Homedics

Homedics UHE-CM18 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Mode d’emploi et informations sur la garantie

Homedics UHE-CM18 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Mode d’emploi et informations sur la garantie

Manuel d’instruction et informations sur la garantie

Homedics UHE-CM18 Humidificateur ultrasonique Total Comfort

Humidificateur à ultrasons Homedics UHE-CM18 Total Comfort

VEUILLEZ PRENDRE UN MOMENT POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre précieuse contribution concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous souhaiterez à l’avenir.

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, IL CONVIENT DE TOUJOURS RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

  • Placez toujours l’humidificateur sur une surface plane et solide. Il est recommandé d’utiliser un tapis ou un coussin imperméable sous l’humidificateur. Ne le placez jamais sur un tapis ou une moquette, ni sur un sol fini qui pourrait être endommagé par l’exposition à l’eau ou à l’humidité.
  • Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
  • NE TENTEZ PAS d’attraper un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
  • NE PAS placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier.
  • NE PAS placer ou laisser tomber l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • NE PAS utiliser d’eau à une température supérieure à 86° Fahrenheit.

AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LES RISQUES DE BRULURE, D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE :

  • N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier des accessoires non fournis avec cet appareil.
  • Ne laissez JAMAIS tomber ou n’insérez jamais d’objet dans une ouverture.
  • NE PAS utiliser l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène est administré.
  • N’utilisez JAMAIS l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Renvoyez l’appareil à un centre de service HoMedics pour examen et réparation.
  • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous le remplissez ou le déplacez.
  • Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque vous utilisez les commandes ou débranchez la prise.
  • N’utilisez JAMAIS l’humidificateur dans un environnement où des gaz explosifs sont présents.
  • NE PAS placer l’humidificateur près d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière, et ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil.
  • NE PAS porter l’appareil par le cordon d’alimentation ou utiliser le cordon d’alimentation comme poignée.
  • Pour débrancher l’appareil, mettez toutes les commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise de courant.
  • ATTENTION : Toutes les opérations d’entretien de cet humidificateur doivent être effectuées uniquement par le personnel d’entretien agréé HoMedics.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ATTENTION – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

  • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Ne couvrez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne.
  • Gardez toujours le cordon à l’écart des températures élevées et du feu.
  • Effectuer un entretien régulier de la membrane ultrasonique.
  • Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer la membrane ultrasonique.
  • Ne jamais nettoyer la membrane ultrasonique en la grattant avec un objet dur.
  • Ne pas essayer de régler ou de réparer l’appareil. L’entretien doit être effectué par un professionnel ou un spécialiste.
    par un personnel professionnel ou qualifié.
  • Cessez d’utiliser cet appareil en cas de bruit ou d’odeur inhabituels.
  • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
  • Ne touchez pas l’eau ou les parties de l’appareil qui sont recouvertes d’eau lorsque l’appareil est allumé ou branché.
  • Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans eau dans le réservoir.
  • N’utilisez que de l’eau dans le réservoir.
  • Ne jamais utiliser d’additif dans l’eau.
  • Gardez cet appareil hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
  • NE PAS utiliser à l’extérieur. Pour une utilisation à l’intérieur uniquement.

CARACTÉRISTIQUES UNIQUES &amp ; SPÉCIFICATIONS

TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE
Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique à haute fréquence pour transformer l’eau en un fin brouillard qui se disperse uniformément dans l’air.

RÉGLAGES DE LA SORTIE DE LA BRUME
Sélectionnez un débit de brume faible ou élevé.

BUSE DE BRUMISATION ROTATIVE À 360
Permet de régler facilement la direction du brouillard.

MINUTERIE INTÉGRÉE
Minuterie programmable, jusqu’à 12 heures.

7 OPTIONS DE COULEUR DE VEILLEUSE
Choisissez votre couleur préférée ou faites défiler toutes les couleurs.

PROTECTION CONTRE L’ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque le réservoir est vide, l’appareil s’arrête automatiquement.

CAPACITÉ
0,5 gallons – 1,9 litres.

