Bestway

Bestway SaluSpa Manuel du propriétaire

Bestway SaluSpa Manuel du propriétaire

Bestway SaluSpa

Bestway-SaluSpa-PRODUIT

Bestway SaluSpa

Avertissement

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :

LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit s’ils ne sont pas étroitement surveillés à tout moment.

Un connecteur de fil est fourni sur cet appareil pour connecter un câble d’au moins 8 AWG (8,37 mm).2 ) entre cet appareil et tout équipement métallique, boîtier métallique d’équipement électrique, tuyau d’eau métallique ou conduit situé à moins de 1,5 m de l’appareil.

DANGER – Risque de blessure

a) Remplacer immédiatement le cordon endommagé.

b) Ne pas enterrer le cordon.

c) Ne brancher que sur une prise de courant avec mise à la terre.

AVERTISSEMENT – Ce produit est équipé d’un disjoncteur de fuite à la terre intégré à la fiche d’alimentation à l’extrémité du cordon. Le disjoncteur de fuite à la terre doit être testé avant chaque utilisation. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur le bouton de test du disjoncteur de fuite à la terre et l’appareil ne doit pas fonctionner. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur de fuite à la terre et l’appareil devrait alors fonctionner normalement. Lorsque le produit ne fonctionne pas de cette manière, il y a un courant de terre qui circule, ce qui indique la possibilité d’un choc électrique. Débranchez l’appareil jusqu’à ce que la panne ait été identifiée et corrigée.

DANGER – Risque de noyade accidentelle. Il faut faire preuve d’une extrême prudence pour empêcher les enfants d’accéder au spa sans autorisation. Pour éviter les accidents, veillez à ce que les enfants ne puissent pas utiliser ce spa s’ils ne sont pas surveillés en permanence.

DANGER – Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa sont dimensionnés pour correspondre au débit d’eau spécifique créé par la pompe. Si vous devez remplacer les raccords d’aspiration ou la pompe, assurez-vous que les débits sont compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un raccord d’aspiration par un autre dont le débit est inférieur à celui indiqué sur le raccord d’aspiration d’origine.

DANGER – Risque de choc électrique. Installez le spa à au moins 1,5 m de toute surface métallique. Le spa peut également être installé à moins de 1,5 m de toute surface métallique si chaque surface métallique est reliée en permanence par un câble d’au moins 8 AWG (8,37 mm) et un câble d’au moins 1,5 m de diamètre.2 ) au connecteur de la boîte à bornes prévu à cet effet.

DANGER – Risque de choc électrique. Ne laissez aucun appareil électrique, tel qu’une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 1,5 m d’un spa.

AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de blessures :

a) L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40°C. Les températures de l’eau comprises entre 38°C et 40°C sont considérées comme sûres pour un adulte en bonne santé. Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé pendant plus de 10 minutes.

b) Étant donné que les températures excessives de l’eau peuvent causer des dommages au fœtus pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou susceptibles de l’être doivent limiter la température de l’eau du spa à 38°C (100°F).

c) Avant d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau à l’aide d’un thermomètre précis, car la tolérance des dispositifs de régulation de la température de l’eau varie.

d) La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l’utilisation d’un spa peut entraîner une perte de conscience et un risque de noyade.

e) Les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents de maladies cardiaques, d’hypertension ou d’hypotension, de problèmes circulatoires ou de diabète devraient consulter un médecin avant d’utiliser un spa.

f ) Les personnes qui prennent des médicaments doivent consulter un médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent provoquer une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation.

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS LE SPA LORSQU’IL PLEUT.

AVERTISSEMENT : L’eau attire les enfants ; Attachez toujours la couverture du spa après chaque utilisation.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : N’ajoutez jamais dans le spa de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C (104 °F).

CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN POUR OBTENIR DES RECOMMANDATIONS.

ATTENTION : Le spa ne doit pas être installé ou laissé à l’extérieur à des températures inférieures à 4°C (40°F).

ATTENTION : N’utilisez pas le spa seul.

