisez le treuil que si vous avez une vue dégagée du treuil, du câble et de l’ensemble de l’opération de treuillage.
    Arrêtez le treuil si votre vue est obstruée.
  12. Actionnez brièvement les commandes pour vous assurer qu’elles fonctionnent correctement.
    a. Pour la télécommande filaire :
    – La position IN doit permettre de rétracter le câble du treuil.
    – La position OUT permet de dérouler le câble.
    b. Pour la télécommande sans fil :
    – Activez la télécommande sans fil en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes jusqu’à ce que la LED s’allume.
    – Le bouton de rétractation doit rétracter le câble du treuil.
    – Le bouton d’extension permet de dérouler le câble.
    Si l’opération est inversée, il se peut que les câbles d’alimentation soient connectés à l’envers. Corrigez ce problème avant d’utiliser l’appareil.
  13. Lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, utilisez l’interrupteur d’alimentation du contrôleur pour rétracter le câble métallique et treuiller l’article comme vous le souhaitez. N’alimentez pas le crochet jusqu’au bout dans le chaumard pour éviter de l’endommager.
  14. N’utilisez pas le treuil à des angles extrêmes. Ne dépassez pas les angles indiqués à la figure B pour un chaumard à rouleaux. Pour un chaumard, l’angle doit être aussi droit que possible.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire-- Ne pas utiliser le treuil.
    Figure B : Angles de treuillage maximum du chaumard à rouleaux
  15. Si l’objet à tirer doit être tiré à un angle par rapport au treuil, utilisez une poulie (vendue séparément) et un point d’ancrage directement devant le treuil, comme le montre la figure C, pour maintenir la traction du câble métallique en ligne droite.
    BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Bloc d'arrêt
  16. AVERTISSEMENT ! Arrêtez le treuil et relâchez la tension sur le câble métallique avant de déplacer la couverture ou l’amortisseur de treuil placé dessus.
  17. Ne continuez pas à utiliser le treuil tant que la batterie n’est pas complètement déchargée.
  18. Dans la mesure du possible, laissez tourner le moteur pendant l’utilisation du treuil, afin de recharger continuellement la batterie et d’éviter qu’elle ne se décharge au point que le véhicule ne puisse plus démarrer. Cependant, faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez à proximité d’un véhicule en marche et n’utilisez le véhicule qu’à l’extérieur.
    ATTENTION ! N’utilisez pas le treuil en permanence, il est conçu pour une UTILISATION INTERMITTENTE SEULEMENT. Si le moteur devient très chaud au toucher, arrêtez-le et laissez-le refroidir pendant plusieurs minutes. Ne tirez pas pendant plus d’une minute à la charge nominale ou à proximité de celle-ci. Ne pas maintenir l’alimentation du treuil si le moteur s’arrête. Le gréement en double ligne permet d’éviter les surcharges et doit être utilisé chaque fois que cela est possible. Voir la section sur le gréement en double ligne à la page 11.
  19. Lorsque vous avez fini de tirer la charge, inversez la direction du treuil juste assez pour relâcher la tension sur le câble métallique afin de pouvoir détacher le crochet de la charge et enrouler le câble métallique.
    ATTENTION ! Ne pas engager le crochet à fond dans le chaumard pour éviter de l’endommager.
  20. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande sans fil et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre la télécommande. Le voyant lumineux de la télécommande s’éteint.
  21. Si vous utilisez la télécommande filaire, débranchez le câble de la télécommande de la prise de la télécommande sur le récepteur après utilisation.
    AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure grave due à un fonctionnement accidentel, déconnectez le câble rouge du disjoncteur de la borne positive de la batterie après utilisation.
Cycle d’utilisation (durée d’utilisation)

BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire-embrayage

Évitez d’endommager le treuil en ne le treuillant pas plus longtemps que la durée du cycle de travail prescrite.
Le cycle de fonctionnement définit la durée, sur une période de 15 minutes, pendant laquelle un treuil peut fonctionner à sa capacité maximale sans surchauffe. Par exemple, ce treuil avec un cycle de fonctionnement de 5 % à sa charge maximale doit être laissé au repos pendant au moins 14 minutes, 15 secondes après chaque 45 secondes de fonctionnement continu. Si l’on ne respecte pas scrupuleusement les limites du cycle d’utilisation, un treuil peut facilement être surchargé, ce qui entraîne une défaillance prématurée du treuil.

DÉCLARATION DE LA FCC

Attention : L’utilisateur est averti que les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.

Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Brancher l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide

Entretien et maintenance

WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warning Les procédures qui ne sont pas spécifiquement expliquées dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié.

WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warnin2g
Treuil ATV-Utility BADLAND ZXR2500-- Rhazard POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE EN CAS D’UTILISATION ACCIDENTELLE :
Débranchez les câbles de la batterie avant d’effectuer toute procédure d’inspection, d’entretien ou de nettoyage.
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES DUES À UNE DÉFAILLANCE DU TREUIL :
N’utilisez pas de matériel endommagé. En cas de bruits ou de vibrations anormaux, faites corriger le problème avant de poursuivre l’utilisation.

Nettoyage, entretien et lubrification
  1. AVANT CHAQUE UTILISATION, inspectez l’état général du treuil. Vérifier les points suivants :
    des pièces détachées
    désalignement ou grippage des pièces mobiles
    fissures ou pièces cassées
    câblage électrique endommagé
    bornes corrodées ou desserrées
    toute autre condition susceptible d’affecter la sécurité de son fonctionnement.
    Examinez le câble métallique. N’utilisez pas le treuil si le câble métallique est effiloché, plié ou endommagé.
  2. APRES UTILISATION, essuyez les surfaces externes du treuil avec un chiffon propre.
  3. Lubrifiez de temps en temps le câble métallique avec une huile légère.
  4. Le mécanisme interne du treuil est lubrifié en permanence. N’ouvrez pas le boîtier.
    Cependant, si le treuil est immergé, il doit être ouvert, séché et relubrifié par un technicien qualifié dès que possible afin d’éviter la corrosion.
Remplacement du câble métallique
  1. Amener la poignée d’embrayage en position relâchée (freespool). Se reporter à la section Fonctionnement de l’embrayage à la page 9.
  2. Étendez le câble métallique sur toute sa longueur, en notant la façon dont le câble métallique existant est connecté à l’intérieur du tambour.
  3. Retirez l’ancien câble métallique et fixez le nouvel ensemble.
    ATTENTION ! Ne pas remplacer par un câble de qualité inférieure.
    N’utilisez qu’un câble d’acier ayant la même valeur nominale que celle indiquée dans le tableau des spécifications ou une valeur supérieure.
  4. Rétractez le câble d’acier sur le tambour de câble d’acier en veillant à ne pas le plier.
    Reportez-vous aux instructions relatives à la tension du câble d’acier dans la section Préparation du câble d’acier à la page 8.
  5. Testez le bon fonctionnement du treuil électrique.
Remplacement de la pile de la télécommande sans fil
  1. Retirez les vis du couvercle de la pile à l’arrière de la télécommande sans fil.
  2. Retirez le couvercle de la batterie avec précaution.
  3. Retirez les piles usagées de l’appareil et remplacez-les par les mêmes. Éliminez les piles usagées conformément à toutes les lois locales, nationales et fédérales applicables.
    Remarque : Positionner les piles en respectant la polarité.
  4. Replacez le couvercle des piles et serrez bien les vis.

Dépannage

Problème Causes possibles

Solutions probables

Le moteur surchauffe. 1. Cordons d’alimentation incorrects.
2. Temps de fonctionnement du treuil trop long.
1. Utiliser uniquement les cordons d’alimentation fournis.
2. Laisser le treuil refroidir périodiquement.
Le moteur ne s’allume pas. 1. Les piles de la télécommande sont déchargées.
2. Les connexions du câble de la batterie sont desserrées.
3. La batterie du véhicule doit être rechargée.
4. Mauvais fonctionnement du solénoïde.
5. Télécommande endommagée.
6. Moteur défectueux.
7. De l’eau a pénétré dans le moteur.
8. Dommages internes ou usure.
1. Remplacer les piles de la télécommande.
2. Serrez les écrous sur toutes les connexions de câbles.
3. Charger complètement la batterie.
4. Tapez sur le solénoïde pour desserrer les contacts. Appliquer directement 12 volts aux bornes de la bobine. Un déclic indique une activation correcte.
5. Remplacer la télécommande.
6. Vérifier la présence d’une tension à l’orifice de l’induit lorsque l’interrupteur est enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur.
7. Laisser égoutter et sécher. Effectuer de courtes rotations à vide jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
8. Demander à un technicien d’entretenir le treuil.
Le moteur fonctionne mais le tambour de câble métallique ne tourne pas. L’embrayage n’est pas engagé. Placez la poignée d’embrayage en position embrayée. Si le problème persiste, un technicien qualifié doit vérifier et réparer.
Le moteur fonctionne lentement ou sans puissance normale. 1. Courant ou tension insuffisants.
2. Connexions des câbles de la batterie lâches ou corrodées.3. Cordons d’alimentation incorrects.
1. Batterie faible, rechargez-la. Faire fonctionner le treuil avec le moteur du véhicule en marche.
2. Nettoyer, serrer ou remplacer.
3. Utiliser uniquement les cordons d’alimentation fournis.
Le moteur fonctionne dans un seul sens. 1. Solénoïde défectueux ou bloqué.
2. Télécommande endommagée.
1. Tapez sur le solénoïde pour desserrer les contacts. Réparer ou remplacer le solénoïde.
2. Remplacer la télécommande.
WARRIOR 1500 Watt Dual Temperature Heat Gun 56434--warning Respecter toutes les mesures de sécurité lors du diagnostic ou de l’entretien de l’outil. Débrancher l’alimentation électrique avant toute intervention.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT

LE FABRICANT ET/OU LE DISTRIBUTEUR ONT FOURNI LA LISTE DES PIÈCES ET LE SCHÉMA D’ASSEMBLAGE DANS CE MANUEL À TITRE D’OUTIL DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR NE DÉCLARENT OU NE GARANTISSENT À L’ACHETEUR QU’IL EST QUALIFIÉ POUR EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LE PRODUIT OU QU’IL EST QUALIFIÉ POUR REMPLACER DES PIÈCES DU PRODUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET/OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARENT EXPRESSÉMENT QUE TOUTES LES RÉPARATIONS ET TOUS LES REMPLACEMENTS DE PIÈCES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES TECHNICIENS CERTIFIÉS ET AGRÉÉS, ET NON PAR L’ACHETEUR. L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE SES RÉPARATIONS DU PRODUIT D’ORIGINE OU DES PIÈCES DE RECHANGE DE CELUI-CI, OU DÉCOULANT DE SON INSTALLATION DE PIÈCES DE RECHANGE.

Liste des pièces et schéma d’assemblage

Pièce Description Qté. Partie, Description Qté.
1 Poignée d’embrayage 1 16 Vis à tête cylindrique M4x12 4
2 Assemblage de la plaque de base 1 17 Douille de support de tambour 1
3 Plaque de tension 1 18 Plaque de support de tambour 1
4 Ecrou hexagonal M5 2 19 Engrenage rotatif 1
5 Vis M5 x 10mm 2 20 Assemblage de l’engrenage planétaire 1
6 Vis à six pans creux M6x16 2 21 Anneau d’engrenage 1
7 Douille 1 22 Moteur 1
8 Câble d’acier 1 23 Matériel de montage du treuil 2 ensembles
9 Crochet 1 24 Chapeau à rouleaux 1
10 Assemblage du tambour 1 25 Matériel de montage du chaumard 2 jeux
11 Vis M5x8 1 26 Sangle rouge 1
12 Broche 2.5×12 1 27 Boîte de contrôle 1
13 Printemps 1 28 Télécommande sans fil 1
14 Spline 1 29 Manille 1
15 Assemblage de l’embrayage 1 30 Télécommande filaire 1

BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire--Clu

Enregistrez le numéro de série du produit ici : __________________________________
Remarque : Si le produit n’a pas de numéro de série, enregistrer le mois et l’année d’achat à la place.
Remarque : Certaines pièces sont listées et montrées à des fins d’illustration uniquement, et ne sont pas disponibles individuellement en tant que pièces de rechange. Précisez le code UPC 792363562584 lorsque vous commandez des pièces.

Garantie limitée de 90 jours

Harbor Freight Tools Co. met tout en œuvre pour s’assurer que ses produits répondent à des normes de qualité et de durabilité élevées, et garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une mauvaise utilisation, à un abus, à une négligence ou à un accident, à des réparations ou à des modifications effectuées en dehors de nos locaux, à une activité criminelle, à une installation incorrecte, à l’usure normale ou à un manque d’entretien. Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables de décès, de blessures à des personnes ou à des biens, ou de dommages accessoires, contingents, spéciaux ou consécutifs résultant de l’utilisation de notre produit. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION.

Pour bénéficier de cette garantie, le produit ou la pièce doit nous être retourné, frais de transport prépayés. La marchandise doit être accompagnée d’une preuve de la date d’achat et d’une explication de la réclamation. Si notre inspection confirme le défaut, nous réparerons ou remplacerons le produit à notre choix ou nous pourrons choisir de rembourser le prix d’achat si nous ne pouvons pas vous fournir rapidement un produit de remplacement. Nous retournerons les produits réparés à nos frais, mais si nous déterminons qu’il n’y a pas de défaut ou que le défaut résulte de causes ne relevant pas de notre garantie, vous devrez alors supporter les frais de retour du produit. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

