Hoover

Hoover POWER SCRUB XL Nettoyeur de tapis Manuel d’instructions

Hoover POWER SCRUB XL Nettoyeur de tapis Manuel d’instructions

Hoover POWER SCRUB XL Nettoyeur de tapis

Hoover-POWER-SCRUB-XL-Carpet-Cleaner-PRODUCT

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.

  • AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’un produit électrique, des précautions de base doivent toujours être prises pour éviter les chocs électriques, les incendies et/ou les blessures graves, y compris les suivantes :
    Assembler complètement le produit avant de l’utiliser.
  • Ne faire fonctionner le nettoyeur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’arrière du nettoyeur.
  • Ne laissez pas l’appareil branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
  • Utiliser uniquement à l’intérieur. Ne pas immerger. N’utiliser que sur les surfaces humidifiées par le processus de nettoyage. Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution dus à l’endommagement des composants internes, n’utilisez que des appareils Hoover®
  • les liquides de nettoyage prévus pour cet appareil.
  • Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme un jouet. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Pour éviter les blessures ou les dommages, tenez les enfants à l’écart
  • du produit et ne laissez pas les enfants placer leurs doigts ou d’autres objets dans les ouvertures.
  • N’utilisez que ce qui est décrit dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que les accessoires recommandés par HOOVER®. Ne pas utiliser un produit dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été endommagé, s’il est endommagé, s’il est endommagé.
  • est tombé, a été endommagé, est resté à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au
  • 1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.
  • Ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon, ou tirer le cordon autour de bords ou d’angles tranchants. Ne pas placer le produit sur le cordon. Ne pas faire fonctionner l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
  • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et non le cordon.
  • Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
  • Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si une ouverture est obstruée ; le garder exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le flux d’air.
  • Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
  • Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
  • Soyez très prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers. Pour éviter les blessures ou les dommages, et pour empêcher le nettoyeur de tomber, placez toujours le nettoyeur en bas des escaliers ou sur le plancher. Ne placez pas le nettoyeur sur les escaliers ou les meubles, car vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
  • Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ou fine les ponçages de bois, ni dans des endroits où ils peuvent être présents. Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Voir

Instructions de mise à la terre.

  • Ne ramassez rien qui brûle ou fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Ne pas utiliser sans filters et réservoirs en place.
  • Ne pas nettoyer au-dessus des prises électriques à l’intérieur.
  • POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES :
  • Évitez de ramasser des objets durs et pointus avec ce produit, car ils pourraient l’endommager.
  • Conservez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des intempéries. Ne pas exposer la machine à des températures négatives.
  • N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le tuyau, car ils pourraient l’endommager.
  • Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que la zone est bien ventilée lorsque vous utilisez des détergents et d’autres produits de nettoyage avec cette machine.
  • Pour éviter que les tapis ne s’emmêlent et ne se salissent à nouveau, évitez tout contact avec les tapis jusqu’à ce qu’ils soient secs. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés des tapis jusqu’à ce qu’ils soient complètement secs.
  • Ne stockez pas l’extracteur avec la solution dans les réservoirs.
  • Lorsque les brosses sont en place, ne laissez pas le nettoyeur au même endroit pendant une période prolongée, car vous risquez d’endommager le sol.
  • N’utilisez pas cet extracteur sur des sols durs. L’utilisation de ce produit sur des sols durs risque de rayer ou d’endommager votre sol.
  • L’eau s’égoutte des brosses et du dessous du produit après utilisation et peut former des flaques. Pour éviter d’endommager le bois et les sols stratifiés et pour éviter tout risque de glissade, après utilisation (a) ne laissez pas le produit sur les surfaces en bois et stratifiées et retirez-le sur une surface dure et (b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour absorber les gouttes.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’une prise de terre.
Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être insérée dans une prise de courant appropriée (B) qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

READ  Hoover Power Scrub Elite : Manuel de l'utilisateur et instructions de nettoyage

AVERTISSEMENT :
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de la prise. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et est équipé d’une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée à la figure 1.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-1
Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2 pôles (E) si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible (Fig. 2). L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise de courant correctement mise à la terre (B) puisse être installée par un électricien qualifié (Fig. 1). L’oreille rigide de couleur verte, la cosse ou autre (F) qui sort de l’adaptateur doit être reliée à une terre permanente (G) telle qu’un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique. REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par la loi canadienne sur la protection de l’environnement.

Code de l’électricité.

POUR COMMENCER

ASSEMBLAGE

ASSEMBLER COMPLÈTEMENT LE PRODUIT AVANT DE L’UTILISER.