ATTENTION : Entrez et sortez toujours lentement et prudemment du spa. Les surfaces mouillées sont glissantes.

ATTENTION : Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.

ATTENTION : Quitter immédiatement le spa si l’utilisateur se sent mal à l’aise ou s’il a sommeil.

REMARQUE : Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Signalez à Bestway®, à l’adresse du service clientèle indiquée dans le présent manuel, toute pièce endommagée ou manquante au moment de l’achat. Vérifiez que les composants de l’équipement correspondent au modèle que vous aviez l’intention d’acheter.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
READ  Bestway 58486 Flowclear Sand Filter Pump Manuel du propriétaire

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

ASSEMBLAGE : L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT FOURNIE

Icône d'avertissement

AVERTISSEMENT

RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION

1. NE JAMAIS PLACER UN APPAREIL ÉLECTRIQUE À MOINS DE 1,5 M DU SPA.

RÉDUIRE LE RISQUE DE NOYADE DES ENFANTS

1. SURVEILLER LES ENFANTS À TOUT MOMENT.
2. ATTACHEZ LA COUVERTURE DU SPA APRÈS CHAQUE UTILISATION.

RÉDUIRE LE RISQUE DE SURCHAUFFE

1. CONSULTER UN MÉDECIN AVANT TOUTE UTILISATION EN CAS DE GROSSESSE, DE DIABÈTE, DE MAUVAISE SANTÉ OU DE SOINS MÉDICAUX.
2. QUITTEZ IMMÉDIATEMENT LE SPA EN CAS DE MALAISE, DE VERTIGE OU DE SOMNOLENCE. LA CHALEUR DU SPA PEUT PROVOQUER UNE HYPERTHERMIE ET UNE PERTE DE CONSCIENCE.
3. LA CHALEUR DU SPA ASSOCIÉE À L’ALCOOL, AUX DROGUES OU AUX MÉDICAMENTS PEUT ENTRAÎNER UNE PERTE DE CONSCIENCE.

SI VOUS ÊTES ENCEINTE, LE FAIT DE TREMPER DANS DE L’EAU CHAUDE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES PEUT NUIRE À VOTRE FŒTUS. MESUREZ LA TEMPÉRATURE DE L’EAU AVANT D’ENTRER DANS LE SPA.

1. N’ENTREZ PAS DANS LE SPA SI L’EAU EST PLUS CHAUDE QUE 100OF (38OC)
2. NE RESTEZ PAS DANS LE SPA PLUS DE 10 MINUTES.

REMARQUE : L’étiquette d’avertissement doit être affichée à proximité de votre spa dans une position lisible pendant l’utilisation du spa.

  1. Retirez l’étiquette d’avertissement du kit d’accessoires.
  2. Décollez soigneusement l’étiquette d’avertissement.
  3. Collez l’étiquette d’avertissement.

Pour commander l’étiquette d’avertissement, veuillez contacter votre service après-vente Bestway local.

IMPORTANT !

Pour atteindre 40°C (104°F), la durée de chauffage nécessaire dépend de la température initiale de l’eau et de la température ambiante ; les données ci-dessous sont purement indicatives. Pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute.

Température ambiante Température de l’eau Régler la température Durée du chauffage
50°F 50°F 104°F 32 h
59°F 59°F 104°F 26 h
68°F 68°F 104°F 20 h
77°F 77°F 104°F 14 h
86°F 86°F 104°F 9 h

Couvrir le spa

Veillez à couvrir le spa avec la couverture lorsque la fonction de chauffage est activée. Si le spa n’est pas couvert, la durée de chauffage sera plus longue. N’utilisez pas le spa lorsque la température ambiante est inférieure à 39°F.

Taux de puissance Puissance du tube de massage Puissance de l’élément chauffant Puissance de la pompe à eau
110-120V AC,
12A à 20ºC
6.5A 11,3A à 20ºC 0.7A

Installation

Emplacement sélectionné

IMPORTANT : En raison du poids combiné du SaluSpa, de l’eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que la base sur laquelle le SaluSpa est installé soit lisse, plate, de niveau et capable de supporter uniformément le poids pendant toute la durée de l’installation du SaluSpa (pas sur la moquette ou un autre matériau similaire). Si le SaluSpa est placé sur une surface qui ne répond pas à ces exigences, tout dommage causé par un support inapproprié n’est pas couvert par la garantie du fabricant. Il est de la responsabilité du propriétaire du SaluSpa d’assurer l’intégrité du site à tout moment.