AUTONOMIE : 25 HEURES
La durée d’utilisation est calculée sur la base du réglage bas. Selon le niveau d’humidité naturelle de votre maison, la température de l’eau que vous utilisez et le réglage du niveau de brume que vous choisissez, les durées d’utilisation peuvent être plus longues ou plus courtes.

READ  Homedics UHE-WM350 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Warm and Cool Mist Manuel d'instructions et informations sur la garantie

BAC À HUILE
Comprend 3 tampons d’huile essentielle. Utilisez votre huile essentielle préférée pour diffuser des arômes dans l’air.

NETTOYER LE TRANSDUCTEUR/LA MEMBRANE ULTRASONIQUE
Un voyant rouge s’allume au-dessus de l’icône de nettoyage, indiquant qu’il est temps de nettoyer le transducteur/la membrane ultrasonique.

FIG 1 CARACTÉRISTIQUES UNIQUES

FIG 2 CARACTÉRISTIQUES UNIQUES

COMMENT REMPLIR

ATTENTION : Avant de remplir le réservoir d’eau, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.

REMARQUE : Le réservoir d’eau doit toujours être transporté à deux mains.

  1. Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur. Retournez le réservoir et retirez le bouchon du réservoir. FIG 3 COMMENT REMPLIR
  2. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau propre et fraîche (pas froide). Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée si vous vivez dans une région où l’eau est dure. FIG 4 COMMENT REMPLIR
    N’ajoutez jamais d’huiles essentielles ou d’autres additifs dans le réservoir d’eau. Quelques gouttes seulement endommageraient l’appareil.
  3. Remettez le bouchon du réservoir en place en le tournant vers la droite jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Retournez le réservoir et replacez-le sur la base de l’humidificateur en veillant à ce qu’il soit bien en place.

FIG 5 COMMENT REMPLIR

MODE D’EMPLOI

FIG 6 COMMENT UTILISER

BOUTON MARCHE/ARRET &amp ; BOUTON DE NIVEAU DE SORTIE DE BRUME
Branchez l’appareil sur une prise électrique de 120 volts CA. Appuyez sur le bouton d’alimentation Icône d'alimentation pour mettre l’appareil en marche. L’humidificateur fonctionnera à faible débit de vapeur. Appuyez une seconde fois sur le bouton d’alimentation pour sélectionner la sortie de brume élevée. Appuyez à nouveau pour éteindre l’humidificateur.

BUSE DE BRUMISATION ROTATIVE À 360
Tournez la buse de sortie de la brume pour ajuster la direction de la brume.

LUMIÈRE NOCTURNE
Appuyer sur la veilleuse pour allumer la veilleuse. La veilleuse fait défiler en continu les 7 couleurs. Appuyez sur le bouton de la veilleuse pour arrêter le défilement et vous garer sur votre couleur préférée. Appuyez sur la touche pour éteindre la veilleuse. La prochaine fois que vous allumerez la veilleuse, elle reprendra le défilement à partir de la couleur parquée.

MINUTERIE
Appuyer sur la minuterie Bouton TIMER . Continuez à appuyer sur la touche de minuterie Bouton TIMER jusqu’à ce que le réglage de la minuterie souhaité s’affiche à l’écran. La minuterie Bouton TIMER permet de faire défiler les réglages suivants : 4 heures, 8 heures, 12 heures, arrêt. Pour annuler la minuterie à tout moment, appuyez sur la touche de minuterie Bouton TIMER jusqu’à ce que tous les voyants de la minuterie soient éteints.

NOTE : Assurez-vous toujours que le réservoir d’eau de l’humidificateur est plein avant d’utiliser le réglage de la minuterie.

AUTO-OFF
Lorsque le réservoir d’eau est presque vide, la fonction d’humidification s’éteint et l’alimentation/la sortie d’eau s’arrête.
s’allume en rouge, indiquant qu’il est temps de remplir le réservoir.

REMARQUE : Il est normal qu’il y ait un peu d’eau dans le réservoir pendant et après l’utilisation.

BAC À HUILE
Utilisez la fonction optionnelle d’huile essentielle pour diffuser votre parfum préféré dans la pièce. Voir les instructions relatives aux huiles essentielles dans la section Huile essentielle.

