Uniden

Manuel de l’utilisateur du combiné Dect 6.0 UNIDEN D1484

Manuel de l’utilisateur du combiné Dect 6.0 UNIDEN D1484

Manuel de l’utilisateur du combiné UNIDEN D1484 Dect 6.0

UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-product

Que contient la boîte ?

UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-1

  • Combiné et chargeur accessoires
  • Base avec répondeur et combiné sans fil

Non illustré pour la base

  • batterie rechargeable (BT-1021)
  • couvercle de la batterie
  • xx Adaptateur secteur (PS-0035)
  • cordon téléphonique
Pour les numéros de modèle : Vous devez avoir

(combiné/chargeur) :

D1484/D1481-2 1 de chaque
D1484/D1481-3 2 de chaque
D1484/D1481-4 3 de chaque
D1484/D1481-5 4 de chaque
D1484/D1481-6 5 de chaque

Non illustré pour le combiné/chargeur

  • Batterie rechargeable (BT-1021)
  • Couvercle de la batterie
  • Adaptateur secteur (PS-0035)
  • Si l’un des articles est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre ligne d’assistance à la clientèle. N’utilisez jamais de produits endommagés !
  • L’appel en attente, le CID, le CIDCW et la messagerie vocale sont des services de ligne téléphonique. Contactez votre opérateur pour plus de détails.
  • besoin d’aide ? Obtenez des réponses 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 sur notre site web : www.uniden.com.
Si vous… Contactez Uniden… Numéro de téléphone
vous avez une question ou un problème Ligne d’assistance à la clientèle* 817-858-2929 ou

800-297-1023

besoin d’une pièce ou d’un accessoire Service des pièces détachées* 800-554-3988
ont besoin d’une assistance spéciale en raison de

d’un handicap

Ligne d’assistance sur l’accessibilité 800-874-9314

(voix ou ATS)

Pendant les heures normales de bureau, heure normale du Centre ; voir notre site web pour plus de détails sur les heures d’ouverture.

Instructions de sécurité importantes

Lors de l’utilisation de votre équipement téléphonique, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment les suivantes :

  • Cet appareil n’est PAS étanche. Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité.
  • N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à linge, d’un sous-sol humide ou d’une piscine. x Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage électrique. Il peut y avoir un risque d’électrocution dû à la foudre.
  • N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de la fuite. x N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiqués dans ce manuel. Ne jetez pas les piles au feu. Elles risquent d’exploser. Consultez les codes locaux pour connaître les éventuelles instructions spéciales de mise au rebut.
  • Ne placez pas le combiné sur un socle de chargement sans que la batterie soit installée et que le couvercle de la batterie soit bien en place.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION ! Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux instructions. Ne pas ouvrir ou mutiler la batterie. Débranchez la batterie avant d’expédier ce produit.

POUR COMMENCER

Installation de votre téléphone
Charger la batterie

UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-2

  1. Déballez tous les combinés, packs de batteries et couvercles de batteries. Si vous devez retirer un couvercle, appuyez sur l’encoche et faites glisser le couvercle vers le bas et l’extérieur.
  2. Alignez le connecteur de la batterie avec la prise à l’intérieur du combiné ; le connecteur ne s’adapte que dans un sens.
  3. Poussez le connecteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche ; tirez doucement sur les fils pour vous assurer que la batterie est bien connectée.
  4. Remettez le couvercle de la batterie en place et faites-le glisser.
  5. Utilisez un adaptateur CA pour connecter la prise d’alimentation de la base à une prise de courant ordinaire (120V CA). Connectez les chargeurs éventuels de la même manière.
  6. Placez un combiné sur la base avec l’écran orienté vers l’avant. Si l’écran ne s’allume pas, replacez le combiné ou branchez la base sur une autre prise. Pour 2 combinés ou plus, placez chaque combiné dans un chargeur.

Chargez complètement le combiné (environ 15 heures) avant de l’utiliser. Raccordement du cordon téléphonique

  1. Utilisez le cordon téléphonique pour connecter la prise TEL LINE de la base à une prise téléphonique murale standard. ## Si l’écran affiche Check Tel Line, vérifiez la connexion entre la base et la prise téléphonique.
  2. Si vous installez le téléphone au mur, placez les fentes de montage (à l’arrière de la base) sur les broches de la plaque murale ; faites glisser la base vers le bas pour la verrouiller en place.

Tester la connexion
Effectuez un appel test rapide. Décrochez le combiné et appuyez sur Talk/flash. (Appuyez sur Fin pour raccrocher.)

  • S’il y a beaucoup de bruit, vérifiez s’il y a des interférences (voir p. 14).
  • Si vous continuez à entendre une tonalité, passez à la numérotation par impulsions (voir ci-dessous).