  1. Insérer la poignée dans la base.
  2. Alignez la rainure à l’arrière du réservoir d’eau propre avec la poignée et laissez tomber tout droit vers le bas.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur-de-Moquettes-FIG-3

FONCTIONNEMENT

ATTENTION : NE PAS UTILISER CE
L’EXTRACTEUR SUR DES SOLS DURS. L’UTILISATION DE CE PRODUIT SUR DES SOLS DURS PEUT RAYER OU ENDOMMAGER VOTRE SOL. Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers. Pour éviter les blessures ou les dommages, et pour empêcher le nettoyeur de tomber, placez toujours le nettoyeur en bas des escaliers ou sur le plancher. Ne placez pas le nettoyeur sur les escaliers ou les meubles, car vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil. Pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de vider le bac à poussière.

REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU PROPRE

  1. Tirez vers le haut pour retirer le réservoir d’eau propre.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur-de-Moquettes-FIG-5
  2. Retirez le bouchon du réservoir d’eau propre. Ajoutez de l’eau chaude jusqu’au fillage et remettez le bouchon en place.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Carpet-Cleaner-FIG-6

REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SOLUTION

FLUIDE DE NETTOYAGE
VOIR L’ENCADREMENT DU GUIDE DES SOLUTIONS DE HOOVER ou visiter Hoover.com/solutions-de-nettoyage.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-7

  1. Retirez le réservoir de solution en le tirant vers le haut et vers l’extérieur.
  2. Remplissez le réservoir de solution et remettez le bouchon en place.
  3. Remettez le réservoir de solution en place en le faisant glisser et en le poussant. REMARQUE : Testez la solidité des couleurs sur une petite surface cachée. Frottez doucement la surface avec un chiffon blanc humidifié. Attendez dix minutes et vérifiez que la couleur n’a pas disparu ou n’a pas déteint à l’aide d’une serviette en papier blanche. REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, passez l’aspirateur HOOVER® sur les moquettes et les tissus d’ameublement avant l’utilisation.

MODE NETTOYAGE RAPIDE

NOTE : Fonctionnalité incluse dans certains modèles seulement.

Pour activer le mode de nettoyage rapide, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit activé.
Retournez au mode Deep Clean en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-9

MODE D’EMPLOI

  1. Branchez le cordon dans une prise électrique.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-11
  2. Allumer/éteindre l’appareil à l’aide de la pédale latérale.
  3. Inclinez l’appareil à l’aide de la pédale centrale.
  4. Appuyer sur la gâchette pour appliquer l’eau et la solution de nettoyage.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-10
  5. Pousser lentement vers l’avant en appuyant sur la gâchette pour laver, puis tirer lentement vers l’arrière en relâchant la gâchette pour sécher.

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, rincez le tapis après le nettoyage en profondeur avec de l’eau propre uniquement. Vous éliminerez ainsi les résidus de solution de nettoyage de vos tapis. Pour rincer à l’eau claire uniquement, retirez le réservoir de solution de l’appareil et répétez les étapes 4 et 5.

VIDER LE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION

REMARQUE : Pour maintenir une bonne aspiration, videz le réservoir lorsque le Red Bobber est visible.

  1. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique.
  2. Saisissez la poignée du réservoir d’eau de récupération et soulevez-la vers le haut et l’extérieur pour le retirer. Une deuxième poignée est prévue à l’arrière du réservoir de récupération pour le transporter.
  3. Déverrouillez le couvercle du réservoir et videz-le. Rincez et laissez sécher à l’air libre.

UTILISATION DU TUYAU

Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher le tuyau. Ne pas utiliser pour le toilettage d’un animal de compagnie.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-11

  1. Fixez le tuyau en ouvrant l’orifice de raccordement du tuyau sur le suceur.
  2. Maintenez la porte de l’orifice du tuyau de solution ouverte. Branchez le connecteur du tube de solution pour tuyau firmément dans l’orifice de solution pour tuyau.
  3. Pour vidanger le tuyau, faites fonctionner l’appareil et n’appuyez pas sur le bouton de pulvérisation situé à l’extrémité du tuyau/outil.
READ  Manuel Hoover Clean Slate : Apprendre à utiliser le nettoyeur de tapis et de tissus d'ameublement

RETRAIT DU TUYAUHoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-12

  1. Appuyez sur le bouton et tirez fermement vers le haut pour retirer le tube de solution du port de solution.
  2. La porte de l’orifice du tuyau se ferme automatiquement grâce à un ressort. Veillez à ce que la porte de l’orifice du tuyau soit complètement fermée pour obtenir les meilleures performances.
    REMARQUE : Pour garantir des performances optimales et protéger votre tapis, veillez à placer la poignée en position verticale lorsque vous utilisez le tuyau.