NETTOYER LE TRANSDUCTEUR/LA MEMBRANE ULTRASONIQUE
CLEAN s’allume en rouge après 60 heures d’utilisation, indiquant qu’il est temps de nettoyer le transducteur/la membrane ultrasonique. Voir les instructions de nettoyage dans la section Nettoyage et entretien.

MODE D’EMPLOI

HUILE ESSENTIELLE
Utilisez votre huile essentielle préférée pour parfumer l’air.

REMARQUE : A utiliser uniquement avec les tampons d’huiles essentielles HoMedics inclus.

REMARQUE : Ne laissez pas un tampon d’huile essentielle rempli dans le bac à huile de l’humidificateur s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.

LES HUILES ESSENTIELLES PEUVENT-ELLES ÊTRE UTILISÉES EN PRÉSENCE D’ANIMAUX DOMESTIQUES ?
Nous devons toujours faire preuve de prudence lorsque nous utilisons des huiles essentielles en présence de nos animaux de compagnie. Gardez tous les produits d’huiles essentielles et d’aromathérapie (comme les diffuseurs) hors de portée des animaux. Conservez les flacons ouverts hors de portée des animaux de compagnie pour éviter qu’ils ne les ingèrent. Nous ne recommandons pas l’utilisation topique d’huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ils ont un odorat très développé et ne peuvent pas se débarrasser de l’huile s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lorsque vous diffusez des huiles essentielles en présence d’animaux domestiques, faites-le toujours dans un endroit bien ventilé et laissez-leur la possibilité de se retirer de l’espace, en laissant une porte ouverte par exemple. Chaque animal étant différent, il convient d’observer attentivement la réaction de chaque animal lors de la première utilisation d’une huile essentielle. En cas d’irritation, cessez d’utiliser l’huile essentielle. Nous recommandons de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huile essentielle.

AJOUT D’HUILES ESSENTIELLES
AVERTISSEMENT : Mettre de l’huile ailleurs que dans le bac à huile endommagera l’humidificateur.

  1. Le bac à huile est situé sur le côté gauche de l’humidificateur, au bas de la base de l’humidificateur. FIG 7 AJOUT D'HUILES ESSENTIELLES
  2. Pousser pour ouvrir et retirer le plateau. Placer 1 tampon aromatique (3 inclus) dans le bac à huile. FIG 8 AJOUT D'HUILES ESSENTIELLES
  3. Ajoutez 5 à 7 gouttes d’huile essentielle au tampon. Vous pouvez en mettre plus ou moins selon vos préférences personnelles.
    AVERTISSEMENT : Ne placez l’huile essentielle que sur le tampon et NON directement dans le plateau. FIG 9 AJOUT D'HUILES ESSENTIELLES
  4. Replacez le bac à huile dans son compartiment et poussez pour le fermer. Le parfum se déclenche automatiquement lorsque la brume est mise en marche.
READ  HoMEDiCS UHE-WMTF185 TotalComfort Humidificateur ultrasonique Manuel d'instructions

FIG 10 AJOUT D'HUILES ESSENTIELLES

Pour acheter les tampons de remplacement d’huile essentielle HoMedics authentiques, modèle # UHE-PAD1, rendez-vous chez le détaillant où vous avez acheté votre Humidificateur Ultrasonique HoMedics. TotalComfort, ou visitez le site suivant www.homedics.com (ÉTATS-UNIS), www.homedics.ca (CAN).

Pour acheter des huiles essentielles HoMedics authentiques, rendez-vous chez le détaillant où vous avez acheté votre humidificateur ultrasonique HoMedics TotalComfort ou visitez le site suivant www.homedics.com (ÉTATS-UNIS), www.homedics.ca (CAN).

À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE

L’utilisation d’une eau dure à forte teneur en minéraux peut entraîner l’accumulation d’un résidu minéral blanc sur les surfaces de la pièce située à proximité de l’humidificateur. Ce résidu minéral est communément appelé « poussière blanche ». Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l’eau est dure), plus le risque de poussière blanche est important. La poussière blanche n’est pas due à un défaut de l’humidificateur. Elle est uniquement due aux minéraux en suspension dans l’eau.

