Homedics

HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist Manuel d’instruction

HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist Manuel d’instruction

Confort total Deluxe
Humidificateur ultrasonique
BRUME CHAUDE&amp ; FROIDE
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

UHE-WM130 L-00691, Rév. 2 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
UHE-WM130 L-00691, Rév. 3

VEUILLEZ PRENDRE
UN INSTANT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR : www.homedics.com/register
Votre précieuse contribution concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous souhaiterez à l’avenir.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, IL CONVIENT DE TOUJOURS RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

  • Placez toujours l’humidificateur sur une surface plane et solide. Il est recommandé d’utiliser un tapis ou un coussin imperméable sous l’humidificateur. Ne le placez JAMAIS sur un tapis ou une moquette, ni sur un sol fini qui pourrait être endommagé par l’exposition à l’eau ou à l’humidité.
  • Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
  • NE TENTEZ PAS d’attraper un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
  • NE PAS placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier.
  • NE PAS placer ou laisser tomber l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • NE PAS utiliser d’eau à une température supérieure à 86° Fahrenheit.
    AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
  • N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans ce manuel. N’UTILISEZ PAS d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier des accessoires non fournis avec cet appareil.
  • NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture.
  • NE PAS utiliser l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène est administré.
  • N’utilisez JAMAIS l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Renvoyez l’appareil à un centre de service HoMedics pour examen et réparation.
  • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous le remplissez ou le déplacez.
  • Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque vous utilisez les commandes ou débranchez la prise.
  • Tenez toujours fermement le réservoir d’eau avec les deux mains lorsque vous transportez un réservoir d’eau plein.
  • N’utilisez JAMAIS l’humidificateur dans un environnement où des gaz explosifs sont présents.
  • NE PAS placer l’humidificateur à proximité de sources de chaleur, telles qu’une cuisinière, et NE PAS exposer l’humidificateur à la lumière directe du soleil.
  • NE PAS porter l’appareil par le cordon d’alimentation ou utiliser le cordon d’alimentation comme poignée.
  • Pour débrancher l’appareil, mettez toutes les commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise de courant.
  • ATTENTION : Toutes les opérations d’entretien de cet humidificateur doivent être effectuées uniquement par le personnel d’entretien agréé HoMedics.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ATTENTION – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

  • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Ne couvrez JAMAIS l’appareil lorsqu’il fonctionne.
  • Gardez toujours le cordon à l’écart des températures élevées et du feu.
  • Effectuer un entretien régulier de la membrane ultrasonique.
  • N’utilisez JAMAIS de détergent pour nettoyer la membrane ultrasonique.
  • Ne JAMAIS nettoyer la membrane ultrasonique en la grattant avec un objet dur.
  • NE PAS essayer de régler ou de réparer l’appareil. L’entretien doit être effectué par un personnel professionnel ou qualifié.
  • Cessez d’utiliser l’appareil en cas de bruit ou d’odeur inhabituels.
  • Débranchez cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
  • NE PAS toucher l’eau ou les parties de l’appareil qui sont recouvertes d’eau lorsque l’appareil est allumé ou branché.
  • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans eau dans le réservoir.
  • N’utilisez que de l’eau dans le réservoir.
  • N’utilisez JAMAIS d’additif dans l’eau.
  • NE PAS laver, régler ou déplacer cet appareil sans l’avoir préalablement débranché de la prise électrique.
  • Gardez cet appareil hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
  • NE PAS utiliser à l’extérieur. Pour une utilisation à l’intérieur uniquement.
    ATTENTION : NE PAS placer l’humidificateur sur un meuble. TOUJOURS UTILISER un tapis ou un coussin imperméable sur les sols en bois.