  1. Installation à l’intérieur :
    Soyez conscient des exigences particulières si vous installez le spa à l’intérieur.

    • L’humidité est un effet secondaire naturel de l’installation de SaluSpa. Déterminez les effets de l’humidité sur le bois exposé, le papier, etc. à l’emplacement proposé. Pour minimiser ces effets, il est préférable d’assurer une bonne ventilation de l’endroit choisi. Un architecte peut vous aider à déterminer si une ventilation plus importante est nécessaire.
  2. Installation à l’extérieur :
    • Lors du remplissage, de la vidange ou de l’utilisation, de l’eau peut s’écouler du spa. C’est pourquoi le SaluSpa doit être installé à proximité d’un siphon de sol.
    • Ne laissez pas la surface du spa exposée à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
Test GFCI

IMPORTANT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. LE GFCI DOIT ÊTRE TESTÉ AVANT DE METTRE LA POMPE EN MARCHE À CHAQUE FOIS.

Test du disjoncteur de fuite à la terre

  1. Branchez le disjoncteur de fuite à la prise de courant, l’indicateur devient rouge.
  2. Appuyez sur le bouton de test, le voyant s’éteint.
  3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation, l’indicateur devient rouge et le spa est prêt à être utilisé.

AVERTISSEMENT : La prise GFCI doit être testée avant chaque utilisation afin d’éviter tout risque d’électrocution.

AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la fiche dans une prise de courant, assurez-vous que le courant de la prise de courant est adapté à la pompe.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la pompe si ce test échoue et contactez notre service clientèle.

REMARQUE : Lors du gonflage, vous remarquerez que de l’air est expulsé de la zone où le tuyau d’air se connecte à la pompe, ce qui est normal pour des raisons techniques.

Ne pas utiliser de compresseur d'airNOTE : Ne pas utiliser de compresseur d’air pour gonfler la piscine.

REMARQUE : Ne pas traîner la piscine sur un terrain accidenté, car cela pourrait endommager le revêtement de la piscine.

REMARQUE : Durée de l’inflation à titre indicatif.

Vérification de la valve d’air (pour les spas équipés d’une valve de gonflage/dégonflage rapide)

Vérifiez toujours soigneusement la valve d’air avant le gonflage pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air. Si la valve d’air est desserrée, utilisez la clé fournie pour fixer la valve d’air en suivant ces étapes :

D’une main, tenez l’arrière de la valve d’air par l’intérieur de la paroi du spa et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.

REMARQUE :

  1. Ne pas trop serrer.
  2. N’ajustez pas le connecteur de la valve d’air lorsque le spa est en cours d’utilisation.
Pour l’assemblage, reportez-vous à la notice d’installation fournie.

Fonctionnement de la pompe

Panneau de contrôle

BestwayL’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint un niveau supérieur de plusieurs degrés à la température corporelle normale de 37°C (98,6°F). Les symptômes de l’hyperthermie comprennent une augmentation de la température interne du corps, des vertiges, une léthargie, une somnolence et des évanouissements. Les effets de l’hyperthermie comprennent la non-perception de la chaleur, la non-reconnaissance de la nécessité de sortir du spa ou du jacuzzi, l’inconscience d’un danger imminent, des lésions fœtales chez les femmes enceintes, l’incapacité physique de sortir du spa ou du jacuzzi et l’inconscience entraînant un risque de noyade.

AVERTISSEMENT – La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d’hyperthermie fatale.

Bouton de verrouillage:déverrouillageBouton de verrouillage/déverrouillage

La pompe est dotée d’un verrouillage automatique de 5 minutes. Le voyant DEL s’éteint lorsque la pompe est verrouillée (aucune fonction n’est activée). Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes.