Passage de la numérotation par tonalité à la numérotation par impulsions
Votre téléphone utilise par défaut la numérotation par tonalité. Si votre opérateur téléphonique utilise la numérotation par impulsions, vous devez modifier le mode de numérotation de votre téléphone.

  1. Appuyez sur Menu/select et sélectionnez Global Setup.
  2. Sélectionnez Mode de composition puis Impulsion. Vous entendrez une tonalité de confirmation.

Pour envoyer des tonalités DTMF pendant un appel (par exemple, pour un système de réponse automatique), appuyez sur * pour passer temporairement à la numérotation par tonalité. Lorsque vous raccrochez, le téléphone revient automatiquement à la numérotation par impulsions.

Apprendre à connaître son téléphone

Combiné

UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-3UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-4

Lecture de l’écran
Les icônes apparaissent en fonction de ce que vous faites avec le téléphone.

UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-5

Base

UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-6UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-7

Saisir du texte sur votre téléphone

  • Utilisez le clavier à 12 touches chaque fois que vous souhaitez entrer du texte dans votre téléphone (par exemple, un nom dans le répertoire).
  • Si deux lettres à la suite utilisent la même touche, saisissez la première lettre ; attendez que le curseur se déplace vers l’espace suivant et saisissez la deuxième lettre.UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-8

UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-9

  • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ trente secondes, le combiné quitte le menu.
  • Pendant un appel, utilisez Phonebook/left pour sortir du menu sans raccrocher.

Menu de configuration du combiné

Option du menu Ce qu’elle fait

T-coil

Réduire le bruit sur les aides auditives équipées d’une bobine téléphonique (T-coil). Cette fonction réduit le temps de parole, il est donc important que votre batterie soit complètement chargée.
Sonneries Choisissez la sonnerie du combiné. Lorsque vous mettez en surbrillance chaque sonnerie, vous en entendez un extrait. Pour confirmer, appuyez sur MENu/sELEcT.
AutoTalk Permet à ce combiné de répondre à un appel lorsque vous le décrochez du berceau (sans appuyer sur aucune touche).
Réponse par n’importe quelle touche Permet à ce combiné de répondre à un appel lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12 touches.
Bannière Modifier le nom utilisé sur l’écran du combiné.
Langue du combiné Modifier la langue d’affichage.

# Vous devez modifier la langue d’affichage sur chaque combiné individuellement.

Option de menu Ce qu’elle fait
Touche Touch Tone Le clavier émet une tonalité lorsque vous appuyez sur une touche.

Menu de configuration de la réponse
Reportez-vous à la p. 10 pour plus de détails sur la configuration de votre répondeur.

Menu date et heure
Ce menu permet de régler l’horloge (si vous disposez de l’identification de l’appelant, le téléphone règle automatiquement la date et l’heure). Entrez la date et l’heure ; sélectionnez AM ou PM. Utilisez ID appelant/droite pour déplacer le curseur au-delà d’un chiffre sans le modifier. Pour confirmer, appuyez sur Menu/sélection.

Menu de configuration globale
Les paramètres de ce menu s’appliquent à tous les combinés.

Option de menu Ce qu’elle fait
Mode de composition Choisissez la composition par tonalité ou par impulsions (voir p. 3).
Régler le mode de ligne Ne le modifiez pas, sauf si le service clientèle vous le demande.
Réinitialisation VMWI Réinitialise l’indicateur visuel de message en attente (voir p. 10).

Utilisation du téléphone
Principes de base

Pour… Utilisation de l’écouteur Utilisation du haut-parleur
pour passer un appel, composez le numéro et appuyez sur TaLk/fLash. presse spEakEr.
répondre à un appel presse TaLk/fLash. presse spEakEr.
raccrocher presse ENd ou déposez le combiné sur le berceau.
ignorer un appel/mettre la sonnerie en sourdine presse MEssagE/MuTE pendant que le téléphone sonne.
passage au haut-parleur et retour presse spEakEr.
couper le microphone pendant un appel Appuyez sur MEssagE/MuTE.

Appuyez à nouveau sur cette touche pour réactiver le microphone.

mettre un appel en attente presse INTErcoM/cLEar*.
revenir à un appel en attente presse TaLk/fLash. presse spEakEr.

Après 5 minutes de mise en attente, l’appel sera déconnecté.

Modification du volume
Vous pouvez régler le volume de chaque combiné indépendamment. Appuyez sur UP ou DOWN pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou du haut-parleur lorsque vous les utilisez. Vous pouvez régler le volume de la sonnerie lorsque le téléphone est en veille ; pour éteindre le , diminuez complètement le volume de la sonnerie.

Trouver le combiné
Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur Find sur la base. Tous les combinés émettent un bip pendant 1 minute. Pour annuler, appuyez à nouveau sur Find ou sur n’importe quelle touche du combiné.