CARACTÉRISTIQUES UNIQUES &amp ; SPÉCIFICATIONS

TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE
Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique à haute fréquence pour transformer l’eau en un fin brouillard qui se disperse uniformément dans l’air.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Affiche le réglage de l’humidité programmée, le réglage de la minuterie, la sélection de la brume chaude ou froide, le niveau de sortie de la brume et la notification de nettoyage.
HUMIDISTAT PROGRAMMABLE
Personnalise le niveau d’humidité entre 35 % et 55 % par incréments de 5 %.
MINUTERIE INTÉGRÉE
Minuterie programmable, jusqu’à 12 heures.
VEILLEUSE/ÉCLAIRAGE D’AFFICHAGE
Une fonction d’éclairage utile est incluse, avec l’option de commandes indépendantes de la veilleuse et de l’éclairage d’affichage.
PROTECTION CONTRE L’ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque les réservoirs sont vides, l’appareil s’arrête automatiquement.
CAPACITÉ
2.0 gallons – 7.57 litres
TAILLE DE LA PIÈCE
Cet humidificateur est recommandé pour les pièces jusqu’à 533 FT 2 /49,5 M 2 sur la base des mesures AHAM HU-1-2016, comme le montrent les tests effectués par des tiers indépendants.
DOUBLE RÉSERVOIR D’EAU
Les réservoirs d’eau doubles sont faciles à remplir et à transporter.
AUTONOMIE : 12-120 HEURES
La durée d’utilisation est calculée sur la base de l’utilisation de la brume froide et du réglage du niveau de brume sur la position basse. En fonction du niveau d’humidité naturelle de votre maison, de la température de l’eau que vous utilisez et du réglage du niveau de brume que vous choisissez, les durées d’utilisation peuvent être plus longues ou plus courtes.
BAC À HUILE
Comprend 3 tampons d’huile essentielle. A utiliser avec votre huile essentielle préférée pour diffuser l’arôme dans l’air.
RAPPEL DE NETTOYAGE
Le message « CLEAN » s’allume sur l’écran, indiquant qu’il est temps de nettoyer le transducteur/la membrane ultrasonique.
TOTALCOMFORT ® HUMIDIFIC ULTRASONIC WARM &amp ; COOL MISTHOMEDICS Total Comfort Deluxe Ultrasonic Humidifier Warm and Cool Mist - fig 11

MODE D’EMPLOI

HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 11

BOUTON D’ALIMENTATION
Branchez l’appareil sur une prise électrique de 120 volts CA. Appuyez sur le bouton d’alimentation Bouton d'alimentation pour allumer l’appareil.
NIVEAU DE SORTIE DU BROUILLARD
La brume se règle du niveau le plus bas (1) au niveau le plus élevé (5). Pour augmenter le débit de brume, appuyez sur la touche +.
Le niveau de brume correspondant s’allume sur l’écran. Pour diminuer le débit de brume, appuyez sur la touche -.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA BRUME
Pour passer d’une température de brume froide à une température de brume chaude, appuyez sur la touche de température de brume. La mention « WARM » s’affiche à l’écran. Pour passer d’une température de brume chaude à une température de brume froide, appuyez à nouveau sur la touche de température de brume. La mention « COOL » s’affiche à l’écran.
REMARQUE : Une fois la brume chaude sélectionnée, il faut environ 20 minutes pour chauffer la brume. Le réglage chaud réduit les bactéries Escherichia coli et Staphylococcus aureus dans la brume après 40 minutes de fonctionnement continu de la brume chaude sur le réglage faible de la brume, comme l’ont montré des tests effectués par des tiers indépendants.
HUMIDISTAT PROGRAMMABLE
Le réglage par défaut de l’hygrostat est CO (marche continue). L’hygrostat programmable peut être réglé par incréments de 5 %, de 35 % à 55 % d’humidité.
Pour programmer le niveau d’humidité, appuyez sur le bouton de l’hygrostat HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icôneAppuyez sur le bouton + ou -. Appuyez ensuite sur le bouton + ou -. Le taux d’humidité
augmentera/diminuera de 5 % à chaque pression sur la touche + ou – et s’affichera sur l’écran d’affichage. Continuez à appuyer sur la touche + ou – jusqu’à ce que le taux d’humidité souhaité soit atteint. L’écran affiche le niveau d’humidité réglé pendant 5 secondes, puis revient à l’affichage du niveau de sortie de la brume.
REMARQUE : Pour éliminer tout réglage programmé de l’hygrostat, appuyez sur le bouton de l’hygrostat. HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icôneAppuyez sur le bouton + jusqu’à ce que vous atteigniez « CO » (marche continue). Appuyez ensuite sur la touche + jusqu’à ce que vous atteigniez « CO » (marche continue), un niveau au-dessus de 55%.
REMARQUE : Lorsque le taux d’humidité réglé est atteint, l’humidificateur s’arrête jusqu’à ce que l’humidité de la pièce soit inférieure de 5 % au taux d’humidité réglé, puis se remet en marche jusqu’à ce que le taux d’humidité réglé soit de nouveau atteint.