Bouton de minuterie d'économie d'énergieBouton de minuterie d’économie d’énergie

Il s’agit d’une fonction nouvellement ajoutée, conçue pour éviter de gaspiller de l’énergie en réglant l’heure et la durée du cycle de chauffage du spa.

READ  Bestway S100105 Saluspa AirJet Spa gonflable Manuel du propriétaire

Ainsi, vous pouvez profiter de votre spa à l’heure que vous souhaitez, sans avoir à laisser le chauffage allumé en permanence.

ÉTAPE 1 : Régler la durée du chauffage

  1. Appuyez sur la touche Bouton de minuterie d'économie d'énergie unité de bouton l’unité de bouton l’unité de bouton l’unité de bouton l’unité de bouton LED de temps La LED commence à clignoter.
  2. Appuyez sur la touche Haut ou Vers le bas pour régler la durée du chauffage (de 1 à 48 heures).
  3. Appuyez sur la touche Bouton de minuterie d'économie d'énergie pour confirmer la durée de chauffage.

ÉTAPE 2 : Réglez le nombre d’heures à PARTIR DE MAINTENANT pendant lesquelles le chauffage s’activera.

  1. Après avoir réglé la durée du chauffage, le bouton LED d'économie d'énergie La LED commence à clignoter.
  2. Appuyez sur la touche Haut ou Vers le bas pour régler le nombre d’heures avant l’activation (de 0 à 99 heures).
  3. Appuyer sur Bouton de minuterie d'économie d'énergie ou simplement ne rien toucher pendant 10 secondes pour confirmer le réglage. Le voyant s’allume en continu et le compte à rebours avant l’activation du chauffage commence.

Pour modifier les réglages de la minuterie : Appuyez sur la touche Bouton de minuterie d'économie d'énergie et utiliser la touche Haut ou Vers le bas pour ajuster.

Annule le réglage : Appuyez sur la touche Bouton de minuterie d'économie d'énergie pendant 2 secondes.

NOTE : Après le réglage, l’écran affiche alternativement la température et l’heure actuelles.

REMARQUE : Le réglage de la minuterie (durée pendant laquelle le chauffage est activé) peut être compris entre 1 et 48 heures ; le réglage de l’heure de réservation (nombre d’heures A PARTIR DE MAINTENANT pendant lesquelles le chauffage commencera à fonctionner) peut être compris entre 0 et 99 heures. Si la minuterie est réglée sur 0 heure, le système de chauffage s’activera immédiatement.

L’utilisateur définit la durée du cycle de chauffage et le nombre d’heures à partir de maintenant où le cycle de chauffage commence. La minuterie ne se répète PAS tant qu’elle n’est pas réinitialisée.

Bouton du système de massageBouton du système de massage

Ce bouton permet d’activer le système de massage, qui dispose d’une fonction d’arrêt automatique de 30 minutes. Le voyant situé au-dessus du bouton du système de massage s’affiche en rouge lorsqu’il est activé.

Ne pas courir avec le couvercleIMPORTANT : Ne faites pas fonctionner le système de massage lorsque la couverture est attachée. L’air peut s’accumuler à l’intérieur du spa et causer des dommages irréparables et des lésions corporelles.

REMARQUE : La chaleur et le système de massage fonctionnent ensemble pour créer une expérience de massage chaud.

Bascule Celsius/FahrenheitBascule Celsius/Fahrenheit

La température peut être affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius.

Bouton de chauffageBouton de chaleur

Ce bouton permet d’activer le système de chauffage. Lorsque le voyant situé au-dessus du bouton de chauffage est rouge, le système de chauffage est activé. Lorsque le voyant est vert, l’eau est à la température réglée et le système de chauffage est au repos.

REMARQUE : Si le système de chauffage est activé, le système de filtration se met automatiquement en marche.

NOTE : Après avoir éteint le système de chauffage, le système de filtration continuera à fonctionner.

Bouton du filtre à eauBouton du filtre à eau

Ce bouton permet d’activer et de désactiver la pompe du filtre. Le voyant situé au-dessus du bouton du filtre à eau s’affiche en rouge lorsqu’il est activé.