Utilisation du répertoire, de l’identification de l’appelant et des listes de recomposition

  • Le téléphone peut stocker jusqu’à 70 entrées dans son répertoire.
  • Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant (CID), le téléphone enregistre les informations relatives aux 30 derniers appels reçus dans la liste CID. Contactez votre opérateur téléphonique pour plus d’informations.
  • Chaque combiné mémorise les 5 derniers numéros que vous avez composés.
  • Un seul combiné peut accéder à une liste à la fois.
Pour… Press…
ouvrir la liste phoNEbook/LEfT, caLLEr Id/rIghTou

rEdIaL/pausE.

faire défiler la liste haut ou dowN.
composer l’entrée actuelle TaLk/fLash ou spEakEr.
ajouter 1 au début du numéro CID * avant de composer le numéro pour un appel payant.
enregistrer le CID actuel ou l’entrée de recomposition dans le répertoire MENu/sELEcTpuis sélectionnez Store Into Pb. Modifiez le nom et le numéro si nécessaire.
éditer l’entrée actuelle du répertoire MENu/sELEcTpuis sélectionnez Modifier.
supprimer l’entrée actuelle MENu/sELEcTpuis sélectionnez Supprimer (ou

Supprimer l’entrée). Pour confirmer, sélectionnez Oui.

fermer la liste phoNEbook/LEfT.
  • Lorsqu’il est en veille, le combiné indique le nombre d’appels reçus depuis la dernière fois que vous avez consulté la liste CID.
READ  Manuel du propriétaire de la banque d'énergie solaire portable Uniden

Ajout d’entrées dans le répertoire
Lorsque le téléphone est en veille, ouvrez le répertoire. Appuyez sur Menu/Sélection et sélectionnez Créer nouveau. Procédez à la saisie d’un nom et d’un numéro.

  • Saisissez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres) exactement comme vous le composeriez.
  • Si vous devez faire une pause entre les chiffres, appuyez sur Recomposition/pause ; vous verrez un P à l’écran. (La numérotation s’interrompt pendant environ 2 secondes par chiffre).
  • Pour modifier le numéro, appuyez sur Intercom/clear pour faire reculer le curseur et effacer. Saisissez à nouveau les numéros corrects.

Suppression de toutes les entrées
Lorsque le téléphone est en veille, ouvrez la liste (répertoire, CID ou recomposition). Appuyez sur Menu/ sélection, puis sélectionnez Supprimer tout. Pour confirmer, sélectionnez Oui.

Composition en chaîne
Si vous devez souvent entrer une série de chiffres ou un numéro de code pendant un appel, vous pouvez enregistrer ce numéro de code comme une entrée normale du répertoire et utiliser le répertoire pour envoyer le numéro de code. Passez un appel normalement. Lorsque vous entendez l’invite qui vous demande d’entrer votre numéro, ouvrez le répertoire et trouvez l’entrée. Appuyez sur Menu/sélection pour envoyer le code. Si vous changez d’avis, fermez simplement le répertoire.

Utilisation de l’appel en attente

  • Le service d’appel en attente, disponible auprès de votre opérateur téléphonique, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en train d’en passer un autre. Le service d’identification de l’appelant sur appel en attente (CIDCW) affiche les informations d’identification de l’appelant pour un appel en attente.
  • Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émet une tonalité. Appuyez sur Talk/flash pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente ; à chaque fois que vous passez d’un appel à l’autre, il y a une courte pause avant que vous ne soyez connecté à l’autre appelant.

Fonctions multi-combinés
Pour utiliser les fonctions de cette section, vous devez disposer d’au moins deux combinés.

Interphone entre combinés

  • Vous pouvez passer un appel intercom à partir de n’importe quel combiné, mais seuls deux combinés peuvent être en communication intercom à tout moment.
  • Si un appel extérieur arrive pendant une page intercom, le téléphone annule la page pour que vous puissiez répondre à l’appel entrant.
  • Si un appel extérieur arrive pendant un appel intercom, appuyez sur Talk/flash pour raccrocher l’appel intercom et répondre à l’appel extérieur.
Pour appeler un autre combiné Pour répondre à la page
1. Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur INTErcoM/cLEar.

2. Sélectionnez le combiné que vous souhaitez biper ou sélectionnez Tous. (Pour annuler, appuyez sur FRd.)

Presse TaLk/fLash ou

INTErcoM/cLEar.

Pour mettre fin à un appel intercom, appuyez sur ENd. Les deux combinés reviennent en mode veille.

Transfert d’appel

Pour appeler un autre combiné Pour répondre à la page
1. Pendant un appel, appuyez sur INTErcoM/cLEar. Le téléphone met l’appel en attente.

2. Sélectionnez le combiné que vous souhaitez biper ou sélectionnez Tous. (Pour annuler et revenir à l’appel, appuyez sur TaLk/fLash.)

