munchkin

Manuel d’instructions du chauffe-biberon Munchkin

Manuel d’instructions du chauffe-biberon Munchkin

Instructions pour le chauffe-biberon Munchkin

Chauffe-biberon Munchkin-produit

Aperçu du produit

Chauffe-biberon Munchkin-fig1

IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION

AVERTISSEMENT : RISQUE DE STRANGULATION !

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS UTILISER AVEC DES RALLONGES. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :

  • Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans un liquide quelconque. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide uniquement.
  • L’appareil ne doit être utilisé que par des adultes pour l’usage auquel il est destiné. Toute autre utilisation est inappropriée et dangereuse. Tenir hors de portée des jeunes enfants.
  • Si l’appareil présente des dommages visibles, débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez pas. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur – les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ne pas démonter l’appareil.
  • Pour un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur.
  • L’appareil doit être placé sur une surface plane et stable, à l’écart des surfaces chaudes.
  • Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
  • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche ou qu’il contient de l’eau chaude.
  • La chambre de chauffe peut devenir chaude. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
    Utiliser la poignée ou les boutons.
  • Videz l’excédent d’eau et débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer ou de le ranger.
  • Assurez-vous que le contenu est à une température sûre avant de le nourrir.
  • Utilisez des bouteilles en plastique approuvées pour l’ébullition ou des bouteilles/récipients thermorésistants en verre avec cet appareil.
  • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer le panier et avant de le nettoyer.
  • Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé après que l’appareil ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil à Munchkin, Inc. pour examen, réparation ou réglage.
  • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des blessures.
  • Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.
  • Pour débrancher l’appareil, assurez-vous toujours qu’il est éteint avant de retirer la fiche de la prise murale.
  • Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
  • Avant de servir, débranchez le cordon de la prise murale. Ne pas laisser le cordon à la portée des enfants.
  • Il convient d’être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS
READ  Manuel d'utilisation de la barrière métallique extensible Push to Close de munchkin

MODE D’EMPLOI

  • Placer l’appareil sur une surface plane, hors de portée des enfants.
  • Il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil.
  • L’appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
    • Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
    • B Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés à condition d’être utilisés avec précaution.
    • c. Si un cordon d’alimentation détachable plus long ou une rallonge est utilisé,
      • la valeur nominale du cordon ou de la rallonge doit être au moins égale à la valeur nominale de l’appareil, et
      • le cordon doit être disposé de manière à ce qu’il ne pende pas sur le plan de travail ou la table et que les enfants ne puissent pas tirer dessus ou trébucher par inadvertance.

Pour réchauffer les biberons ou les aliments pour bébés :
Pour réchauffer le biberon ou les aliments de votre bébé, veuillez suivre les instructions du tableau fourni.

Remarque : Ces instructions ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif. Veuillez noter que de nombreuses variables, telles que la taille de la bouteille et la température initiale des aliments, peuvent influer sur la vitesse et la température finale à laquelle cet appareil réchauffe la bouteille ou le bocal. Il peut être nécessaire de modifier les instructions ci-dessous. Testez toujours la température des aliments avant de les donner à votre bébé.

  • Lorsque vous êtes prêt à commencer, insérez la fiche dans la prise murale.
  • Retirez le gobelet gradué de son support et remplissez-le d’eau jusqu’à la ligne de remplissage appropriée, conformément au tableau.
Bouteille / Style de bocal et volume de nourriture Température des aliments (avant réchauffement) Ligne de remplissage
Bouteille standard de 4 oz. Bouteille standard Température ambiante* B
Bouteille standard de 4 oz. Bouteille standard Frais / Réfrigéré** E
Bouteille large de 4 oz. Bouteille large Température ambiante B
Bouteille large de 4 oz. Bouteille large Frais / Réfrigéré E
Bouteille large de 5 oz. Bouteille large Température ambiante A
Bouteille large de 5 oz. Bouteille large Frais / Réfrigéré C
Bouteille standard de 8 oz. Bouteille standard Température ambiante B
Bouteille standard de 8 oz. Bouteille standard Frais / Réfrigéré E
Bouteille large de 9 oz. Bouteille large Température ambiante D
Bouteille large de 9 oz. Bouteille large Frais / Réfrigéré A + F
2.5oz. Pot alimentaire Température ambiante D
4oz. Bocal alimentaire Température ambiante D
6oz. Bocal alimentaire Température ambiante D
READ  Manuel d'utilisation de la balançoire munchkin 21330 Bluetooth Enabled Baby Swing