COMMENT ET POURQUOI UTILISER UNE CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION
La cartouche de déminéralisation HoMedics permet de réduire le risque de poussière blanche, un dépôt de minéraux résultant de l’utilisation d’eau dure dans votre humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. La cartouche peut devoir être remplacée plus souvent si vous utilisez de l’eau très dure. Remplacez la cartouche lorsque vous remarquez une augmentation de l’accumulation de poussière blanche. Si la poussière blanche se forme toujours autour de l’humidificateur après l’installation d’une nouvelle cartouche, envisagez d’utiliser de l’eau distillée.

Si vous vivez dans une région où l’eau est dure ou si vous utilisez un adoucisseur d’eau, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée pour obtenir de meilleurs résultats avec votre humidificateur. N’utilisez jamais d’additifs pour adoucir l’eau dans votre humidificateur.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

  1. Retirez la cartouche de déminéralisation de son emballage et laissez-la tremper dans l’eau pendant 10 minutes.
  2. Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et retournez-le.
  3. Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  4. Remplissez le réservoir d’eau comme indiqué dans la section « Comment remplir » des instructions fournies avec votre humidificateur.
  5. Ajoutez la cartouche de déminéralisation imbibée dans le réservoir.
  6. Remettez le bouchon du réservoir en place en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  7. Retournez le réservoir et replacez-le sur sa base.

Cartouche de déminéralisation

Cartouche de déminéralisation

Pour acheter de nouvelles cartouches de déminéralisation, modèle # UHE-HDC4, retournez chez le détaillant (où vous avez acheté votre humidificateur), ou visitez le site suivant www.homedics.com (ÉTATS-UNIS), www.homedics.ca (CAN).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE ULTRASONIQUE
Le transducteur/la membrane ultrasonique doit être nettoyé(e) pour éliminer les dépôts minéraux de l’eau lorsque le voyant rouge situé au-dessus du bouton de nettoyage du transducteur/de la membrane ultrasonique est allumé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction ou une absence de production de brouillard.

  1. Retirez le réservoir d’eau de la base de l’humidificateur et mettez-le de côté. FIG 11 NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR
  2. Videz l’eau restante à l’intérieur du réservoir d’eau. FIG 12 NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR
  3. Nettoyez le transducteur/la membrane ultrasonique avec un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau sur un coton-tige. Essuyez avec un coton-tige humide. Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant de nettoyage s’éteigne.
    Ne touchez JAMAIS le transducteur/la membrane ultrasonique avec vos doigts ; les huiles naturelles de la peau peuvent endommager la surface.
    N’immergez JAMAIS la base dans l’eau ou tout autre liquide.

FIG 13 NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR

POUR NETTOYER LE RÉSERVOIR
Retirez le réservoir d’eau de la base de l’humidificateur en le soulevant de l’unité principale. Dévissez le bouchon du réservoir et rincez l’intérieur du réservoir à l’eau claire.

FIG 14 POUR NETTOYER LE RÉSERVOIR

Tous les jours : Vider et rincer le réservoir et le bouchon du réservoir avant de le remplir à nouveau.
Chaque semaine : Pour éliminer le tartre ou les accumulations, utilisez un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau tiède pour nettoyer l’intérieur du réservoir.

POUR NETTOYER LE BAC À HUILE
Ouvrez le bac à huile et retirez le tampon. Les tampons d’huile essentielle doivent être changés lorsque l’on passe à un autre parfum d’huile essentielle. Si vous continuez à utiliser le même parfum, mettez le tampon d’huile essentielle de côté pour le réutiliser. Essuyez l’intérieur du bac à huile avec un chiffon doux. Replacez le tampon d’huile essentielle dans le bac et refermez-le.

FIG 15 POUR NETTOYER LE BAC À HUILE

REMARQUE : Laissez le tampon d’huile essentielle en dehors du bac à huile lorsque vous le rangez.

POUR NETTOYER LA SURFACE
Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Avant de ranger l’appareil : Nettoyer la cuve, le réservoir, le bouchon de la cuve et le transducteur/la membrane ultrasonique avec un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. Veillez à rincer et à laisser sécher complètement toutes les pièces avant de les ranger. Nettoyez le bac à huile avec un chiffon doux.