COMMENT UTILISER LES OUTILSHoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-13

ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures causées par des pièces en mouvement – Débrancher avant de brancher l’outil à main SpinScrub®. Ne pas utiliser pour le toilettage des animaux domestiques.

  1. Placez la poignée en position verticale. Les brosses SpinScrub® s’arrêtent alors.
  2. Raccordez l’outil au tuyau en le faisant glisser sur le raccord jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
  3. En utilisant votre pouce, poussez le loquet vers l’avant et vers le haut pour retirer l’outil.
  4. REMARQUE : L’outil antimicrobien pour animaux de compagnie fourni avec certains modèles ne comporte qu’un bouton permettant de détacher l’outil du tuyau.
    Mettez l’aspirateur en marche.
  5. Prépulvérisez l’escalier recouvert de moquette en tenant l’outil à environ un centimètre au-dessus de la moquette et en le poussant vers l’avant tout en appuyant sur la gâchette.
  6. Positionnez l’outil contre la contremarche et appuyez légèrement sur les poils de la moquette. Appuyez sur la gâchette et tirez lentement l’outil sur la moquette. Relâchez la gâchette en fin de course.
  7. Soulever l’outil et le positionner contre la contremarche. Tirer lentement l’outil sur la moquette sans appuyer sur la gâchette. REMARQUE : Faites chevaucher les coups d’un demi-pouce pour éviter les traces.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.

IMPORTANT : Pour éviter toute fuite, retirez le réservoir d’eau propre et le réservoir d’eau sale.

Ce produit ne contient aucune pièce réparable.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il est resté à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au 1.800.944.9200 avant de continuer à l’utiliser.

LUBRIFICATION :
Le moteur est équipé de roulements qui contiennent suffisamment de lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant aux roulements du moteur.

RANGEMENT DU CORDON :
Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets pour le ranger facilement. Fixez l’extrémité de la fiche au cordon.

ENTRETIEN DE LA BUSE

  1. Commencez par éteindre et débrancher le nettoyeur de tapis.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur-de-Moquettes-FIG-14
  2. Retirer le réservoir de récupération.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur-de-Moquettes-FIG-15
  3. Tirez légèrement sur l’embout pour le déclipser, puis tirez l’embout vers l’avant pour le retirer du nettoyeur de tapis. Rincez à l’eau et laissez sécher à l’air libre.
  4. Pour le remettre en place, positionnez l’embout sur l’extrémité avant en veillant à aligner les languettes situées à la base de l’embout sur les encoches du pied.
  5. Encliquetez la buse sur le pied et faites pivoter le loquet en position de verrouillage.
    IMPORTANT : La buse doit être dans la bonne position pour que le réservoir d’eau sale se mette en place correctement et pour que l’appareil ait une bonne aspiration.

ENTRETIEN DE LA BROSSE

  1. Retirez les réservoirs et placez le manche en position verticale, inclinez l’aspirateur vers l’arrière jusqu’à ce que le manche repose sur le plancher.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur-de-Moquettes-FIG-16
  2. Poussez les loquets sur le côté du pied jusqu’à ce qu’ils s’ouvrent.
  3. La brosse doit pouvoir être retirée librement.Hoover-POWER-SCRUB-XL-Nettoyeur de tapis-FIG-17
  4. Rincez les brosses à l’eau courante.
  5. Remettez-les en place en alignant le montant d’entraînement central et en notant les flèches indiquant l’avant de la machine. Poussez firmément jusqu’à ce que les loquets se verrouillent en place.

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures dues aux pièces mobiles – Débranchez l’appareil avant de l’entretenir. Ne pas utiliser le nettoyeur si les brosses ne sont pas en place.

CE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME IL LE DEVRAIT, S’IL EST TOMBÉ, S’IL A ÉTÉ ENDOMMAGÉ, S’IL EST RESTÉ À L’EXTÉRIEUR OU S’IL EST TOMBÉ DANS L’EAU, APPELEZ LE SERVICE CLIENTÈLE AU 1-800-944-9200 AVANT DE CONTINUER À L’UTILISER.

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVER® GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE)
Si ce produit n’est pas conforme à la garantie, contactez le service clientèle de TTI Floor Care North America au 1-800-944-9200. Veuillez avoir à portée de main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit garanti. Le fait de ne pas enregistrer le produit ne diminue pas les droits de garantie du produit.

CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE :
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co, faisant affaire sous le nom de TTI Floor Care North America (ci-après dénommé « Garant ») ne s’applique qu’aux produits achetés aux États-Unis.
(y compris ses territoires et possessions), dans un centre d’échange militaire américain ou au Canada. Lorsqu’il est utilisé et entretenu dans le cadre d’un usage domestique normal et conformément au guide de l’utilisateur, ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication d’origine pendant DEUX ans à compter de la date de l’achat initial (la « période de garantie »). Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert par les termes de cette garantie (une « demande de garantie couverte »), nous nous engageons, à notre seule discrétion et gratuitement (sous réserve des frais d’expédition), soit (i) à réparer votre produit ; (ii) à vous envoyer un produit de remplacement, sous réserve de disponibilité ; ou (iii) dans le cas où les pièces applicables ou le remplacement ne sont pas raisonnablement disponibles, à vous envoyer un produit similaire d’une valeur égale ou supérieure. Dans le cas improbable où nous ne serions pas en mesure de réparer votre produit ou de vous envoyer un produit de remplacement ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, de vous délivrer
un remboursement ou un crédit magasin (le cas échéant) du prix d’achat réel au moment de l’achat initial, tel qu’indiqué sur le ticket de caisse original. Les pièces et les remplacements peuvent être neufs, remis à neuf, légèrement utilisés ou refabriqués, à la seule discrétion du garant.

READ  Manuel Hoover SpinScrub 50 : Manuel du propriétaire et instructions d'assemblage

QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE :
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original, avec la preuve d’achat originale de Warrantor ou d’un revendeur autorisé de produits Warrantor, aux États-Unis, aux échanges militaires américains et au Canada.

CE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
Cette garantie ne couvre pas l’utilisation du produit dans le cadre d’une opération commerciale (comme les services de nettoyage, de conciergerie et de location de matériel, ou toute autre activité génératrice de revenus) ; l’entretien incorrect du produit ; le produit s’il a fait l’objet d’une mauvaise utilisation, de négligence, de vandalisme, ou l’utilisation de tensions autres que celles indiquées sur la plaque signalétique de ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omissions du propriétaire, de l’entretien de ce produit par une personne autre que Warrantor ou un prestataire de services agréé par Warrantor (le cas échéant), ou d’autres actes échappant au contrôle de Warrantor. Cette garantie ne couvre pas non plus l’utilisation en dehors du pays dans lequel le produit a été acheté initialement, ni la revente du produit par le propriétaire initial. L’enlèvement, la livraison, le transport et les visites à domicile ne sont pas couverts par la présente garantie. En outre, cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été altérés ou modifiés, ni les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou l’utilisation d’autres produits, pièces ou accessoires qui sont incompatibles avec ce produit ou qui en affectent négativement le fonctionnement, les performances ou la durabilité. Les éléments d’usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les pièces d’usure normale peuvent inclure, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux de brosse, les ventilateurs de soufflerie, les tubes de soufflerie et d’aspiration, ainsi que les sacs et les sangles d’aspiration.

AUTRES TERMES IMPORTANTS :
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée ; toute cession effectuée en violation de cette interdiction est nulle. Cette garantie est régie et interprétée selon les lois de l’État de Caroline du Nord. La période de garantie ne sera pas prolongée par le remplacement de batteries, de pièces ou de produits, ni en vertu d’une réparation effectuée dans le cadre de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA GARANTIE ET LE RECOURS EXCLUSIFS, ET TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES AUTRES QUE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. EN AUCUN CAS LE GARANT NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT POUR LE PROPRIÉTAIRE OU TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UN DÉLIT OU D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS OU DÉCOULANT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE NE REMPLIT PAS SON OBJECTIF ESSENTIEL. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE DÉCOULANT DE L’APPLICATION DE LA LOI, LE CAS ÉCHÉANT, N’EXCÉDERA LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉVUE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. La responsabilité du garant en matière de dommages-intérêts, pour quelque coût que ce soit, découlant de la présente déclaration de garantie limitée est limitée au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, l’exclusion des garanties implicites ou la limitation de la durée des garanties implicites, de sorte que les exclusions, exclusions et/ou limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.

PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE :
Nous recommandons de n’utiliser que des solutions (pour les nettoyeurs de tapis et de taches), des pièces et des accessoires HOOVER® d’origine. Les dommages causés par l’utilisation de solutions, pièces et accessoires autres que ceux d’origine HOOVER® ne sont pas couverts par la garantie et peuvent l’annuler.

Share this post

About the author

Laisser un commentaire