*Température ambiante = 70°F / 21°C **Froid / Réfrigéré = 40°F / 5°C

  • Verser la quantité d’eau prémesurée dans le gobelet gradué directement dans la chambre de chauffe. Ne pas trop remplir. Si vous utilisez trop d’eau, la bouteille ou le bocal risque d’être chauffé trop longtemps et d’atteindre une température trop élevée. La température du corps (98,6°F / 37°C) est idéale comme niveau de réchauffement maximal. Un remplissage excessif peut également endommager l’appareil.
    Placez toujours le panier de levage à l’intérieur de la chambre de chauffe avant de positionner votre bouteille ou votre bocal. Ne placez jamais une bouteille ou un bocal dans la chambre de chauffe sans utiliser le panier à soulever. La bouteille/le bocal pourrait être endommagé(e) ou surchauffé(e).
  • Placez la bouteille ou le bocal dans la chambre de chauffe.
  • Placer l’anneau adaptateur sur le dessus du panier à soulever. Si l’anneau d’adaptation ne s’ajuste pas librement autour de la bouteille, ne pas l’utiliser.
  • Appuyez sur le bouton « ON ». Le voyant s’allume. Cela indique que le cycle de réchauffement a commencé.
  • Le chauffage et le voyant s’éteignent pour indiquer que le cycle est terminé. Retirez immédiatement la bouteille/le pot afin qu’il ne continue pas à chauffer.
    • Si le biberon n’est pas assez chaud, utilisez un peu plus d’eau la prochaine fois.
    • Si la bouteille/le pot est trop chaud, utilisez un peu moins d’eau.
  • Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 5 minutes avant la prochaine utilisation.

ATTENTION

  • Si vous utilisez du verre, n’utilisez que des bouteilles en verre thermorésistantes, car un changement soudain de température peut entraîner la rupture du verre.
  • Secouez toujours bien le biberon ou le pot et vérifiez que le contenu est à la température souhaitée avant de le donner à votre enfant.
  • Attention à la vapeur provenant de la chambre de chauffe, ne mettez pas vos mains dans ou autour de la chambre de chauffe pendant ou immédiatement après le réchauffement.
  • Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont limitées, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait expliqué comment utiliser correctement ce produit.

NETTOYER :

Débranchez toujours l’appareil et assurez-vous qu’il est froid avant de le nettoyer.

  • Chauffe-bouteille : Essuyez la surface de l’appareil ainsi que l’intérieur de la chambre chauffante avec un chiffon ou une éponge humide en utilisant un savon liquide doux. Essuyez à l’eau claire. Ne pas immerger l’appareil.
  • Gobelet de mesure, panier et anneau d’adaptation : Lavable au lave-vaisselle (panier supérieur) ou à l’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas utiliser de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de solvants pour le nettoyage ; ils pourraient endommager l’appareil et ses surfaces.
READ  Manuel d'utilisation du Mini Stérilisateur Plus 59S de munchkin

POUR DÉCALCULER :
Il est utile de détartrer votre chauffe-biberon toutes les quatre semaines pour qu’il continue à fonctionner correctement. Pour ce faire, mélangez 50 ml de vinaigre blanc avec 100 ml d’eau froide et versez le mélange dans la chambre de chauffe. Laissez reposer le liquide dans l’appareil jusqu’à ce que les dépôts (calcaire) soient dissous. Jeter le liquide et rincer à l’eau claire. Toute autre opération d’entretien doit être confiée à un technicien agréé.

  • Puissance électrique : Tension d’entrée : 120V AC ~ 60Hz
  • Puissance : 500W Agrément de sécurité : ETL

Garantie limitée du produit

Le chauffe-biberon à grande vitesse de Munchkin est assorti d’une garantie limitée d’un an contre les défauts à compter de la date d’achat. En cas de dysfonctionnement ou de défaut pendant la période de garantie, Munchkin, Inc. remplacera ou réparera le produit sous garantie. Dès réception du produit et de la preuve d’achat avec une date d’achat valide, la pièce défectueuse sera immédiatement réparée ou remplacée et vous sera renvoyée gratuitement (USA uniquement). Veuillez envoyer l’unité défectueuse, la preuve d’achat avec la date d’achat valide et une description du problème que vous avez rencontré à : Munchkin, Inc, 16689 Schoenborn Street, North Hills, CA 91343 Attn : High Speed Bottle Warmer Garantie Note : Tout produit ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une utilisation anormale, d’une usure excessive, d’un assemblage incorrect, d’une négligence, d’une exposition à l’environnement, d’une modification ou d’un accident, ou dont le numéro de série a été modifié ou supprimé, annule toute réclamation à l’encontre du fabricant. Tout dommage matériel causé par une utilisation non intentionnelle de ce produit relève de la seule responsabilité de l’utilisateur final.
Questions : (800) 344-2229 ou www.munchkin.com.

Chauffe-biberon ultra rapide Chauffe-biberon ultra rapide

PRODUIT ET CONCEPTION SONT TM &amp ; ©2010 – 2012 MUNCHKIN, INC MUNCHKIN ET LES PETITES CHOSES SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE MUNCHKIN, INC. 16689 SCHOENBORN ST., NORTH HILLS, CA 91343. MUNCHKIN BABY CANADA LTD, 50 PRECIDIO CT, UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. MADE IN CHINA LE PRODUIT ET MODÈLE SONT DES MARQUES DE COMMERCE SOUS COPYRIGHT (C) DE MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN ET IT’S THE LITTLE THINGS SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE MUNCHKIN, INC. 16689 SCHOENBORN ST., NORTH HILLS, CA 91343 MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. FABRIQUÉ EN CHINE. USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

800.344.BABY (2229)
www.munchkin.com

Télécharger le PDF : Munchkin Bottle Warmer Instructions Manual

Share this post

About the author

Laisser un commentaire