3. Lorsque l’autre combiné accepte l’appel, vous serez déconnecté (appuyez sur TaLk/fLash pour rejoindre l’appel).

1. Appuyez sur INTErcoM/ cLEar . Parlez à l’autre combiné.

2. Appuyez sur TaLk/fLash pour parler à l’appelant.

Conférence téléphonique

  • Lorsqu’un appel extérieur arrive, deux combinés peuvent participer à une conférence téléphonique avec l’appelant extérieur.
  • Pour rejoindre un appel en cours, il suffit d’appuyer sur la touche Talk/flash ou Speaker.
  • pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement ; l’autre combiné reste connecté à l’appel.

Mode de confidentialité
Pour activer le mode confidentialité lors d’un appel en cours, appuyez deux fois sur Menu/sélection. Tant que le mode privé est activé, vous verrez un sur l’écran et aucun autre combiné ne pourra se joindre à votre appel. Le mode confidentialité se désactive automatiquement lorsque vous raccrochez ; vous pouvez également le désactiver en appuyant deux fois sur Menu/Sélection.

Utilisation d’un service de messagerie vocale

  • Si vous êtes abonné à un service de messagerie vocale, votre téléphone peut vous avertir lorsque vous avez un nouveau message en attente. Cette fonction prend en charge les notifications de messages par modulation de fréquence (FSK). Contactez votre fournisseur de messagerie vocale pour plus d’informations.
  • Lorsque vous avez de nouveaux messages, le voyant d’état du combiné clignote et une icône de message s’affiche à l’écran. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez la réinitialiser. Lorsque le téléphone est en veille, ouvrez le menu et sélectionnez Configuration globale ; sélectionnez Réinitialisation VMWI, puis Oui.

Utilisation du répondeur
Options du répondeur (configuration du répondeur) Vous pouvez définir ou modifier les options du répondeur à partir de n’importe quel combiné. Il vous suffit d’ouvrir le menu et de sélectionner Answering Setup. Sélectionnez l’une des options suivantes :

Option de menu Ce qu’elle fait
Code de sécurité Entrez un code PIN à 2 chiffres pour pouvoir accéder à votre répondeur à partir de n’importe quel téléphone à touches (voir p. 13).
Durée de la sonnerie Régler le nombre de sonneries (2, 4ou 6) avant que le système ne réponde (voir p. 13 à propos de Economiseur d’appel).

Temps record

Régler la durée (1 ou 4 minutes) pour laisser un message. Le système enregistre jusqu’à 12 minutes 30 secondes de messages. Choisissez Annonce uniquement si vous ne voulez pas que le système permette aux appelants de laisser un message.

Message d’alerte

La base émet un bip toutes les 15 secondes lorsque vous avez un nouveau message. L’alerte s’arrête lorsque vous avez écouté tous vos nouveaux messages ou lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche de la base.
Langue Ans. Modifier la langue des messages vocaux du système.
Option de menu Ce qu’elle fait
Écran d’appel Activez la fonction d’écran d’appel sur la base (voir p. 12).
Activation/désactivation de l’écran d’appel Permet d’activer ou de désactiver votre répondeur.
Enregistrer un message d’accueil Enregistrez un message sortant ou un message d’accueil (voir ci-dessous).
Options du message d’accueil Changez de message d’accueil ou supprimez votre message d’accueil (voir ci-dessous).

Personnalisation du message d’accueil
Votre message d’accueil personnel peut durer de 2 à 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas de message d’accueil, le système utilise un message d’accueil préenregistré : Bonjour, personne n’est disponible pour prendre votre appel. Veuillez laisser un message après la tonalité. Lorsque le téléphone est en veille, ouvrez le menu. Sélectionnez Answering Setup et effectuez l’une des procédures du tableau suivant.

Pour… Suivez les étapes suivantes :

Enregistrer un message d’accueil personnel

1. Sélectionnez Enregistrer le message d’accueil. et appuyez sur MENu/sELEcT.

2. Attendez que le système annonce « Enregistrer le message d’accueil », puis vous pouvez commencer l’enregistrement. Appuyez sur MENu/sELEcT pour arrêter l’enregistrement.

3. Le système reproduit votre nouveau message d’accueil. Pour conserver le message d’accueil, appuyez sur FRd. Pour le réenregistrer, attendez la fin de la lecture et appuyez sur MENu/sELEcT.

Passer d’un message d’accueil à l’autre Sélectionner Options d’accueil/Accueil en lecture. Le système lit le message d’accueil en cours. Appuyez sur MENu/sELEcT pour changer de message d’accueil.

Supprimer votre message d’accueil

1. Sélectionner Options du message d’accueil / Message d’accueil de lecture.

2. Le système reproduit votre message d’accueil. Après au moins 2 secondes, appuyez sur INTErcoM/cLEar pour la supprimer.