Boutons de réglage de la températureBoutons de réglage de la température

En appuyant sur les boutons d’augmentation ou de diminution de la température, le voyant clignote. Lorsqu’il clignote, vous pouvez régler la température souhaitée. Si vous maintenez ces touches enfoncées, les valeurs augmentent ou diminuent rapidement. La nouvelle température et la température souhaitée restent affichées sur l’écran LED pendant 3 secondes pour confirmer la nouvelle valeur.

REMARQUE : La température par défaut est de 35°C (95°F).

NOTE : Le réglage de la température s’effectue entre 20°C (68°F) et 40°C (104°F).

Bouton marche/arrêtBouton Marche/Arrêt

Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour activer les boutons du panneau de commande et le voyant devient vert. Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour désactiver toutes les fonctions activées.

LED de la minuterie d’économie d’énergie

LED de tempsLe clignotement de ce voyant signifie que vous êtes en train de régler la durée du chauffage. Il s’allume lorsque la fonction de chauffage commence à fonctionner.

LED d'économie d'énergieLe clignotement de ce voyant signifie que vous réglez le nombre d’heures à partir de MAINTENANT pendant lesquelles le chauffage s’activera. Lorsque le voyant est allumé, la fonction de minuterie d’économie d’énergie est activée.

Affichage LED

Une fois alimentée, la LED affiche automatiquement la température actuelle de l’eau.

Après 72 heures de filtration (sans utiliser la fonction de minuterie d’économie d’énergie), la pompe se met en hibernation et le voyant « End » clignote avec la température actuelle de l’eau. Lorsque la pompe est en hibernation, les fonctions de chauffage et de filtrage de l’eau sont désactivées. Pour réactiver la pompe, appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes.

REMARQUE : Le taux de chaleur de l’eau peut changer dans les conditions ci-dessous :

  • Lorsque la température extérieure est inférieure à 15°C (59°F).
  • Si le couvercle n’est pas en place lorsque la fonction de chauffage est activée.

NOTE : Pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute. La température de l’eau testée par un thermomètre externe peut varier d’environ 2°C par rapport à la température affichée sur le panneau du spa.

Alarmes

Alarmes

Maintenance

NOTE : Votre spa nécessitera un apport d’air supplémentaire de temps en temps. Les changements de température entre le jour et la nuit modifient la pression dans le spa et peuvent provoquer un certain dégonflement. Veuillez suivre les instructions d’assemblage et vider le spa avant de le gonfler à la pression exacte nécessaire.

ATTENTION : VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LA POMPE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE COMMENCER L’ENTRETIEN DU SPA AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE MORT.

Entretien de la cartouche filtrante

NOTE : Pour vous assurer que l’eau de votre spa reste propre, vérifiez et nettoyez vos cartouches de filtre tous les jours en suivant les étapes ci-dessous.

Entretien des cartouches de filtre

NOTE : Nous recommandons de changer les cartouches filtrantes toutes les semaines ou, si les cartouches filtrantes restent sales et décolorées, de les remplacer.

Entretien de l’eau

Il est nécessaire de maintenir l’eau de votre spa propre et chimiquement équilibrée. Nous vous recommandons d’utiliser des produits chimiques pour piscine afin de maintenir l’équilibre chimique de l’eau et des tablettes de chlore ou de brome (ne pas utiliser de granulés) avec le distributeur de produits chimiques.

REMARQUE : Nous vous recommandons de prendre une douche avant d’utiliser votre SaluSpa, car les produits cosmétiques, les lotions et autres résidus sur la peau peuvent rapidement dégrader la qualité de l’eau. Pour utiliser le distributeur de produits chimiques, veuillez suivre les instructions ci-dessous.

Utilisation de pastilles chimiques (non incluses) :

Utilisation de pastilles chimiques

Utilisation de produits chimiques liquides (non inclus) :

Utilisation d'un liquide chimique

NOTE : Retirez le distributeur de produits chimiques du spa lorsque celui-ci est utilisé.