Spécifications

Spécifications Valeur
Traction nominale d’une seule ligne 2500 lb (1134 kg)
Application Services publics/Boutique/VTT
Moteur 12VDC 1 HP à aimant permanent
Entrée d’alimentation &amp ; Sortie d’alimentation Oui
Cycle d’utilisation 5 % (45 secondes à la charge nominale maximale ; 14 minutes, 15 secondes de repos)
Train d’engrenages Planétaire à un étage
Rapport d’engrenage 153:1
Freespool Oui
Frein Auto. Maintien de la charge Dynamique
Tambour (Dia. x L) 1.25″ x 2.8″ (32mm x 71mm)
Crochet Crochet 1/4″ à œil
Filin d’acier Rouleau avec douilles en nylon
Taille/type de câble d’acier 05/32″ x 50′ (04mm x 15.2m) 7 x 19 Galvanized Steel Aircraft Wire Rope
Résistance nominale 2 800 lb
Batterie 12VDC, minimum 12 Ah
Câbles de batterie Calibre 10, 5.8′ (1.78m) de long
Schéma de montage 3.15″ (80mm)
Matériel de montage Treuil : 2x G8, M8-1.25 x 35mm Fairlead : 2x G8, M8-1.25 x 19mm
Protection contre les surcharges Disjoncteur en ligne
Niveau sonore 85 dB
Dimensions globales (L x P x H) 11.25″ x 3.88″ x 4.25″ (286 x 99 x 108mm)
Poids 14,7 lb (6,7 kg)
Indice IP IP 65 – Treuil et commandes (résistant aux jets d’eau)
Couche Traction nominale de la ligne Capacité du câble d’acier
6′ 2045 lb (928 kg)
13.3′ 1731 lb (785 kg)
21.9′ 1500 lb (680 kg)
31.8′ 1324 lb (600 kg)
43.1′ 1184 lb (537 kg)
50′ 1134 kg
Performance de la première couche de câble métallique Traction du câble lb (kg) Vitesse de la ligne fpm (mpm) Consommation d’ampères (@ 12V)
0 (0) 13.3 (4.1) 10
1000 (454) 8.3 (2.5) 55
2000 (907) 4.1 (1.2) 106
2500 (1134) 2.7 (0.8) 132

FAQ’s

Quelle est la force de traction nominale du treuil Badland 2500 ?

La force de traction nominale du treuil Badland 2500 est de 1134 kg (2500 lb).

Quel est le rapport d’engrenage du treuil Badland 2500 ?

Le rapport de transmission du treuil Badland 2500 est de 153:1.

Quelle est la capacité du câble du treuil Badland 2500 ?

La capacité du câble d’acier du treuil Badland 2500 varie en fonction de la couche. La première couche a une capacité de câble de 50′ (15,2 m) et une traction nominale de 2500 lb (1134 kg). La sixième couche a une capacité de câble de 6′ (1,8 m) et une force de traction nominale de 2045 lb (928 kg).

Puis-je utiliser des câbles plus fins ou plus longs que ceux indiqués dans le manuel du treuil Badland 2500 ?

Non, vous ne devez utiliser que les câbles d’alimentation et les câbles métalliques indiqués dans le manuel du treuil Badland 2500. L’utilisation de câbles plus fins ou plus longs ou la liaison de plusieurs câbles entre eux peut être dangereuse.

Puis-je utiliser le treuil Badland 2500 pour soulever ou déplacer des personnes ?

Non, vous ne devez pas utiliser le treuil Badland 2500 pour soulever ou déplacer des personnes.

Comment dois-je inspecter le treuil Badland 2500 avant chaque utilisation ?

Vous devez inspecter le treuil Badland 2500 à la recherche de fissures structurelles, de courbures, de dommages, de câbles effilochés ou tordus, et de toute autre condition susceptible d’affecter la sécurité de fonctionnement du treuil. N’utilisez pas le treuil même si des dommages mineurs apparaissent.

Comment puis-je éviter de plier le câble métallique du treuil Badland 2500 ?

Vous devez maintenir le câble droit pour éviter qu’il ne se plie. Les illustrations du manuel montrent comment se forme un pli et comment l’éviter.

Que dois-je faire si des pièces sont manquantes ou cassées lorsque je déballe le treuil Badland 2500 ?

Si des pièces sont manquantes ou cassées lorsque vous déballez le treuil Badland 2500, vous devez appeler le 1-888-866-5797 dès que possible.

Puis-je utiliser la manivelle pour « assister » le treuil sur le treuil Badland 2500 ?

Non, vous ne devez pas utiliser la manivelle pour « assister » le treuil Badland 2500.

Que dois-je faire si le moteur cale sur le treuil Badland 2500 ?

Si le moteur cale sur le treuil Badland 2500, vous devez vérifier que la charge est conforme à la capacité nominale de la couche de câble et vous assurer que la batterie est complètement chargée. Dans la mesure du possible, utilisez un gréement à double ligne.

BADLAND ZXR2500 ATV-Treuil utilitaire-- logo

26541 Agoura Road – Calabasas, CA 91302 – 1-888-866-5797

Share this post

About the author

Laisser un commentaire