Accès au système de réponse

UNIDEN-D1484-Dect-6.0-Handset-fig-10

Lorsque le téléphone est en veille, vous pouvez accéder au système à partir de n’importe quel combiné :

  • Seul un combiné ou la base peut accéder au système à la fois.
  • Pendant l’accès à distance :
    • L’écran du combiné affiche le nombre de messages.
    • Le système émet un bip pour vous indiquer qu’il attend votre prochaine commande.
    • Vous pouvez appuyer sur la touche numérique indiquée à côté de chaque commande au lieu de faire défiler les écrans.
    • Si vous ne faites rien pendant 30 secondes, le téléphone revient en mode veille.

Obtenir votre message

Lorsque vous avez de nouveaux messages (que vous n’avez pas encore écoutés), seuls les nouveaux messages sont écoutés. Pour écouter d’anciens messages, commencez par écouter complètement tous les nouveaux messages, puis recommencez la lecture des messages.

Pour… De la base Depuis un combiné
lire les nouveaux messages Presse pLay/sTop. Presse MEssagE/MuTE.
redémarrer ce message Attendez au moins 5 secondes après le démarrage de ce message,
presse rEV. sélectionner 1:Répéter.
rejouer un message précédent Dans les 2 secondes qui suivent le début d’un message,
appuyez sur rEV. sélectionner 1:Répéter.
sauter un message Presse fwd. Sélectionner 3:Skip.
supprimer ce message Presse SUPPRIMER. Sélectionner 4:Supprimer.
lire les anciens messages Après la lecture de tous les nouveaux messages,
appuyez sur pLay/sTop à nouveau. sélectionner 2:Play.
arrêter la lecture Appuyer sur pLay/sTop. Sélectionner 5:Stop.

Suppression de tous les messages
Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur SUPPRIMER ; appuyez de nouveau sur SUPPRIMER pour confirmer.

Filtrage de vos appels
Pendant que le système prend un message, vous pouvez l’écouter sur le haut-parleur de la base (si vous avez activé le filtrage des appels) ou à partir d’un combiné. Un seul combiné peut filtrer les appels à la fois. Si un autre combiné tente de filtrer les appels, il émet un bip et retourne en mode veille.

Pour… De la base Depuis un combiné
entendre l’appelant laisser un message Écouter l’appelant sur le haut-parleur. Appuyez sur MEssagE/MuTE.
répondre à l’appel NA Presse TaLk/fLash.
mettre en sourdine l’écran d’appel sans répondre* Appuyez sur pLay/sTop. Presse ENd ou replacez le combiné sur son support.

Si vous mettez l’écran d’appel en sourdine, le système continue à prendre le message : il cesse simplement d’être diffusé par le haut-parleur.

Utilisation du système en cas d’absence du domicile
Vous pouvez accéder à votre répondeur à partir de n’importe quel téléphone à touches. Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez programmer un code de sécurité.

Programmation d’un code de sécurité
Lorsque le téléphone est en veille, ouvrez le menu ; sélectionnez Answering Setup, puis Security Code. Utilisez le clavier numérique pour entrer un code de sécurité à deux chiffres (01 à 99). Appuyez sur MENU/SELECT lorsque vous avez terminé.

N’oubliez pas de noter votre nouveau code de sécurité !
Connexion à votre système

  1. Appelez votre numéro de téléphone à partir de n’importe quel téléphone à touches et attendez que le système réponde.
    • Si le temps de sonnerie est réglé sur Toll Saver, le système répond après 2 sonneries si vous avez de nouveaux messages et 4 sonneries si vous n’en avez pas. Vous pouvez raccrocher au cours de la troisième sonnerie.
    • Si le système est désactivé, il répond après 10 sonneries et des bips sonores retentissent.

  2. Pendant le message d’accueil ou les bips, appuyez sur 0 et entrez immédiatement votre code de sécurité. Si vous le saisissez 3 fois de manière incorrecte, le système raccroche et retourne en mode veille.
  3. Le système annonce l’heure, le nombre de messages en mémoire et un message d’aide. Il émet un bip pour vous indiquer qu’il attend une commande ; entrez une commande à deux chiffres dans le tableau. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le système raccroche et revient en mode veille
01 Répéter le message
02 Lire le message
03 Sauter le message
04 Supprimer le message
05 Arrêter la lecture
06 Mettre le système sous tension
09 Éteindre le système
10 Entendre les messages d’aide

Informations importantes

Dépannage

Problèmes généraux Solutions possibles

Je ne peux ni passer ni recevoir d’appels.

x Vérifiez le branchement du cordon téléphonique.

x Déconnectez l’adaptateur secteur de la base. Attendez quelques minutes, puis rebranchez-le.

x Assurez-vous que la base est branchée.

Le combiné ne sonne pas. x Assurez-vous que la sonnerie est activée.
Le combiné ne fonctionne pas. x Chargez la batterie pendant 15 à 20 heures.

x Vérifier la connexion de la batterie.