READ  Homedics UHE-CM18 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Mode d'emploi et informations sur la garantie

VEILLEUSE/AFFICHEUR
Appuyer sur la veilleuse/l’éclairage d’affichageHOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icône 1 pour allumer la veilleuse. La lumière au bas des réservoirs d’eau s’allume, éclairant les réservoirs. Appuyez sur la touche veilleuse/affichageHOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icône 1 Appuyez une seconde fois sur le bouton d’éclairage pour laisser la veilleuse allumée, mais éteindre l’éclairage de l’écran. Appuyer sur la touche veilleuse/affichage HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icône 1Appuyez une troisième fois sur le bouton d’éclairage pour éteindre la veilleuse et l’éclairage de l’écran afin qu’aucune lumière ne s’allume. Appuyer sur la touche veilleuse/affichageHOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icône 1 Appuyez une quatrième fois sur le bouton d’éclairage pour rallumer l’éclairage de l’écran.
MINUTERIE
Appuyer sur la minuterieHOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icon2 Le bouton de la minuterie est activé. Continuez à appuyer sur la minuterieHOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icon2 jusqu’à ce que le réglage de la minuterie souhaité s’affiche à l’écran.
La minuterieHOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icon2 Le bouton de minuterie permet de faire défiler les réglages suivants : 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures. Pour désactiver la minuterie HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - icon2Si l’humidificateur est éteint, appuyez sur le bouton de la minuterie jusqu’à ce que 0 heure s’affiche à l’écran.
REMARQUE : Assurez-vous toujours que le réservoir d’eau de l’humidificateur est plein avant d’utiliser le réglage de la minuterie.
PROTECTION CONTRE L’ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque le réservoir est presque vide, la fonction d’humidification s’éteint.
REMARQUE : Il est normal qu’il y ait une petite quantité d’eau dans la base pendant et après l’utilisation.
COMPATIBLE AVEC LES HUILES ESSENTIELLES
La fonction optionnelle d’huile essentielle fonctionne automatiquement lorsque la brume est allumée.
RAPPEL DE NETTOYAGE
La mention « CLEAN » s’allume en rouge pour indiquer qu’il est temps de nettoyer le transducteur/la membrane ultrasonique. Voir les instructions de nettoyage dans la section Nettoyage et entretien. Après le nettoyage, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncéBouton d'alimentation jusqu’à ce que l’indicateur lumineux de propreté s’éteigne.
COMMENT REMPLIR
ATTENTION : Avant de remplir les réservoirs d’eau, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
REMARQUE : Le réservoir d’eau doit toujours être transporté à deux mains.HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 1

  1. Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur. Retournez le réservoir et retirez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 3
  2. Remplissez les réservoirs d’eau avec de l’eau propre et fraîche (pas froide). Nous recommandons d’utiliser de l’eau distillée si vous vivez dans une région où l’eau est dure.
    ATTENTION : N’ajoutez JAMAIS d’huiles essentielles ou d’autres additifs dans le réservoir d’eau. Quelques gouttes seulement endommageraient l’appareil.HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 2
  3. Remettez le bouchon du réservoir en place en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Retournez et replacez le réservoir sur la base de l’humidificateur, en vous assurant qu’il est bien en place. Répétez l’opération pour le deuxième réservoir.

MODE D’EMPLOI
HUILE ESSENTIELLE
Utilisez votre huile essentielle préférée pour parfumer l’air.
REMARQUE : A utiliser uniquement avec les tampons d’huiles essentielles HoMedics inclus.
REMARQUE : NE PAS laisser un tampon d’huile essentielle rempli dans le bac à huile de l’humidificateur s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.
LES HUILES ESSENTIELLES PEUVENT-ELLES ÊTRE UTILISÉES EN PRÉSENCE D’ANIMAUX DOMESTIQUES ?
Nous devons toujours faire preuve de prudence lorsque nous utilisons des huiles essentielles en présence de nos animaux de compagnie. Gardez tous les produits d’huiles essentielles et d’aromathérapie (comme les diffuseurs) hors de portée des animaux. Conservez les flacons ouverts hors de portée des animaux de compagnie pour éviter qu’ils ne les ingèrent. Nous ne recommandons pas l’utilisation topique d’huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ils ont un odorat très développé et ne peuvent pas se débarrasser de l’huile s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lorsque vous diffusez des huiles essentielles en présence d’animaux domestiques, faites-le toujours dans un endroit bien ventilé et laissez-leur la possibilité de se retirer de l’espace, en laissant une porte ouverte par exemple. Chaque animal étant différent, il convient d’observer attentivement la réaction de chaque animal lors de la première utilisation d’une huile essentielle. En cas d’irritation, cessez d’utiliser l’huile essentielle. Nous recommandons de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huile essentielle.
AJOUT D’HUILES ESSENTIELLES
AVERTISSEMENT : METTRE DE L’HUILE AILLEURS QUE DANS LE BAC À HUILE ENDOMMAGERA L’HUMIDIFICATEUR.

HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 7

  1. Le bac à huile est situé à l’arrière de l’humidificateur, sous le réservoir d’eau.HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 5
  2. Pousser pour ouvrir et retirer le plateau. Placer 1 tampon d’huile essentielle (3 inclus) dans le bac à huile.HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur Ultrasonique Vapeur Chaude et Froide - fig6
  3. Ajoutez 5 à 7 gouttes d’huile essentielle au tampon. Vous pouvez en mettre plus ou moins selon vos préférences personnelles. AVERTISSEMENT : Ne placez l’huile essentielle que sur le tampon et NON directement dans le plateau.HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 4
  4. Replacez le bac à huile dans son compartiment et poussez pour le fermer. Le parfum se déclenche automatiquement lorsque la brume est activée.

Pour acheter des tampons d’huile essentielle de remplacement HoMedics authentiques, modèle #UHE-PAD1, rendez-vous chez le détaillant où vous avez acheté votre humidificateur ultrasonique TotalComfort, ou visitez le site suivant www.homedics.com (ÉTATS-UNIS), www.homedics.ca (CAN). Pour acheter des huiles essentielles HoMedics authentiques, rendez-vous chez le détaillant où vous avez acheté votre humidificateur ultrasonique TotalComfort, ou visitez le site suivant www.homedics.com (ÉTATS-UNIS), www.homedics.ca (CAN).

READ  Manuel du purificateur d'air Homedics : Total Clean 5-en-1 avec lumière rouge clignotante dépannage

À PROPOS DE WHITE DUST

L’utilisation d’une eau dure à forte teneur en minéraux peut entraîner l’accumulation d’un résidu minéral blanc sur les surfaces de la pièce située à proximité de l’humidificateur. Ce résidu minéral est communément appelé « poussière blanche ». Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l’eau est dure), plus le risque de poussière blanche est important. La poussière blanche n’est pas due à un défaut de l’humidificateur. Elle est uniquement due aux minéraux en suspension dans l’eau.
COMMENT ET POURQUOI UTILISER LES CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION
La cartouche de déminéralisation HoMedics permet de réduire le risque de poussière blanche. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. La cartouche peut devoir être remplacée plus souvent si vous utilisez de l’eau très dure. Remplacez la cartouche lorsque vous remarquez une augmentation de l’accumulation de poussière blanche. Si de la poussière blanche se forme toujours autour de l’humidificateur après l’installation d’une nouvelle cartouche, envisagez d’utiliser de l’eau distillée.
Si vous vivez dans une région où l’eau est dure ou si vous utilisez un adoucisseur d’eau, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée pour obtenir de meilleurs résultats avec votre humidificateur. N’utilisez JAMAIS d’additifs pour adoucir l’eau dans votre humidificateur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

  1. Retirer les cartouches de déminéralisation de leur emballage et les laisser tremper dans l’eau pendant 10 minutes.
  2. Retirez les réservoirs de la base de l’humidificateur et retournez-les.
  3. Dévissez les bouchons des réservoirs en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  4. Remplissez chaque réservoir d’eau comme indiqué dans la section « Comment remplir » des instructions.
  5. Ajoutez la cartouche de déminéralisation imbibée dans chaque réservoir.
  6. Remettez les bouchons des réservoirs en place en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  7. Retournez les réservoirs et replacez-les sur la base.

HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig8Cartouche de déminéralisation
Pour acheter de nouvelles cartouches de déminéralisation, modèle # UHE-HDC4, retournez chez le détaillant (où vous avez acheté votre humidificateur), ou visitez le site suivant www.homedics.com (ÉTATS-UNIS), www.homedics.ca (CAN).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION : Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant.
NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE ULTRASONIQUE
Le transducteur/la membrane ultrasonique doit être nettoyé(e) pour éliminer les dépôts minéraux de l’eau lorsque le message « CLEAN » s’allume sur l’écran. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction ou une absence de production de brouillard.HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 9

  1. Retirez les deux réservoirs d’eau de la base de l’humidificateur et mettez-les de côté.
  2. Retirez le couvercle du transducteur. Nettoyez le transducteur/la membrane ultrasonique avec un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau sur un coton-tige. Essuyez avec un coton-tige humide. Remettez le couvercle du transducteur en place. Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenez-la enfoncée.Bouton d'alimentation jusqu’à ce que le voyant « CLEAN » s’éteigne.
    Ne touchez JAMAIS le transducteur/la membrane ultrasonique avec vos doigts ; les huiles naturelles de la peau peuvent endommager la surface. N’immergez JAMAIS la base dans l’eau ou dans tout autre liquide.

HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig10POUR NETTOYER LES RÉSERVOIRS
Retirez les réservoirs d’eau de la base de l’humidificateur en les soulevant de l’unité principale. Dévissez les bouchons des réservoirs et rincez l’intérieur des réservoirs à l’eau claire. Tous les jours : Videz et rincez chaque réservoir et son bouchon avant de le remplir à nouveau. Chaque semaine : Pour éliminer toute trace de calcaire ou d’accumulation, utilisez un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau tiède pour nettoyer l’intérieur des réservoirs.HOMEDICS Total Comfort Deluxe Humidificateur ultrasonique Warm and Cool Mist - fig 11POUR NETTOYER LE BAC À HUILE
Ouvrez le bac à huile et retirez le tampon. Les tampons d’huile essentielle doivent être changés lorsque l’on passe à un autre parfum d’huile essentielle. Si vous continuez à utiliser le même parfum, mettez le tampon d’huile essentielle de côté pour le réutiliser. Essuyez l’intérieur du bac à huile avec un chiffon doux. Replacez le tampon d’huile essentielle dans le bac et refermez-le.
REMARQUE : Laissez le tampon d’huile essentielle en dehors du bac à huile lorsque vous le rangez.
POUR NETTOYER LA SURFACE
Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
Avant de ranger l’appareil : Nettoyer les cuves, le réservoir, les bouchons des cuves et le transducteur/la membrane ultrasonique avec un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. Veillez à rincer et à laisser sécher complètement toutes les pièces avant de les ranger. Nettoyez le bac à huile avec un chiffon doux.
Après le stockage : Rincer à l’eau les cuves, le réservoir, la membrane ultrasonique et le bac à huiles essentielles. Sécher complètement avant de remplir. Ne remplir le réservoir qu’au moment de l’utilisation.

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas de courant/pas de brouillard au niveau du bec – L’appareil n’est pas branché
– L’humidificateur n’est pas allumé
– L’appareil n’est pas alimenté
– Faible niveau d’eau
– Le réglage de l’hygrostat est inférieur à l’humidité actuelle de la pièce.
– Le transducteur/la membrane ultrasonique doit être nettoyé(e).
– Brancher l’appareil
– Appuyer sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil
– Vérifier les circuits et les fusibles ou essayer une autre prise.
– Remplir le réservoir d’eau
– Réinitialiser l’hygrostat à un niveau d’humidité plus élevé, ou modifier la sortie de la brume pour qu’elle soit continue.
– Suivre les instructions de nettoyage du transducteur/de la membrane ultrasonique dans la section Nettoyage et entretien.
Odeur particulière – L’appareil est neuf
– Si l’appareil est utilisé, l’odeur peut provenir d’un réservoir sale ou d’eau usée dans le réservoir d’eau.
– Retirez le bouchon du réservoir et laissez-le s’aérer dans un endroit frais et sec.
pendant 12 heures
– Vider l’ancien réservoir et l’eau du réservoir, nettoyer le réservoir
et le réservoir d’eau, et remplissez le réservoir avec de l’eau propre.
Bruit excessif – L’appareil n’est pas à niveau
– Faible niveau d’eau
– Placer l’appareil sur une surface plane et régulière
– Vérifier le niveau d’eau ; remplir le réservoir si l’eau est insuffisante.
Accumulation de poussière blanche – Utilisation d’eau dure
– La cartouche de déminéralisation doit être remplacée
– Utiliser de l’eau distillée et une cartouche de déminéralisation
– Remplacer la cartouche de déminéralisation
Le voyant rouge « Clean » est allumé – Rappel de nettoyage du transducteur/de la membrane ultrasonique
– Le rappel de nettoyage doit être réinitialisé
– Nettoyer le transducteur en suivant les instructions du manuel de l’utilisateur.
Nettoyage et entretien
– Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant rouge de nettoyage s’allume.
s’éteigne
READ  Homedics FB-600 Foot Salon Pro with Heat Boost Power Manuel d'instruction et informations sur la garantie