IMPORTANT : Après avoir effectué l’entretien chimique et avant d’utiliser le spa, utilisez un kit de test (non inclus) pour tester la composition chimique de l’eau. Nous recommandons de maintenir l’eau comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

READ  Bestway 67624 Pompe électrique encastrée AlwayzAire P3153 AC Manuel du propriétaire

pH Alcalinité totale Chlore libre
7.4-7.6 80-120ppm 2-4ppm

NOTE : Les dommages résultant d’un déséquilibre chimique ne sont pas couverts par la garantie. Les produits chimiques pour piscine sont potentiellement toxiques et doivent être manipulés avec précaution. Les vapeurs de produits chimiques ainsi que l’étiquetage et le stockage incorrects des récipients de produits chimiques présentent de graves risques pour la santé. Pour plus d’informations sur l’entretien des produits chimiques, veuillez consulter votre revendeur local de produits de piscine. Respectez scrupuleusement les instructions du fabricant de produits chimiques. Les dommages au spa résultant d’une mauvaise utilisation des produits chimiques et d’une mauvaise gestion de l’eau du spa ne sont pas couverts par la garantie.

Réglage de la valve d’air (pour la valve de gonflage/dégonflage rapide uniquement)

En cas de fuite d’air, vérifiez d’abord la valve d’air. En utilisant de l’eau savonneuse, couvrez la valve d’air pour vérifier si l’air fuit. Si c’est le cas, utilisez la clé fournie pour fixer la valve d’air en suivant les étapes suivantes :

  • D’une main, tenez l’arrière de la vanne d’air par l’intérieur de la paroi du spa et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.

Ne pas trop serrerREMARQUE :

  1. Ne pas trop serrer.
  2. Vérifiez toujours soigneusement la valve d’air avant de l’utiliser.
  3. N’ajustez pas le connecteur de la vanne d’air lorsque le spa est en cours d’utilisation.

RANGEMENT

Vidange du spa

Drainage du spa

Nettoyage du spa

Les résidus de détergent et les solides dissous provenant des maillots de bain et des produits chimiques peuvent s’accumuler sur les parois du spa. Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer les parois et rincez abondamment.

REMARQUE : NE PAS utiliser de brosses dures ou de nettoyants abrasifs.

Dégonflement

DÉFLATION

Réparation

Pour la partie PVC.

Si le spa est déchiré ou perforé, utilisez le patch de réparation adhésif sous-marin fourni.

  1. Nettoyez la zone à réparer.
  2. Décoller soigneusement le patch.
  3. Presser le patch sur la zone à réparer.
  4. Attendre 30 secondes avant de gonfler.

Pour le matériau PVC Tritech.

Si le spa est déchiré ou perforé, utilisez le patch de réparation en PVC et la colle (non inclus) en suivant les étapes suivantes :

  1. Nettoyez et séchez la zone à réparer.
  2. Couper la pièce en PVC fournie à la taille appropriée.
  3. Utilisez de la colle (non fournie) pour recouvrir l’un des côtés de la pièce nouvellement coupée. Veillez à ce que la colle soit uniformément répartie.
  4. Attendez 30 secondes, puis placez la pièce découpée avec de la colle sur la zone endommagée.
  5. Lissez les bulles d’air qui pourraient être emprisonnées en dessous et appuyez fermement pendant deux minutes.
  6. Le produit est à nouveau prêt à l’emploi. Répétez ce processus en cas de nouvelles fuites.
  7. Attendre 30 minutes avant de procéder au gonflage.

Assurez-vous que le spa et la pompe sont complètement secs. Ceci est essentiel pour prolonger la durée de vie du spa. Il est recommandé de stocker le spa dans son emballage d’origine dans un endroit chaud et sec.

REMARQUE : Le plastique devient cassant et susceptible de se briser lorsqu’il est exposé à des températures inférieures à zéro. Le gel peut gravement endommager le spa. Un mauvais hivernage de votre spa peut annuler votre garantie.

Dépannage

Bestway s’efforce de fournir les spas les plus fiables du marché. Si vous rencontrez un problème quelconque, n’hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à rectifier certaines sources courantes de problèmes.