Le combiné n’affiche pas les informations CID. x Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre.

x Assurez-vous que votre service CID est actif.

Problèmes audio Solutions possibles
J’entends un bip pendant un appel. x La batterie est faible. Vérifiez que le combiné n’émet pas d’alerte de batterie faible. Terminez votre conversation et replacez le combiné sur son support dès que possible.

Il y a beaucoup de bruit ou de parasites sur la ligne.

x Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences provenant d’appareils (fours à micro-ondes, téléviseurs, etc.) ou de dispositifs sans fil (moniteurs pour bébés, WiFi, etc.).

). Eloignez le combiné ou la base de la source d’interférences.

x Rapprochez le combiné de la base.

x Si vous utilisez un appareil auditif à bobine téléphonique, tournez le bouton bobine-T on (voir p. 6).

Problèmes à plusieurs mains Solutions possibles
Je ne peux pas transférer d’appels. x Il se peut que vous deviez réinitialiser le combiné. Contactez le service clientèle pour obtenir des instructions.
Deux combinés ne peuvent pas parler à un appelant. x Vérifiez si l’un des combinés est en mode de confidentialité.
Un combiné dit Indisponible. x Rapprochez le combiné de la base.

x Vérifiez si l’un des combinés est en mode de confidentialité.

Problèmes liés au système de réponse Solutions possibles
Le système de réponse ne fonctionne pas. x Assurez-vous que le répondeur est activé.

x Assurez-vous que la base est branchée.

Le système n’enregistre pas les messages. x Vérifiez si la durée d’enregistrement est réglée sur Annonce seulement.

x Effacer les messages (la mémoire peut être pleine).

Un combiné ne peut pas accéder au répondeur. x Vérifiez si un autre combiné utilise le système.

x Assurez-vous que le téléphone est en veille.

Je n’entends pas le haut-parleur de la base. x Assurez-vous que le filtrage des appels est activé.

x Modifiez le volume du haut-parleur de la base.

Les messages sont incomplets. x Augmenter la durée d’enregistrement.

x Supprimer des messages (la mémoire peut être pleine).

Le système continue d’enregistrer lorsque je réponds sur un poste. x Il se peut que vous deviez changer le mode de ligne. Contactez le service clientèle pour obtenir des instructions.

Installation d’un filtre de ligne ou d’un filtre DSL

  • Le filtre de ligne téléphonique ou le filtre DSL empêche les services qui utilisent la ligne téléphonique de provoquer des interférences sur votre téléphone. Pour obtenir un filtre de ligne, contactez votre fournisseur de services ou cherchez dans un magasin d’électronique.
  • Branchez le filtre dans la prise téléphonique murale et branchez la base dans le filtre. Passez un appel test pour vous assurer que le bruit a disparu.

Dommages causés par les liquides

ATTENTION : Si la base est recouverte de liquide, débranchez l’adaptateur et le cordon téléphonique du mur avant de la toucher. Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur de la base ou du combiné, essuyez-le et utilisez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier :

  1. Retirez tous les couvercles des compartiments et débranchez tous les câbles et cordons.
  2. Si le liquide s’échappe d’un évent ou d’un trou, tournez le téléphone de manière à ce que l’évent soit orienté vers le bas. Si ce n’est pas le cas, placez la plus grande bouche d’aération vers le bas.
  3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez qu’il n’y a pas de liquide à l’intérieur du téléphone avant de replacer les couvercles des compartiments et de rebrancher les cordons.

Informations sur les adaptateurs et les batteries

Adaptateur secteur Base Chargeur
Numéro de pièce PS-0035 PS-0035
Tension d’entrée 120V AC, 60 Hz
Tension de sortie 8V AC @

300mA

8V AC @

300mA

Batterie (en utilisation normale)
Numéro de pièce BT-1021
Capacité 300mAh, 2.4V DC
Durée de conversation environ 7 heures
Autonomie en veille environ 6 jours
Autonomie de la batterie environ 1 an
  • N’utilisez que les adaptateurs CA fournis.
  • Utilisez l’adaptateur approprié pour la base et tous les chargeurs.
  • Ne placez pas l’appareil en plein soleil et ne le soumettez pas à des températures élevées.
  • Remplacez la pile lorsque l’autonomie en conversation ou en veille diminue sensiblement. Pour les remplacer, appelez le service des pièces détachées (voir la couverture avant).
  • Lorsque la batterie est faible, le combiné émet un bip ou affiche une alerte de batterie faible ; déposez le combiné sur le socle pour le recharger.