ATTENTION : Toutes les opérations d’entretien de cet humidificateur doivent être effectuées uniquement par le personnel d’entretien agréé HoMedics.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
Description du produit : HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE TOTAL COMFORT® DELUXE
Numéro de modèle : UHE-WM130
Nom commercial : Homedics
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie 18 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Informations sur les contacts aux États-Unis
Société : Homedics, LLC.
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
Homedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet équipement.
De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 18 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Ce produit a été testé et répond aux exigences de la Federal Communication Commission, Part 18.
Bien que ce produit ait été testé et soit conforme aux exigences de la FCC, il peut interférer avec d’autres appareils. S’il s’avère que ce produit interfère avec un autre appareil, séparez l’autre appareil de ce produit. N’effectuez que les opérations de maintenance décrites dans ce manuel d’instructions. D’autres opérations de maintenance et d’entretien peuvent provoquer des interférences nuisibles et annuler la garantie de l’appareil.
Conformité FCC.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de fabrication et de main d’œuvre pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat originale, sauf indication contraire ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie s’applique uniquement aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de l’aide. Veuillez faire
de disposer du numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris, mais sans s’y limiter, les détaillants, l’acheteur subséquent du produit auprès d’un détaillant ou les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque manière que ce soit au-delà des conditions énoncées dans le présent document. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation d’un accessoire non autorisé, une altération du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’alimentation électrique, une perte de puissance, un produit tombé, un dysfonctionnement ou un dommage d’une partie opérationnelle résultant d’un manque d’entretien recommandé par le fabricant, des dommages liés au transport, le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions environnementales, la perte d’utilisation pendant la période où le produit se trouve dans un centre de réparation ou en attente de pièces ou de réparations, ou toute autre condition indépendante de la volonté d’HoMedics.
Cette garantie n’est effective que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui nécessite des modifications ou une adoption pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, n’est pas couvert par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE ICI EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. LA PRÉSENTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS EXIGER PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU DE PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES AU COURS DE LA PÉRIODE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI LES PIECES DE REMPLACEMENT DES MATERIAUX DEFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RESERVE LE DROIT DE REMPLACER LE PRODUIT PAR UN AUTRE AU LIEU DE LE REPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, reconditionnés et/ou refermés, y compris, mais sans s’y limiter, à la vente de ces produits sur des sites de vente aux enchères sur Internet et/ou à la vente de ces produits par des revendeurs de surplus ou de produits en vrac. Toutes les garanties cesseront immédiatement de s’appliquer à tout produit ou partie de produit réparé, remplacé, altéré ou modifié sans l’accord préalable, exprès et écrit de HoMedics.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires qui peuvent varier d’un état à l’autre et d’un pays à l’autre. En raison des réglementations propres à chaque État et à chaque pays, certaines des limitations et exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez consulter le site suivant www.homedics.com. Pour le Canada, veuillez consulter www.homedics.ca.

POUR LE SERVICE AUX ETATS-UNIS :
Courriel : cservice@homedics.com
8:30am-7:00pm EST Lundi-Vendredi
1-800-466-3342
POUR LE SERVICE AU CANADA : Courriel : cservice@homedicsgroup.ca
8:30am-5:00pm EST Monday-Friday 1-888-225-7378
©2020-2022 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics, TotalComfort et HoMedics Leaders in Home Environment sont des marques déposées de HoMedics, LLC.
IB-UHEWM130B Fabriqué en Chine

Share this post

About the author

Laisser un commentaire