Dépannage

Pour obtenir de l’aide, veuillez nous rendre visite à l’adresse suivante bestwaycorp.com/support

FAQ’S

Quel est le poids de la SaluSpa ?

Le poids de la SaluSpa est d’environ 136 kg.

Quelle est la taille de la SaluSpa ?

Les dimensions de la SaluSpa sont les suivantes : Hauteur totale – 80 pouces (203 centimètres), Largeur totale – 71 pouces (180 centimètres), Profondeur totale – 30 pouces (76 centimètres).

Quelle quantité d’eau la SaluSpa peut-elle contenir ?

La capacité de la SaluSpa est d’environ 18 927 litres.

Comment nettoyer ma SaluSpa ?

Vous pouvez utiliser une brosse à poils doux pour le nettoyage et un détergent doux pour les nettoyages ponctuels. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs ou de nettoyants abrasifs sur la surface de votre spa ou dans son eau. Rincez tous les résidus de savon après le nettoyage et séchez soigneusement votre spa avant de le réutiliser. Pour plus d’informations sur le nettoyage et l’entretien de votre spa, reportez-vous à votre manuel d’utilisation.

Combien de temps faut-il à un spa gonflable Bestway pour chauffer ?

Le temps nécessaire pour chauffer le spa varie d’un spa à l’autre et dépend de la température de l’air ambiant. Les pompes chauffent l’eau d’environ 1°C à 1,5°C par heure. Chauffer l’eau à partir du froid peut prendre de 24 à 48 heures.

Les spas gonflables consomment-ils beaucoup d’électricité ?

Un spa gonflable consomme jusqu’à 1,5 kWh d’électricité lorsque le chauffage fonctionne. Le coût moyen de l’électricité aux États-Unis est de 0,13 $/kWh. Cela représente environ 0,20 $ par heure ou 4,70 $ par jour.

Peut-on laisser un spa gonflable dehors en hiver ?

Oui. La plupart des spas gonflables peuvent être utilisés en hiver. Cependant, ils ont du mal à maintenir la température de l’eau réglée si le temps descend en dessous de 40 degrés Fahrenheit. Un tapis de sol isolant placé sous le spa permet de maintenir la température de l’eau à un niveau constant.

Puis-je laisser mon spa gonflable vide ?

Ne le laissez pas inutilisé
Si vous laissez votre Lay-Z-Spa en hiver sans l’utiliser et que la température descend en dessous de 4°C, l’eau peut geler dans la pompe et causer de sérieux dommages. La qualité de l’eau se dégradera également et vous risquez de voir apparaître des moisissures disgracieuses.

Peut-on installer un spa gonflable dans un garage ?

Oui, vous pouvez installer un spa dans le garage. En fait, si vous voulez installer le spa à l’intérieur, le garage est le meilleur endroit de votre maison. Le garage est la seule pièce de votre maison qui possède (ou peut facilement posséder) toutes les caractéristiques ci-dessus.

Combien de fois par jour peut-on utiliser un spa ?

Fréquence globale d’utilisation
Les personnes qui profitent d’un nouveau spa ou qui envisagent d’en acheter un demandent souvent : « Combien de fois puis-je utiliser un spa ? ». La réponse est que vous pouvez vraiment l’utiliser aussi souvent que vous le souhaitez si vous suivez les recommandations mentionnées ci-dessus et si vous procédez à un nettoyage et à un entretien réguliers.

Perd-on du poids dans un spa ?

Vous avez peut-être même fait une recherche sur Google. « Les jacuzzis brûlent-ils des calories ? » Bien que la perte de poids dans un jacuzzi puisse sembler bizarre, des recherches ont montré que se prélasser pendant une heure dans un bain chaud brûle le même nombre de calories qu’une promenade d’une demi-heure. Qu’est-ce que vous en dites ? Il n’y a pas de mensonge.

Bestway SaluSpa Manuel du propriétaire.pptx

VIDÉO

Bestway-LOGO

Share this post

About the author

Laisser un commentaire