Avertissement concernant les batteries rechargeables

  • Cet appareil contient une batterie rechargeable à hydrure métallique de nickel (Ni-MH).
  • Le nickel est un produit chimique reconnu comme cancérigène par l’État de Californie.
  • Ne pas court-circuiter la batterie.
  • Les batteries de cet appareil peuvent exploser si elles sont jetées au feu.
  • Ne chargez pas les batteries avec un chargeur autre que celui spécifié dans le manuel d’utilisation. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager la batterie ou la faire exploser.
  • Dans le cadre de son engagement à protéger l’environnement et à conserver les ressources naturelles, Uniden participe volontairement à un programme industriel RBRC® visant à collecter et à recycler les piles et les batteries.
    recycler les piles Ni-MH usagées aux États-Unis. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de l’information sur le recyclage des piles Ni-MH dans votre région. (RBRC® est une marque déposée de la Rechargeable Battery Recycling Corporation).

Les piles rechargeables doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
Attention ! Les cordons de ce produit et/ou de ses accessoires contiennent du plomb, un produit chimique reconnu par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Uniden s’efforce de réduire la teneur en plomb des cordons enduits de PVC de ses produits et accessoires.

Information sur la conformité

Informations sur la partie 68 de la FCC
Cet équipement est conforme à la partie 68 des règles de la FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Sur le dessous de cet équipement se trouve une étiquette qui contient, entre autres informations, un identifiant de produit au format US : AAAEQ##TXXXX. Sur demande, ce numéro doit être communiqué à la compagnie de téléphone. Une certification Universal Service Order Codes (USOC) applicable aux prises utilisées dans cet équipement est fournie (c.-à-d. RJ11C) dans l’emballage de chaque équipement terminal agréé. Une fiche et une prise utilisées pour connecter cet équipement au câblage et au réseau téléphonique du local doivent être conformes aux règles applicables de la partie 68 de la FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec ce produit. Il est conçu pour être connecté à une prise modulaire compatible également conforme. Voir les instructions d’installation pour plus de détails.

Le REN est utilisé pour déterminer le nombre d’appareils qui peuvent être connectés à une ligne téléphonique. Un nombre excessif de REN sur une ligne téléphonique peut avoir pour conséquence que les appareils ne sonnent pas en réponse à un appel.
à un appel entrant. Dans la plupart des régions, mais pas dans toutes, la somme des REN ne doit pas dépasser cinq (5,0). Pour connaître avec certitude le nombre d’appareils pouvant être connectés à une ligne,
tel que déterminé par la somme des REN, contactez votre opérateur téléphonique. Le REN de ce produit fait partie de l’identifiant du produit qui a le format US : AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## correspondent au REN sans point décimal (par exemple, 03 correspond à un REN de 0,3). Si cet équipement endommage le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous informera à l’avance qu’une interruption temporaire du service peut s’avérer nécessaire. Mais s’il n’est pas possible d’avertir le client à l’avance, la compagnie de téléphone le fera dès que possible. Vous serez également informé de votre droit de déposer une plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. L’opérateur téléphonique peut apporter des modifications à ses installations, équipements, opérations ou procédures susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’équipement. Dans ce cas, l’opérateur téléphonique vous préviendra à l’avance afin que vous puissiez apporter les modifications nécessaires au maintien d’un service ininterrompu.

Veuillez suivre les instructions de réparation, le cas échéant (par exemple, la section sur le remplacement de la batterie) ; sinon, ne remplacez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil, sauf si cela est spécifié dans le présent manuel. La connexion au service de ligne partagée est soumise aux tarifs de l’État. Contactez la commission des services publics de l’État, la commission des services publics ou la commission des sociétés pour obtenir des informations. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, contactez le fabricant ou un agent agréé. Si l’équipement nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut vous demander de déconnecter l’équipement jusqu’à ce que le problème soit résolu.

Si votre maison est équipée d’un système d’alarme câblé connecté à une ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du système ne désactive pas votre équipement d’alarme. Si vous avez des questions sur ce qui peut désactiver l’équipement d’alarme, contactez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Tout changement ou modification de ce produit non expressément approuvé par le fabricant ou toute autre partie responsable de la conformité peut annuler votre droit d’utiliser ce produit.
AVIS : Selon les rapports des compagnies de téléphone, les surtensions électriques en courant alternatif, généralement dues à la foudre, sont très destructrices pour les équipements téléphoniques connectés à des sources d’alimentation en courant alternatif. Pour minimiser les dommages causés par ces types de surtensions, il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur.