READ  Manuel du purificateur d'air Homedics : Total Clean 5-en-1 avec lumière rouge clignotante dépannage

FIG 16 POUR NETTOYER LA SURFACE

Après le stockage : Rincez le réservoir avec de l’eau avant de l’utiliser.

DÉPANNAGE

FIG 18 DÉPANNAGE

FIG 17 DÉPANNAGE

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ DE LA FCC

Ce produit a été testé et est conforme aux exigences de la Federal Communication
Commission, Part 18 et CAN ICES-1/NMB-1. Bien que ce produit ait été testé et soit conforme à la FCC, il peut interférer avec d’autres appareils. S’il s’avère que ce produit interfère avec un autre appareil, séparez l’autre appareil et ce produit. N’effectuez que les opérations de maintenance décrites dans ce manuel d’instructions. D’autres opérations de maintenance et d’entretien peuvent provoquer des interférences nuisibles et annuler la conformité requise par la FCC.

ATTENTION : Toutes les opérations d’entretien de cet humidificateur doivent être effectuées uniquement par le personnel d’entretien agréé HoMedics.

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS

HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de fabrication et de main d’œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d’achat originale, sauf indication contraire ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et non aux détaillants.

Pour obtenir un service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de l’aide. Veillez à vous munir du numéro de modèle du produit.

HoMedics n’autorise personne, y compris, mais sans s’y limiter, les détaillants, l’acheteur subséquent du produit auprès d’un détaillant ou les acheteurs à distance, à obliger HoMedics d’une manière ou d’une autre au-delà des conditions énoncées dans le présent document. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation d’un accessoire non autorisé, une altération du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, un dysfonctionnement ou un dommage d’une partie opérationnelle résultant du non-respect de l’entretien recommandé par le fabricant, des dommages dus au transport, au vol, à la négligence, au vandalisme ou aux conditions environnementales, une perte d’utilisation pendant la période où le produit se trouve dans un centre de réparation ou en attente de pièces ou de réparations, ou toute autre condition quelle qu’elle soit.
qui sont hors du contrôle de HoMedics.

Cette garantie n’est effective que si le produit est acheté et utilisé dans le pays dans lequel il a été acheté. Un produit qui nécessite des modifications ou une adoption pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications n’est pas couverte par cette garantie.

LA GARANTIE FOURNIE ICI EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. LA PRÉSENTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS EXIGER PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU DE PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES AU COURS DE LA PÉRIODE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI LES PIECES DE REMPLACEMENT DES MATERIAUX DEFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RESERVE LE DROIT DE REMPLACER LE PRODUIT PAR UN AUTRE AU LIEU DE LE REPARER OU DE LE REMPLACER.

Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, reconditionnés et/ou refermés, y compris, mais sans s’y limiter, la vente de ces produits sur des sites de vente aux enchères sur Internet et/ou la vente de ces produits par des revendeurs de surplus ou de produits en vrac. Toutes les garanties cesseront immédiatement de s’appliquer à tout produit ou partie de produit réparé, remplacé, altéré ou modifié sans l’accord préalable, exprès et écrit de HoMedics.

Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires qui peuvent varier d’un pays à l’autre. En raison des réglementations nationales, certaines des limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.

Pour plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez consulter le site suivant www.homedics.com. Pour le Canada, veuillez consulter www.homedics.ca.

POUR LE SERVICE AUX ETATS-UNIS :
Courriel : cservice@homedics.com
8:30am-7:00pm EST Lundi-Vendredi
1-800-466-3342

POUR LE SERVICE AU CANADA :
Courriel : cservice@homedicsgroup.ca
8:30am-5:00pm EST lundi-vendredi
1-888-225-7378

©2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC. Total Comfort et HoMedics Leaders in Home Environment sont des marques commerciales de HoMedics, LLC. IB-UHECM18A
Fabriqué en Chine

En savoir plus sur ce manuel &amp ; Télécharger le PDF :

Homedics UHE-CM18 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Mode d’emploi et informations sur la garantie – Télécharger [optimized]
Homedics UHE-CM18 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Mode d’emploi et informations sur la garantie – Télécharger

Questions à propos de votre manuel ? Postez-les dans les commentaires !

Share this post

About the author

Laisser un commentaire