Informations sur la partie 15 de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. La confidentialité des communications peut ne pas être garantie lors de l’utilisation de ce téléphone.
FCC PART 15.105(b) : Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. x Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Informations sur l’exposition aux radiofréquences
Ce produit est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC dans les conditions suivantes :

  • La base doit être placée de manière à laisser un minimum de 20 cm (8 pouces) entre l’antenne et toute personne en fonctionnement normal.
  • La base ne doit pas être placée ou utilisée en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
  • Le combiné est conçu pour être porté sur le corps et répond aux directives d’exposition aux radiofréquences de la FCC lorsqu’il est utilisé avec un clip ceinture, un étui de transport ou tout autre accessoire fourni avec ce produit. (Tous les accessoires nécessaires sont inclus dans l’emballage ; les accessoires supplémentaires ou optionnels ne sont pas nécessaires pour se conformer aux directives). Les accessoires tiers (sauf s’ils sont approuvés par le fabricant) doivent être évités car ils peuvent ne pas être conformes aux directives de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences.

Avis d’Industrie Canada (I.C.)
Équipements terminaux
AVIS: Cet équipement est conforme aux spécifications techniques applicables aux équipements terminaux d’Industrie Canada. Ceci est confirmé par le numéro d’enregistrement. L’abréviation IC précédant le numéro d’enregistrement signifie que l’enregistrement a été effectué sur la base d’une déclaration de conformité indiquant que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Cela ne signifie pas qu’Industrie Canada a approuvé l’équipement.
AVIS: L’indice d’équivalence de la sonnerie (REN) de cet équipement terminal est indiqué sur l’équipement lui-même. Le REN attribué à chaque équipement terminal indique le nombre maximal de terminaux pouvant être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut être constituée de n’importe quelle combinaison d’appareils, à condition que la somme des numéros d’équivalence de sonnerie de tous les appareils ne dépasse pas 5.

Équipement radio

Le terme IC précédant le numéro de certification radio signifie uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable de l’appareil. « La confidentialité des communications peut ne pas être assurée lors de l’utilisation de ce téléphone. Garantie (1 an, limitée) La preuve de l’achat original est requise pour bénéficier de la garantie.

GARANT : UNIDEN AMERICA
CORPORATION (« Uniden »)

ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Uniden garantit, pour une période d’un an, au propriétaire original, que ce produit Uniden est exempt de défauts de matériaux et de fabrication avec
seulement les limitations ou exclusions énoncées ci-dessous.

DURÉE DE LA GARANTIE: La présente garantie accordée à l’utilisateur initial prend fin et n’a plus d’effet 12 mois après la date de la vente au détail initiale. La garantie est invalide si le produit est (A) endommagé ou n’est pas entretenu de façon raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé dans le cadre d’un kit de conversion, d’un sous-ensemble ou de toute configuration non vendue par Uniden, (C) installé de façon inappropriée, (D) entretenu ou réparé par quelqu’un d’autre qu’un centre de service autorisé par Uniden pour une défectuosité ou un mauvais fonctionnement couvert par cette garantie, (E) utilisé en conjonction avec de l’équipement ou des pièces ou comme partie d’un système non fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par quelqu’un d’autre que ce qui est décrit dans le manuel du propriétaire de ce produit.

DÉCLARATION DE RECOURS : Si le produit n’est pas conforme à la présente garantie à tout moment pendant la durée de celle-ci, le garant, à sa discrétion, réparera ou remplacera l’unité défectueuse et vous la renverra sans frais pour les pièces, le service ou tout autre coût (à l’exception des frais d’expédition et de manutention) encourus par le garant ou
ses représentants dans le cadre de l’exécution de la présente garantie. Le garant peut, à sa discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf.

LA GARANTIE LIMITÉE EXPOSÉE CI-DESSUS EST LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE RELATIVE AU PRODUIT ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, IMPLICITE OU QU’ELLE DÉCOULE DE L’APPLICATION DE LA LOI,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE NI NE PRÉVOIT LE REMBOURSEMENT OU LE PAIEMENT DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.

RECOURS JURIDIQUES : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette garantie est nulle en dehors des États-Unis d’Amérique et du Canada.

PROCÉDURE D’OBTENTION L’EXÉCUTION DE LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions du manuel d’utilisation, vous êtes certain que le produit est défectueux, emballez soigneusement le produit (de préférence dans son emballage d’origine). Déconnectez la batterie du produit et placez-la dans un emballage séparé à l’intérieur du carton d’expédition. Le produit doit contenir toutes les pièces et tous les accessoires emballés à l’origine avec le produit. Joignez la preuve de l’achat d’origine et une note décrivant le défaut à l’origine du retour. Le produit doit être expédié en port payé, par des moyens traçables, au garant à Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155

En tant que partenaire Energy Star®, Uniden a déterminé que ce produit répond aux directives Energy Star® en matière d’efficacité énergétique. Energy Star® est une marque déposée aux États-Unis.

  • Uniden® est une marque déposée d’Uniden America Corporation.
  • Les images de ce manuel sont présentées à titre d’exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas y ressembler exactement.

Télécharger le PDF : UNIDEN D1484 Dect 6.0 Handset User Manual

READ  Manuel du propriétaire de la banque d'énergie solaire portable Uniden

Share this post

About the author

Laisser un commentaire